К вопросу о применении информационно- коммуникационных образовательных технологий на уроках английского языка | Язык и культура. 2016. № 3(35). DOI: 10.17223/19996195/35/16

К вопросу о применении информационно- коммуникационных образовательных технологий на уроках английского языка

В обучении иностранным языкам всегда имеют место такие сложности, как отсутствие естественной языковой среды, слабая мотивация и интерес, возрастные особенности учащихся в группах, психологическая проблема языкового барьера, недостаток языковой практики, интерференция. В данной статье мы обращаемся к вопросу организации обучения английскому языку учащихся общеобразовательных школ с помощью информационно-коммуникационных технологий, которые в значительной степени позволяют стимулировать активную учебную деятельность учащихся и вызывают интерес к изучению языка. Проведен анализ понятия «информационно-коммуникационные технологии» с опорой на труды европейских методистов, поскольку именно в Европе были впервые внедрены данные электронные средства обучения. Информационно-коммуникационные технологии включают также цифровые образовательные ресурсы, в настоящее время активное внедряемые в практику преподавания в Казахстане. Материалы статьи опираются на применение цифровых образовательных ресурсов в сочетании с активным кейс-методом. Нами было проведено экспериментальное обучение, в котором приняли участие учащиеся 7-8-х классов с первым казахским и русским языком обучения общеобразовательных школ города Астаны.

To the issue of using information and communication educational technologies at English lessons.pdf Введение Появление инновационных информационных технологий коренным образом изменило характер преподавания иностранных языков, предоставив многочисленные возможности сделать процесс обучения более увлекательным и продуктивным. Это не только новые технические средства, но и новые приемы, методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам являются формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. Задача учителя - не только создать условия для практического овладения языком каждому учащемуся, но также выбрать такие методы обучения, которые могли бы позволить школьнику проявить креативность, активность, задействовав его познавательную деятельность в процессе обучения иностранным языкам. Исследование Вопросы применения компьютерных технологий в обучении иностранным языкам в школах как Казахстана, так и зарубежья являются весьма актуальными. На сегодняшний день в школьное образование в Казахстане начинают активно внедрять разнообразные виды компьютерных образовательных ресурсов, разработанные казахстанскими авторами (bilimland.kz, learnenglishkids.org и т.д.). Данную статью мы посвятили рассмотрению одного из видов компьютерных ресурсов - информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). ЮНЕСКО рассматривает проблему ИКТ в различных отраслях знаний и определяет их как сочетание информатики с технологиями, в особенности с коммуникационными [1]. «Организация экономического сотрудничества и развития» включает в данный вид ресурсов сочетание таких отраслей, как производство и услуги, которые захватывают, передают и отображают данные и информацию в электронном виде [2]. Поскольку компьютерные обучающие ресурсы получили свое начальное внедрение в дальнем зарубежье, обратимся к работам зарубежных ученых. Согласно K. Chavan [3], к ИКТ относятся радио, телевидение, новые цифровые компьютеры и Интернет. S. Haghighi и M. Eskandari [4] отмечают, что применение ИКТ в образовании в корне изменило данную сферу, придало более высокий уровень процессу передачи знаний от учителя к ученику. Отмечается, что ИКТ вносят много положительных изменений в повседневную практику преподавания и являются важным фактором в формировании общества «нового типа», которому свойственны быстрый рост в развитии и постоянное изменение качественного уровня [5]. J. Berce, S. Lanfranco и V. Vehovar [6] более подробно рассматривают состав ИКТ и включают в него различное оборудование, программное обеспечение, а также средства связи (локальную сеть, всемирную сеть, протоколы связи). В практике обучения языкам в качестве учебных материалов может выступить даже один электронный файл, включающий, к примеру, анимации, видеоклип и дискретную часть текста. Материалами могут служить коллекции контекстных файлов, представляющие ряд полных последовательностей обучения. Опираясь на мнения зарубежных коллег, мы относим к возможностям ИКТ также обеспечение учителя дополнительными источниками, которые оптимизируют процесс обучения и позволяют овладеть операциями по сбору, продуцированию, накоплению, хранению, обработке, передаче информации. У учителя появляется возможность доступа к информационным ресурсам локальных и глобальных мировых компьютерных сетей, что значительно обогащает обучение различным школьным предметам, в том числе и иностранным языкам. В условиях, когда обучение иностранным языкам проходит вдали от естественной языковой среды и для него создается искусственная языковая среда, конечно же, имеет место ряд проблем, которые всегда приходится преодолевать учителю, решать качественным образом. Среди них слабая мотивация и периодически ослабевающий интерес к обучению, языковой барьер, недостаток языковой практики, интерференция. В дополнение к этому можно добавить недостаточную разработанность отечественных ИКТ, недостаточность внедрения аутентичных компьютерных программ и электронных учебников. Все вышеперечисленные трудности были выявлены в ходе нашей экспериментальной работы в школах. В настоящей статье мы обращаем внимание на цифровые образовательные ресурсы (ЦОР), которые являются одной из разновидностей ИКТ. На сегодняшний день ЦОР, разработанные казахстанскими методистами, как уже было отмечено выше, получают активное внедрение в школах Казахстана (bilimland.kz, learnenglishkids.org и т.д.). Цифровые образовательные ресурсы - это информационный источник, который содержит в себе текстовую, цифровую, речевую, музыкальную, графическую информацию, направленную на достижение образовательных и воспитательных задач учебного процесса [7]. Мы считаем, что ЦОР - важнейший компонент всех направлений деятельности современного учителя, который способствует оптимизации и интеграции учебной и внеучебной деятельности учащихся. ЦОР позволяет предоставить учащимся учебную информацию расширенно, красочно, интересно, так как в ней задействованы все каналы восприятия: текст - звук - видео - цвет. В условиях преподавания английского языка с помощью ЦОР в общеобразовательной школе учитель может решать целый ряд задач: - преподносить новый учебный материал; - повторять и закреплять пройденный лексический, грамматический, фонетический материал; - проводить промежуточный и итоговый контроль усвоения знаний; - создавать игровые речевые ситуации, максимально приближенные к реальным условиям общения на английском языке; - помогать учащимся основательно готовиться к контролю знаний, оценивания и самоконтролю; - преодолевать языковой барьер, создавая языковую практику; - заинтересовать учащихся различными компьютерными обучающими программами. В данной работе мы предлагаем технологию преподавания английского языка с помощью ЦОР в сочетании с активными методиками, позволяющими инициировать разговорную речь учащихся на английском языке. Однако ЦОР сами по себе не позволяют создать условия для коммуникации. Они предоставляют лексические, грамматические задания, задания на аудирование, чтение, однако коммуникативные задания на развитие разговорной речи учащихся не получают достаточной представленности, поэтому мы рассматриваем возможности использования ЦОР с активным кейс-методом обучения. Возможности, которые дает кейс-метод, высоко ценятся казахстанскими и европейскими методистами. Кейс-метод в сочетании с ЦОР дает возможность развить разговорную речь учащихся, а также позволяет стимулировать и подталкивать их к общению на иностранном языке друг с другом. Как отмечают европейские ученые, кейс-метод предоставляет учащимся возможность достаточно быстро осмыслить учебную проблему, быстро прийти к разумному решению и представить это решение эффективным образом. Кейс-метод выполняет и ряд других функций. Размещая обсуждаемые вопросы в оживленном учебном контексте, кейс-метод облегчает изучение фактов, методов и процедур решения учебных проблем. Предоставляя форум и конкретные темы для обсуждения, кейс-метод призывает к диалогу. Предоставляя сложные практики в области принятия решений, кейс-метод совершенствует суждение [8]. Кейс-метод рассматривается нами как способ изучения содержания школьного предмета «английский язык», одним из компонентов которого являются языковые и речевые навыки и умения осуществлять иноязычную речевую деятельность, т.е. это и способ формирования навыков и умений в иноязычной коммуникативной деятельности. Мы рассматриваем следующие требования к применению кейс-метода: 1) обучаемым для решения должно быть представлено большое количество практических речевых задач в определенных комбинациях, обеспечивающих организацию тренировки в решении этих задач и лучшее усвоение изучаемого материала; 2) обучаемым необходимо предоставить возможность решать речевые задачи, подключая имеющийся у них речевой опыт, лингвистические знания, языковые и речевые навыки и умения, а также анализировать условия решения речевых задач, оценивать альтернативы, выбирать оптимальный вариант для решения задач; 3) обучение должно осуществляться в различных организационных формах, т.е. возможно индивидуальное, групповое, коллективное решение профессиональных задач; 4) обучение должно осуществляться с применением различных наглядных и технических средств обучения; 5) при решении речевых задач обучаемые должны иметь возможность выполнять на занятиях английского языка различные виды деятельности: познавательную, учебную, самостоятельную, творческую, поисковую, мыслительную, организаторскую, планирующую [9]. Обучение осуществляется также посредством подготовки обучающих кейсов. Работа в классе с кейсами сочетает в себе наличие двух элементов: сам кейс и его обсуждение. Обучающий кейс - это процесс, в котором отдельные учащиеся или группа учащихся должны принять решение или решить проблему. Обучающие кейсы предоставляют информацию, а не анализ и выводы. Аналитическая работа по объяснению взаимосвязи между событиями в кейсе, выявлению вариантов, оцениванию выбора и прогнозированию последствий действий является работой учащихся в ходе обсуждения в классе [10]. Методисты выделяют многочисленные преимущества данного метода. Например: - предоставление возможности ученику применить лингвистические знания к практической речевой ситуации; - разбор кейса способствует быстрому усвоению знаний и накоплению определенного багажа практических навыков; - во время разбора кейсов у учеников развиваются не только аналитические, но и творческие навыки; если кейс разбирается в группе, он также способствует развитию коммуникативных навыков, и учащиеся учатся говорить, высказывать собственное мнение и также поддерживать дискуссию, убеждать и слушать своих оппонентов; - учащиеся учатся принимать самостоятельные решения, развивается их способность к анализу и оценке ситуации; - обеспечение более качественного усвоения языковых и речевых знаний и умений за счет их углубления и осмысления имеющихся пробелов; - обеспечение развития организаторских навыков учащихся. Кейс состоит из нескольких частей: описание конкретной ситуации, задания к этой ситуации, вспомогательная информация, необходимая для ее решения. Методисты обращают пристальное внимание на процедуру реализации обучения посредством кейс-метода. К примеру, J. Zheng [11] выделяет три этапа: - подготовка кейса, на котором учитель определяет те конкретные учебные цели, которые он намеревается достигнуть. Его внимание направлено на развитие навыков межличностного общения, поощрение учащихся к работе в группах; - анализ кейса и обсуждение, при котором нужно мотивировать учащихся к активному участию в ходе обсуждения. На этом этапе учитель предоставляет учащимся четкие инструкции о ходе работы и объясняет, что анализ сценариев - это групповой проект, и каждый ученик должен внести некоторые собственные идеи. Группе нужно признать важность сотрудничества в работе и активного участия. Учитель подготавливает вопросы открытого типа, охватывающие все стороны кейса, которые позволяют учащимся понять тот факт, что не существует заранее определенного заключения. Учитель в процессе обсуждения должен вести себя как посредник, организуя обсуждение; - проведение проверки и контроля за работой над кейсом. A. Strelchonok и I. Ludviga [12] предлагают семь этапов в реализации обучения посредством кейс-метода: - введение в кейс; - определение проблемы; - решение проблемы; - презентация решений; - акцент на способы решения; - следование решению, - обратная связь. Е.К. Вульфович [13] предлагает девять этапов решения кейса: - знакомство с ситуацией; - анализ ситуации; - выявление проблемы; - генерирование решений проблемы; - анализ преимуществ и недостатков каждого предложенного решения; - оценка альтернативных решений; - объявление результатов в соответствии с ролью, описанной в ситуации; - оценивание участников; - подведение итогов. P. Daly [14] предлагает такой процесс: - case study introduction - подготовка кейса, процесс ознакомления, предоставление заданий для решения проблемы; - case study class - деление класса по группам, в которых учащиеся обмениваются материалами, ведут дискуссию; - debriefing the class - учитель указывает на ошибки, оценивает организационную работу и использованный подготовительный материал. Проведя анализ предлагаемых точек зрения методистов на процедуру обучения по кейсам, а также принимая во внимание собственный опыт, мы пришли к выводу, что реализация решения кейса на уроках английского языка в школе может включать следующие этапы: - введение кейса; - анализ коммуникативной ситуации; - определение коммуникативной проблемы; - поиск путей решения коммуникативной проблемы; - представление путей решения; - акцент на различные пути решения коммуникативной проблемы; - сравнение полученных решений и подведение итогов. Экспериментальная часть В экспериментальном обучении приняли участие учащиеся 78-х классов общеобразовательных школ № 32 и 45 г. Астаны. В кейс мы включили задания для развития диалогической и монологической речи. При прохождении темы «Travelling» ученикам было предложено обсудить различные выказывания на данную тему. (К примеру: «People have lots of good reasons to travel», «Nowadays you can travel if you have enough money».) Обучение проходило по этапам, которые мы выделили. 1. Case introduction. На этом этапе учащимся предлагается кейс-ситуация. Where Kazakhstanis prefer to spend their holidays? To clarify this issue, the tourist map was studied. It was found that at least 2.5% of Kazakhstan's population leaves every year on holiday abroad. According to the official statistics 385 758 people left Kazakhstan for vacation. This number includes people who arrived at the place of destination in order to recover strength and spirits. (317 406 people), visit their relatives living abroad (14 095), treatment (3 5 75), a religious pilgrimage (547), shopping (46 076), and 4 059 people who left with the other purposes. With the start of summer holidays the vast majority of these people leave Kazakhstan for Turkey. The flow of tourists for the year equals to 219 909 people, and the most favorite cities of Kazakhstanis are Antalya, Bodrum and Alanya. In the second place (38 385 people) - China. Most go to Beijing, Urumqi, and the Hainan Island. In the third place is the United Arab Emirates (36 385 people more often travel in Dubai, Abu Dhabi. Thailand ranked only fourth place in ranking (18 298 people). Russia was in fifth place with 9 553 visits from Kazakhstan, and most prefer to go to the capitals - Moscow and St. Petersburg. Of the European countries, the most popular was Germany (7 402). 6 617people chose the Czech Republic. Our neighbor was only in eighth place: only 5 753 of our fellow citizens go to Kyrgyzstan. In ninth place is India (4 628 visitors), and at the end of the list is Egypt which lost its popularity due to political unrest (4 492). 23 363 people who went abroad for business purposes is not included to the calculation of the tourist flow leaving from Kazakhstan. 2. Situation analysis. Для проведения анализа ситуации принимаются основные моменты кейса. Выявление туристических направлений, куда едет основная масса казахстанцев. Высказывание предположений о том, почему они туда едут. Ведется обсуждение. В помощь учащимся можно предложить различные речевые клише, которые они могут использовать в своих высказываниях (In my opinion, To my mind, I think, I guess, I suppose...). 3. Defining the problem. Для помощи в выявлении проблемы учитель подгатавливает открытые наводящие вопросы. Answer the questions. a) Why people prefer spending their holidays abroad than in their home country? b) What should we do to make more Kazakhstani people spend their holidays at their home country? c) How to make Kazakhstan more popular for foreign tourists? Offer some solutions to the problems and give your reasons. Для выражения мнения могут быть использованы следующие фразы (First.., beside, in addition.., to my mind.., in my opinion, I'd like to add that, I agree with the view, by the way, that's why, more than that.). 4. Problem solving. Для решения кейса учащимся предлагается принять участие в ролевой игре. Данная игра преследует цель приобретения учащимися трех основных навыков ведения переговоров на английском языке: 1) привлечение внимания к тому, что говорящий собирается сказать, 2) проверку понимания того, что говорит собеседник, 3) подведение итогов. В игре два участника. Один из учащихся выступает в роли представителя инвестиционной компании «TENIR», а другой - в роли представителя ТОО «8 Lakes». В течение 15 минут они должны прийти к согласию в подписании договора на открытие нового места для отдыха (зоны отдыха) в Южно-Казахстанской области. При этом являются обязательными применение функциональной лексики, а также обсуждение следующих основных пунктов: modern hotels, prices, types of services, qualified service staff, transport, entertainments. Для привлечения внимания к тому, что говорящий собирается сказать, прилагаются следующие фразы: - How / what about...? - A good idea would be... - I think we / you should... Для подведения итогов в переговорах учащимся в помощь даются следующие конструкции: - Can we just summaries the points we have agreed? - So, we've decided to... - Well, so we agree. 5. Presenting the solution. После того, как учащиеся пришли к завершению переговоров, следует презентация решения проблемы. Каждая пара высказывает свои варианты решения: - to improve transport system; - low prices for tours; - advertise Kazakh traditional culture, art; - to build new modern hotels; - hotel staff should speak English fluently; - develop new types of tourism such as health tourism, ecotourism. 6. Evaluation of alternative ways of problem solution. На данном этапе учащимся дается время на обсуждение, анализ, рассмотрение плюсов и минусов вариантов решений, которые они презентовали на предыдущем этапе (- Give me the 5 main solutions of this problem? - What advantages and disadvantages of the solutions to the problem have you identified?) Для помощи в высказывании мнений даются следующие выражения: - On the one hand... but on the other hand... - The main advantage is... - We should to take into the consideration the fact that... 7. Debriefing the class. Это завершающий этап, на котором учащиеся рассказывают, какие лексические единицы и конструкции они использовали в своей речи во время ведения переговоров и дискуссии, сравнивают и оценивают, как они могут применить полученные знания в жизни. Результаты Эксперимент проводился в рамках 10 уроков (10 академических часов) английского языка. На первых 4 уроках были проведены подготовительные работы с использованием ЦОР, а также знакомство с учащимися, дискуссии, использованы подготовительные упражнения на свободное высказывание своего мнения, построение диалогической речи в парах, задания для работы в команде, решение проблем. Уровень активной деятельности учащихся на уроке с использованием ИКТ был значительно выше. Результаты подтвердили, что учащиеся в этом возрасте проявляют большой интерес к обучению посредством ИКТ и ЦОР (рис. 1). До применения кейс-метода на уроке английского языка мы составили несколько вопросов для учащихся, чтобы они смогли свободно высказаться. В результате мы пришли к выводу, что учащиеся 78-х классов в среднем говорят 7-8 предложений в монологической речи, в диалогической речи каждый партнер произносит по 5-6 английских фраз. Это было сделано для того, чтобы показать, какие результаты были до применения кейса (рис. 2). Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной оооооооооо Рис. 1. Уровень активности учащихся 7-8-х классов на уроках английского языка до и после применения ИКТ Урок с использованием ИКТ Традиционный урок Основной Основной Основной Основной Основной Основной Рис. 2. Уровень активности учащихся 7-8-х классов до и после применения кейс-метода Диалогическая речь I Монологическая речь к о р у к о р у к о р у к о р у к о р у к о р у к о р у к о р у к о р у о р у о Как было упомянуто выше, мы дали кейс учащимся на пятом уроке, так как на начальных уроках были проведены подготовительные занятия. На рис. 2 видно, что с 5-го урока уровень активности диалогической и монологической речи заметно возрастает. В результате на уроке английского языка с применением ЦОР в сочетании с кейс-методом учащийся может высказать более 13 предложений в монологической речи и в диалогической речи использовать более 12 английских фраз. Данные результаты подтверждают эффективность данного метода для повышения мотивации и желания говорить на английском языке, работать в команде, используя различные ИКТ средства, в развитии языковых способностей, преодолении языкового барьера, в принятии решении как самостоятельно, так и совместно с одноклассниками, в повышении познавательной деятельности и активном участии на уроке. Заключение В процессе обучения английскому языку учащиеся столкнулись со следующими проблемами: слабые мотивация и интерес, возрастные особенности учащихся в группах, языковой барьер, недостаточное использование ИКТ и активных методов, недостаточная разработанность ИКТ и аутентичных компьютерных программ. Для обучения учащихся школ разговорному языку мы решили использовать ЦОР как один из видов ИКТ в сочетании с активным кейс-методом. Изучив методическую литературу, мы пришли к выводу, что ИКТ - это технология обучения, которая может помочь обеспечивать обучение учащихся операциям по сбору, продуцированию, накоплению, хранению, обработке, передаче информации и возможность доступа к информационным ресурсам. ЦОР представляет собой один видов ИКТ, который включает в себя лексические, грамматические, фонетические упражнения, анимации процессов, аудио- и видеофрагменты, а также методические материалы, тематические коллекции, инструменты (программные средства) для поддержки учебной деятельности и организации учебного процесса. Однако самостоятельно ЦОР не создают условия для работы в команде, не вызывают желание высказаться, развивать монологическую и диалогическую речь, принимать самостоятельное или общее коллективное решение. Поэтому в дополнение к ЦОР мы использовали возможности кейс-метода. Мы установили, что в методике существуют различные пути к организации обучения посредством кейс-метода. Изучив литературу, мы остановились на следующих основных этапах по процедуре решения кейса: case introduction, situation analysis, defining the problem, problem solving, presenting the solution, evaluation of alternative ways of problem solution, debriefing the class. Экспериментальный опыт подтвердил эффективность выбранного нами способа обучения.

Ключевые слова

информационно-коммуникационные технологии, цифровые образовательные ресурсы, кейс-метод, information and communication technologies, digital educational recourses, case study method

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Ниязова Айгуль ЕсенгельдиевнаЕвразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилёвакандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики иностранных языковniyazova_AE@enu.kz
Муса Дана ТукибайкызыЕвразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилёвамагистрант кафедры теории и практики иностранных языков филологического факультетаnaigul73@mail.ru
Всего: 2

Ссылки

UNESCO (2002). Information and communication technology in education: a curriculum for schools and programme of teacher development. UNESCO. URL: http://unesdoc.unes-co.org/images/0012/001295/129538e.pdf (дата обращения: 02.11.2012).
OECD (2002). Measuring the Information Economy. OECD (20). URL: http://www.oecd. org/internet/internet economy/1835738.pdf (дата обращения: 12.11.2012).
Chavan K. Effective English Language Teaching through ICT: Unifying the Diversity. English Language Teaching @World Wide Web Ed.Ashok Saini. Delhi : Tarun Offset, 2011. Р. 99-109.
Haghighi S., Eskandari M. A study on barriers of using information technology on learn ing and teaching in elementary schools // Management Science Letters. 2012. № 2. Р. 417-424.
United Nations Development Program (2002). Information, communication and knowledge sharing, gender in development, learning and information pack. URL: http://www.undp.org/gender/infopack.htm (дата обращения: 15.06.2016).
Berce J., Lanfranco S., Vehovar V. E-governance: Information and communication tech nology, knowledge management and learning organization culture // Informatica. 2008. № 32. Р. 189-205.
Савелова Е.В. Цифровые образовательные ресурсы в школе: методика использова ния // Обществознание : сб. учеб.-метод. материалов для пед. вузов. М. : Университетская книга, 2008. Р. 220-224.
Thomas G. From question to inquiry: operationalising the case study for research in teach ing // Journal of Education for Teaching. 2013. № 39 (5). Р. 590-601. DOI: 10.1080/02607476.2013.852299.
Ниязова А.Е. Активизация процесса профессиональной подготовки учителя ино странного языка посредством кейс-метода // Язык и культура. 2014. № 2 (26). С. 163-174.
Mok J. A case study of developing student - teachers' language awareness through online discussion forums // Language Awareness. 2013. № 22 (2). Р. 161-175. DOI: 10.1080/09658416.2012.680467.
Zheng Dr. Jing. Teaching business English with cases - an application of case method in Business English teaching // Journal of Contemporary Management. 2013. Р. 73-76.
Strelchonok A., Ludviga I. The use of case studies in business English language teaching // Social and Natural Sciences Journal. 2013. № 7 (1). Р. 10-14.
Вульфович Е.В. Метод кейсов в обучении иноязычной профессиональной коммуникации // Международный научно-исследовательский журнал. 2014. № 4 (23). С. 98-99.
Daly P. Methodology for using case studies in the business English language classroom // The Internet TESL Journal. 2013. № 8 (11). URL: http://iteslj.org/Techniques/Daly-CaseStudies/ (дата обращения: 20.06.2012).
 К вопросу о применении информационно- коммуникационных образовательных технологий на уроках английского языка | Язык и культура. 2016. № 3(35). DOI: 10.17223/19996195/35/16

К вопросу о применении информационно- коммуникационных образовательных технологий на уроках английского языка | Язык и культура. 2016. № 3(35). DOI: 10.17223/19996195/35/16