Формирование поликультурной многоязычной личности нового типа посредством третьего иностранного языка | Язык и культура. 2011. № 2 (14).

Формирование поликультурной многоязычной личности нового типа посредством третьего иностранного языка

Представлена модель формирования поликультурной многоязычной личности нового типа, в основе которой лежит модель культурного интеллекта, детерминированная концепцией, основанной на сложном мышлении и кросскультурной толерантности.

Formation of multicultural multilingual personality as a new type by the third foreign language.pdf Благодаря бурно развивающемуся интеграционному процессу иидее преодоления одноязычного менталитета на уровне рядового гражда-нина Европейского союза, огромное внимание сегодня уделяется пробле-ме многоязычия [1. С. 10]. Социальный заказ по отношению к языковойподготовке формируется исходя из социальной, экономической и полити-ческой ситуации в обществе: чем выше в обществе потребности в новыхконтактах с носителями другого языка, тем выше статус языка как сред-ства общения. Россия входит в состав Европы и прилагает все усилия кинтегрированию в ее структуры. А в планах Европейской комиссии уза-конить трехъязычное образование [1. С. 33].Двуязычное образование в развитых странах мира имеет долгую ис-торию. До сих пор усилия многих исследователей направлены, как прави-ло, на решение проблем двуязычного образования. В отечественной мето-дике в настоящее время существует множество работ, посвященных ме-тодике обучения второму иностранному языку (Лапидус Б.А., 1980; Ной-нер Г., 1993, 1998, 1999, 2001; Хунфельд X., 1993; Крумм Г., 1994; Гуфей-зен Б., 1999; Щепилова А.В., 2000, 2005; Бим И.Л., 2001; Бауш К.Р.,2001; Барышников Н.В., 2003 и др.). В последние годы появился ряд на-учно-исследовательских работ по изучению второго иностранного языка(Ямщикова О.А., 2000; Кретенина Г.В., 2002; Лучинина Н.В., 2002; Лин-ченко Е.В., 2003; Чичкова О.В., 2003; Ерёмина Л.Я., 2005; Воеводи-на И.В., 2008 и др.). Много работ посвящено обучению немецкому языкукак второму иностранному на базе английского (Голованова Е.К., 1984;Нойнер Г., 1993, 1998, 1999, 2001; Чичерина Н.Н., 1997; Ямщикова О.А.,2000; Бауш К.Р., 2001; Бим И.Л., 2001; Аталаева Н.Г., 2004; Ерёми-на Л.Я., 2005; Лопарева Т.А., 2006; Воеводина И.В., 2008). Обучениюфранцузскому языку как второму на базе английского посвятили свои ис-следования Щепилова А.В., 2000, 2005; Писаренко В.И., 2002; Барышни-ков Н.В., 2003; Пересторонина И.Л., 2003; Чичкова О.В., 2003; Фроло-ва И.В., 2007; Аликина О.В., 2009; английскому языку: Синагатул-лин И.М., 1984; Ковалева Ю.Ю., 2003; Линченко Е.В., 2003; Макковее-ва Ю.А., 2007; Полесюк Р.С., 2007. В последнее время появились работы,посвященные обучению испанского языка как второму иностранному(Иванова У.Ю., 2002; Савчук Е.А., 2004) и японского (Иванова Н.С., 2007;Аракава М.В., 2007).Интерес ученых к билингвизму легко объясним: в традиционноммышлении одноязычие по сей день остается нормой. До сих пор боль-шинство материалов, связанных с изучением иностранных языков и куль-тур, рассчитано на монолингвов. А процессы, связанные с изучениемтретьего и более иностранных языков, наименее изучены.Однако современная реальность такова, что часто люди оказываютсявовлечены в две, три и даже больше культур (зарубежные командировки,туризм, мобильность молодых ученых, межнациональные браки и пр.). Вла-дение несколькими иностранными языками стало сегодня залогом успеха какв профессиональной сфере, так и в личной жизни. Таким образом, многоязы-чие становится важным фактором социальной мобильности и причиной из-менения цели языкового образования. Теперь владение языком на уровненосителя не является целью. Целью становится воспитание многоязычнойличности нового типа [1. С. 41].Россия также стремится к реализации этой цели. Но до сих порпреподавание иностранных языков нередко ведется без учета ранеесформированных компетенций, что значительно тормозит процесс обученияи увеличивает возможность появления ошибок. Если в области естественныхнаук отечественное образование является одним из самых лучших в мире, тов сфере обучения многоязычию мы, к сожалению, отстаем.В начале XX столетия в России произошел переход на личностно-ориентированную парадигму образования и воспитания. Наиболее популярными стали подходыкачественно новый тип идентичности, которая нехарактерна для предста-вителей данной культуры, поскольку родной язык всегда является доми-нантным в развитии личности. Ограничение же одним языком губительнодля развивающейся личности, так как оскудняет восприятие многоцветнойкартины мира, в то время как познание мира одновременно происходит спознанием себя в этом мире. Формирование мультикультурной и полимо-дальной личности может происходить только в условиях многоязычия.Языки не изолированы, между ними постоянно происходитвзаимодействие, и роль родного языка в этом процессе является главной.Таким образом, базу развития поликультурной многоязычной личностиможно схематически представить следующим образом:Вслед за последними научными разработками в области языкозна-ния, мы рассматриваем язык как самоорганизующуюся коммуникативнуюсистему. Новые подходы в науке о языке диктуют пересмотр методикипреподавания иностранных языков с учетом современных философских инаучных направлений. Для успешного решения задач высшей школынедостаточно обучать языку как замкнутой системе, необходимопереосмыслить имеющиеся подходы и методы и разработать новыетехнологии образования для создания инновационных подходов [5. С. 17].С давних времен человечество интересовали проблемы познания ипонимания. Со временем исследования в вопросах познания очертилиобласть междисциплинарного подхода - область когнитивных наук, вцентре внимания которой находятся такие науки, как философия, антро-пология, лингвистика, психология, нейрофизиология и искусственныйинтеллект. Несмотря на то что вопросами о местонахождении знаний вчеловеке занимались еще древнейшие мыслители (Платон, Аристотель),первая когнитивная революция произошла лишь в 50-е гг. прошлого века.Этот период связывают с прогрессивными исследованиями в областикомпьютерной науки и лингвистики. В область интересов когнитивистикипрочно вошли лингвистические исследования Н. Хомского, Э. Сепира иБ.Л. Уорфа, обозначающие связи между родным языком индивида испецификой его мировосприятия. Позже американский ученый Кристо-фер Эрли и профессор Сингапурского технологического университетаСунн Анг [6] предложили понятие культурного интеллекта, которыйопределили как способность взаимодействовать с субъектами инойкультурной среды, способность как понимать поведенческие стратегиидругих, так и самому демонстрировать адекватное той или иной культуреповедение.В информационный век огромное значение приобретает способностьэффективно общаться, объективно воспринимать информацию и адекватнореагировать на быстрые изменения окружающего нас мира. В связи с этимв настоящий момент изучению интеллекта человека отводится одна изглавных ролей. На современном этапе можно выделить восемь подходов кформированию интеллекта:1) феноменологический подход, исследуемый В. Келлером, К. Дун-кером, М. Вертгреймером, Дж. Кемпионом, рассматривает интеллект какформу содержания сознания;2) исследователи У.Р. Чарльзворт и Ж. Пиаже стали основополож-никами генетического подхода, сутью которого была теория о том, чтоинтеллект - результат сложной адаптации в процессе эволюции;3) последователи С.Л. Рубенштейна, А.В. Брушлинского, Л.А. Вен-гера, К.А. Абульханской-Славской и процессуально-деятельностногоподхода рассматривают интеллект как форму человеческой деятельности;4) интеллект в рамках образовательного подхода - это результатцеленаправленного обучения (А. Стаатс, Р. Фейерштейн, К. Фишер);5) информационный подход (Г. Айзенк, Э.Хант, Р. Штернберг)определяет интеллект как совокупность элементарных процессовпереработки информации;6) функционально-уровневый подход, основоположниками которогоявляются Б.Г. Ананьев23a>Tj, Е.И. Степанова, Б.М. Величковский, рассматриваетинтеллект как систему познавательных разноуровневых процессов;7) регуляционный подход, исследуемый Л.Л. Терстоуном, понимаетинтеллект как фактор саморегуляции психической активности личности;8) социокультурный подход, основанный такими учеными, какДж. Бруннер, Л. Леви-Брюль, А.Р. Лурия, Л.С. Выготский, которыеопределяют интеллект как результат влияния культуры на индивида вцелом.В результате исследований было определено, что такие факторы,как язык, образование, институт семьи, традиции и обычаи и пр.,являются определяющими для темпа и уровня психологического и, вчастности, интеллектуального развития личности, т.е. культурныйконтекст может как развить интеллектуальные возможности индивида,так и ограничить их. Работа интеллекта дает возможность человекустроить и разные варианты «картины мира», культурный же интеллектпозволяет проникать в надкультурное и метаязыковое пространство.Понятие культурного интеллекта сформировалось на базе теорийсоциального и эмоционального интеллекта, однако в отличие от нихкультурный интеллект реализует себя не в одной определенной культуре, акак бы вне культурных границ [3]. Модель культурного интеллекта,представленную К. Эрли и С. Ангом [6, 7], составляют четыре компоненты:1) метакогнитивная компонента отвечает за осознавание личностьюнеобходимости отслеживать и пересматривать нормы поведения впроцессе межкультурной коммуникации;2) когнитивнвая компонента - это принятие норм и моделейвзаимодействия и понимание культурных различий других людей;3) мотивационная компонента заключается в желании изучатькультурные особенности и в достижении положительных результатов впроцессе межкультурного взаимодействия;4) поведенческая является основной компонентой данной модели, таккак позволяет человеку адекватно проявлять себя во время вербальной иневербальной коммуникации.Взяв за основу модель культурного интеллекта, разработаннуюК. Эрли и С. Ангом, нам удалось создать свою собственную модельформирования поликультурной многоязычной личности нового типапосредством третьего иностранного языка. Следует также отметить, что втеоретическом подходе к формированию поликультурной многоязычнойличности мы близки к концепции вышеуказанных авторов, основанной насложном мышлении и кросскультурной толерантности. Этот подходподкрепляется тремя выделенными уровнями культурного интеллекта:универсальным (знание о мире), культурным (знание об иной культуре) иреальным (умение адекватно взаимодействовать с представителямидругой культуры).С учетом вышеизложенного нам представляется целесообразным назанятиях по иностранномуприобретению культурного интеллекта, развитию сложного мышления икультурной толерантности и позволяет познать надкультурноеметаязыковое пространство.

Ключевые слова

индивид, интеллект, образование, модель культурного интеллекта, метаязыковое пространство, межкультурное взаимодействие, сложное мышление, кросскультурная толерантность, individual, intellect, education, model of cultural intelligence, metalinguistic space, intercultural interaction, complex thinking, cross-cultural tolerance

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Гураль Светлана КонстантиновнаТомский государственный университетдоктор педагогических наук, профессор, декан факультета иностранных языковgural@fld.tsu.ru
Павленко Екатерина ИвановнаТомский государственный университетпреподаватель кафедры английской филологии факультета иностранных языковamila@mail.ru
Всего: 2

Ссылки

Смокотин В.М. Европейское многоязычие: от государств-наций к многоязычной и поликультурной Европе. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2010.
Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование в XXI веке // Язык и культура. 2009. № 2 (6). С. 96-110.
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
Thomas D.C. Domain and Development of Cultural Intelligence: The Importance of Mindfulness // Group & Organization Management. 2006. Vol. 31, № 1. P. 78-99.
Гураль С.К. Язык как саморазвивающаяся система. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2009.
Earley P.C., Ang S. Cultural Intelligence: Individual Interactions Across Cultures. N.Y.: Oxford University Press, 2003.
Ang S., Dyne L. van, Koh. C. Personality correlates of the four-factor model of cultural intelligence // Group and Organization Management. 2006. Vol. 31 (1). P. 100-123.
 Формирование поликультурной многоязычной личности нового типа посредством третьего иностранного языка | Язык и культура. 2011. № 2 (14).

Формирование поликультурной многоязычной личности нового типа посредством третьего иностранного языка | Язык и культура. 2011. № 2 (14).

Полнотекстовая версия