Особенности развития семантики модального глагола sollen в немецком языке | Язык и культура. 2018. № 41. DOI: 10.17223/19996195/41/6

Особенности развития семантики модального глагола sollen в немецком языке

Тема проведенного исследования, результаты которого представлены в данной статье, является актуальной в современной лингвистике. Это обусловлено коммуникативной и когнитивной релевантностью семантики, которую вербализуют модальные глаголы немецкого языка. Глагол sollen занимает среди них особое место, так как выражает разнообразные значения как внутренней, так и субъективной внешней модальности, обеспечивая тем самым адекватное общение немецкого этноса, необходимое для его существования и развития. В статье проанализированы работы, посвященные модальным глаголам немецкого языка, и показаны основные направления их изучения в зарубежной и отечественной лингвистике. Обоснована необходимость проведения исследования, направленного на выявление условий и механизмов формирования модального глагола sollen в истории немецкого языка и объяснения особенностей его семантики, в том числе и в современном немецком языке. Это послужило целью данного исследования. Для ее выполнения рассмотрены примеры с глаголом sollen, выбранные из текстов готского, древне-, средне-, ранненово- и нововерхненемецкого языков. Анализ значений глагола sollen в данных примерах проводился с учетом типов контекстов его употребления в соответствии с теорией контекстного переосмысления. В результате показаны особенности преобразований в семантике исследуемого глагола в процессе его развития в немецком языке, объяснены условия и механизмы этих изменений и определены их основные направления как в диахронии, так и в синхронии. С учетом своеобразия субъективной семантики модального глагола sollen и неоднозначной трактовки принципов ее становления в лингвистической литературе были намечены перспективы исследования в этой области.

Peculiarities of semantics development of the modal verb sollen in German.pdf Введение Категория модальности принадлежит к числу универсальных категорий, так как встречается во всех языках мира. Это объясняется тем, что модальные значения являются для любого социального коллектива одними из наиболее значимых как в аспекте когниции, так и в аспекте коммуникации. Поэтому лингвисты прошлого и настоящего не оставляют без внимания такой сложный и разносторонний языковой феномен, как модальность, ведь модальная семантика и средства ее объективации, как будет показано в данной статье, не остаются неизменными, а меняются с развитием общества и его потребностей. Это, в свою очередь, обусловливает широкое разнообразие модальной семантики и, прежде всего, семантики модальных глаголов. Модальные глаголы современного немецкого языка занимают среди модальных глаголов других германских языков особое место, что объясняется не только их количественным превосходством, но и многообразием выражаемых ими значений как внутренней, так и субъективной внешней модальности. Поэтому глагол sollen играет в системе модальных глаголов современного немецкого языка одну из первостепенных ролей. С одной стороны, он может выражать отношение субъекта действия к действию (внутренняя модальность), с другой стороны, степень уверенности говорящего в сообщаемых фактах (субъективная внешняя модальность). Кроме того, согласно данным цифрового полнотекстового корпуса Дуден [1], глагол sollen входит в число 100 наиболее употребительных лексем немецкого языка. В современном немецком языке глагол sollen, выступая как средство выражения внутренней модальности, вербализует следующие значения [Там же]: 1. Необходимость как следствие чужой воли: • Приказ. а) прямой приказ: Du sollst morgen auf die Post kommen und ein Paket abholen. - Ты должен завтра пойти на почту и забрать посылку; б) приказ, обращенный к третьему лицу: Frau Schneider soil sofort zum Chef kommen. - Госпожа Шнайдер должна сейчас же прийти к шефу; в) опосредованный приказ, повеление: Man sagte ihm, er sole dort stehen bleiben. - Ему сказали, что он должен оставаться стоять там. • Указание. Ср.: Hunde sollen an der Leine gefuhrt werden. - Собак следует водить на поводке. • Предписание, совет. Ср.: Du solltest zum Arzt gehen. - Тебе следовало бы сходить к врачу. Глагол sollen употребляется в данном значении в претерите или плюсквамперфекте конъюнктива. 2. Необходимость, обусловленную наличием у субъекта обязанностей религиозного или этического характера. Ср.: Katholiken sollen jeden Sonntag die Messe besuchen. - Католики должны посещать мессу каждое воскресенье. Как средство выражения субъективной внешней модальности sollen вербализует: 1. Сомнение, например: Sollte das wirklich wahr sein? - Это, действительно, правда? 2. Вероятность, предположение, основанное на сведениях, полученных от третьих лиц, например: In Italien sollen die Temperaturen auf minus 20 Grad gesunken sein. - Говорят, что в Италии температура опустилась до минус 20 градусов. Перечисленные выше разнообразные модальные значения глагола sollen сформировались постепенно в процессе развития немецкого языка. Каким образом происходило становление его модальной семантики, будет показано в данной статье. Методология и методы исследования Коммуникативную и когнитивную значимость модальных глаголов немецкого языка подтверждает тот факт, что они являлись предметом описания уже с момента возникновения первых немецких грамматик, начиная с XVII в. Одна из самых ранних работ, в которой рассматриваются «классические» модальные глаголы, - работа И. Бедикера [2. С. 82-109]. Он еще не называет исследуемые глаголы модальными и, учитывая формальные критерии, относит к этой группе также глагол wissen. В лингвистических работах конца XIX - начала XX в. модальные глаголы рассматриваются уже не как глаголы, использующиеся для описания латинских форм, а как вспомогательные глаголы модальности [3. С. 558-560; 4. С. 261]. Аналогичный подход характерен также для создателей широко известных словарей Я. и В. Гримм, Д. Зандерса и Г. Пауля (подробно см.: [5. С. 7-8]). Новым по сравнению с вышеназванными работами являлось подробное изложение в данных словарях значений модальных глаголов с примерами и указаниями на их синтаксические функции. Так, например, в словаре Я. и В. Гримм [6] употребление модальных глаголов описывается в историческом аспекте и иллюстрируется большим количеством примеров из древневерхненемецкого и средневерхненемецкого языков. Однако в работах указанного выше временного периода модальным глаголам посвящаются только отдельные разделы или статьи, которые не дают цельного представления об их системе. Подробный анализ семантики отдельных модальных глаголов в конкретные исторические этапы развития немецкого языка представляют собой исследования В. Каля, Г. Дегго, Г. Кларена, К. Вайсгребера (подробно см.: [5. C. 7-8]). Первым развитие семантики модальных глаголов как единой системы в немецком языке проследил датский лингвист Г. Бех [7]. Его работа «Das semantische System der deutschen Modalverba» («Семантическая система модальных глаголов немецкого языка») написана в русле структурализма и содержит не только описание значений, выражаемых отдельными глаголами, но и анализ соотношений между глаголами внутри системы. Особого внимания заслуживает работа Г. Ольшлегера «Zur Syntax und Semantik der Modalverben des Deutschen» («К вопросу о синтаксисе и семантике модальных глаголов немецкого языка») [8]. Он не только описывает семантику модальных глаголов в немецком языке, но и подробно останавливается на характерных для них признаках - морфологических, семантических и синтаксических. Предложенные им для определения модальных глаголов критерии авторы данной статьи используют в своем исследовании при определении статуса глагола sollen. Значительное количество работ зарубежных [9-11] и отечественных лингвистов [12, 13] середины и конца ХХ в. посвящены исследованию семантики претерито-презентных и модальных глаголов в объективном употреблении в конкретные исторические периоды развития немецкого языка. В ряде исследований конца прошлого века анализируются отношения модальности и иллокуции как в синхронии [14-16], так и в диахронии [17-19]; модальные глаголы трактуются авторами данных работ как индикаторы иллокуции (Illokutionsindikatoren). Если на протяжении практически всего ХХ в. модальные глаголы рассматривались и отечественными, и зарубежными германистами, прежде всего, как выразители внутренней модальности, то с конца ХХ - начала XXI в. в зарубежной германистике начинается активное исследование модальных глаголов в их субъективном употреблении. Так, целый ряд работ известных современных германистов Г. Фрица [20], В. Абрахама [21], Е. Ляйс [22], Я. Маше [23] посвящены модальным глаголам немецкого языка, выступающим в функции субъективной модальности, которую они обозначают как эпистемическую. В последние десятилетия появился целый ряд работ, посвященных грамматикализации модальных глаголов в немецком языке [2426]. Наиболее полно использование положений теории грамматикализации применительно к процессу становления модальных глаголов в немецком языке отражено в работах Г. Дивальд [27, 28]. Анализируя процесс развития субъективной семантики модальных глаголов и устанавливая стадии их идиоматизации и, соответственно, грамматикализации, Г. Дивальд ссылается в своих исследованиях на теорию контекстного переосмысления Б. Хайне [29], но выделяет другие типы контекстов с учетом их структурных особенностей. Не останавливаясь детально на ее работах, отметим только, что предложенное в них объяснение развития значений субъективной модальности не принимается однозначно авторами данной статьи. Анализ научной литературы, посвященной модальным глаголам в немецком языке, показал отсутствие в современной отечественной германистике работ по данной проблематике, которые бы носили не просто дескриптивную, но и объяснительную направленность и показывали бы становление модальных глаголов как единый процесс преобразования семантики претерито-презентных глаголов во внутреннюю модальность с многообразными оттенками. В этой связи авторы статьи продолжают цикл своих статей [30, 31], нацеленных на решение указанных задач. Поэтому цель данной статьи - раскрыть особенности становления модальной семантики глагола sollen, начиная с самых ранних этапов его развития, и показать условия и специфику механизмов соответствующих семантических изменений, происходивших в процессе формирования данного модального глагола из претерито-презентного. Для достижения поставленной цели первоначально из текстов готского, древне-, средне-, ранненово- и нововерхненемецкого языков методом сплошной выборки были отобраны примеры употребления глагола sollen (по 100 примеров для каждого периода). Затем при помощи приема семантической интерпретации и метода контекстуального анализа определялись значения анализируемого глагола в каждой из указанных периодов немецкого языка и вычислялись их процентные соотношения. В заключении проводился сравнительно-сопоставительный анализ всех выявленных значений глагола sollen на конкретном этапе развития языка. С целью определения тенденции в развитии семантики глагола sollen производился подсчет его текстовой частотности (абсолютной и относительной), так как увеличение текстовой частотности свидетельствует о возникновении у лексемы нового значения [32]. Абсолютная текстовая частотность - это количество реализаций анализируемой лексемы в тексте, относительная - это отношение абсолютной частотности к числу единиц исследуемого массива [33]. Относительная текстовая частотность была вычислена на 1 000 лексем. Для объяснения механизмов семантических преобразований глагола sollen авторы статьи опирались на теорию контекстного переосмысления Б. Хайне [29], согласно которой в определенном благоприятном контексте второстепенное значение лексемы выходит на первый план и постепенно развивается в новое основное значение. Этот процесс происходит поэтапно. На первом этапе лексема выражает свое исходное значение в широком круге контекстов. На втором этапе она используется в «связывающем» контексте, благоприятном для развития нового значения. В связывающем контексте возможна трактовка лексемы как в ее исходном, так и в новом, нетипичном значении. На третьем этапе лексема употребляется в «контексте переключения», где ее интерпретация возможна только в новом значении, которое становится основным. Теория контекстного переосмысления была сформулирована для объяснения изменений, происходящих в процессе грамматикализации лексических единиц. Так как грамматикализация лексической единицы является одним из видов семантических изменений, то авторы статьи посчитали возможным использовать данную теорию и для объяснения изменений, происходящих в семантике претерито-презентных глаголов в процессе их развития в модальные. Исследование и результаты В готском языке глагол *skulan являлся одним из претерито-презентных глаголов, выражавших различные оттенки необходимости. Его относительная текстовая частотность была невысокой - 0,625. В тексте готской библии зафиксировано небольшое количество примеров употребления данного глагола как самостоятельного со значением «быть должным (что-либо)», «задолжать» (6%). В большинстве случаев *skulan употреблялся с инфинитивом и выражал предписание, необходимость действовать в соответствии с обязанностями, нормой, законом (28%), необходимость как внутреннюю потребность субъекта (10%), необходимость, обусловленную внешними обстоятельствами (10%), необходимость как следствие чужой воли (16%). В 30% случаев глагол *skulan обозначал будущее с оттенком долженствования, неизбежности (примеры и их анализ см.: [34. С. 10-11]). Употребление глагола sculan в значении необходимости представляют собой примеры контекстов переключения, в которых первоначальное значение глагола - «задолжать» - уже невозможно, например: swa jah wairos skulun frijon seinos qenins swe leika seina... - Eph. 5, 28. -Так мужья также должны любить своих жен как свое тело... Употребление глагола sculan в связывающем контексте в текстах готского языка выявлено не было. В древневерхненемецкий период относительная текстовая частотность глагола sculan увеличивается и составляет 2,48. Древневерхненемецкий глагол sculan, также как и готский *skulan, мог выступать и как полнозначный глагол со значением «задолжать», «быть виновным» (в 8% случаев употребления), и мог употребляться в функции модального, выражая необходимость, обусловленную чужим повелением (35%), внешними обстоятельствами (11%), нормами, принятыми в данном коллективе (10%), необусловленную необходимость (4%), будущее (26%), сомнение (4%), разрешение (2%) (примеры и их анализ см. [35. С. 34-35]). Таким образом, готский глагол *skulan и древневерхненемецкий sculan в целом сходны по своей семантике. Однако в древневерхненемецкий период уменьшается частота употребления анализируемого глагола в значении необходимости, обусловленной действием закона или наличием определенных правил, и увеличивается частота его употребления в значении необходимости, обусловленной волей третьего лица. Указанное значение становится доминирующим. Кроме того, зафиксированы отдельные случаи употребления анализируемого глагола в значении сомнения и разрешения, которые не были засвидетельствованы в готском языке. Несмотря на то что готский глагол *skulan и древневерхненемецкий sculan могут объективировать рассмотренные выше модальные значения, в указанные периоды они не являются полноценными модальными глаголами, так как не отвечают семантическим, морфологическим и синтаксическим критериям, характеризующим модальные глаголы [8. С. 4]. В средневерхненемецкий период относительная текстовая частотность глагола suln значительно увеличивается и составляет 5,61. Доминирующими значениями в семантике данного глагола остаются различные оттенки необходимости: необходимость как следствие чужой воли (приказ, повеление) (50%), необходимость, обусловленная внешними обстоятельствами (17%), необходимость действовать в соответствии с нормой, законом (9%), необходимость, обусловленная внутренней потребностью субъекта (3%). Кроме того, suln мог выражать будущее (17%) и разрешение (2%) (примеры и их анализ см.: [36. С. 593]). Уменьшение случаев употребления suln для выражения будущего связано с началом процесса грамматикализации конструкции werden + Infinitiv в этой функции. В двух примерах из 100, что составляет (2%), средневерхненемецкий глагол suln выражал вероятность, например: man solt in wol erkennen, daz er den pris ubr manegiu lant hete al ein zuo siner hant. - Prz. 21, 30. - Должно быть, (вероятно), его узнали, что у него в его руках находится величие над многими странами. Решающую роль в становлении нового для глагола suln значения вероятности играет контекст, а именно наличие модального слова wol -«вероятно, видимо» (см. приведенный выше пример). Данный контекст можно рассматривать как связывающий, так как значение глагола suln может быть интерпретировано и как долженствование, и как вероятность. В данный период заканчивается процесс становления глагола suln как средства выражения внутренней модальности. Он приобретает все признаки, свойственные модальным глаголам, и его можно считать полноценным модальным глаголом. В ранненововерхненемецкий период, как и в предыдущие периоды, глагол sollen являлся одним из наиболее частотных глаголов, выражавших модальные значения. Его частотность составляла 6,6. Анализ фрагментов текстового материала ранненововерхне-немецкого языка показал, что глагол sollen обозначал различные оттенки долженствования, необходимости. В абсолютном большинстве случаев (в 81 случае из 100 проанализированных, что составляет 81%) он выражал необходимость, обусловленную чужой волей. Это могло быть прямое повеление или указание. Он мог выражать также необходимость, обусловленную внешними обстоятельствами (6%), нормами, законом (5%), внутренней потребностью субъекта (1%). В текстах начала и середины ранненововерхненемецкого периода глагол sollen встречается в отдельных случаях в значении будущего (6%). В конце анализируемого периода случаев употребления глагола sollen в данном значении выявлено не было, так как эта функция полностью переходит к грамматикализовавшейся форме футурума I (примеры и их анализ см.: [5. С. 153-155]). К концу ранненововерхненемецкого периода у анализируемого глагола развивается также оттенок субъективной внешней модальности - предположение, основанное на сообщении третьего лица. Данное значение возникает в контексте, в котором конструкции с глаголом sollen являются составной частью придаточных предложений и способствуют оформлению косвенной речи в самом широком смысле этого слова, например: ...dessen vortrag / wie man sagt / soll nach Rom vnnd Spannia /... / gesand worden sein / - Relation, 157. - ... чей доклад, как говорят (вероятно), был послан в Рим и Испанию. В конце ранненововерхненемецкого периода зафиксированы примеры связывающего контекста, в которых возможна двоякая трактовка значения глагола sollen - и как вероятности, и как предположения, основанного на сведениях, полученных от третьих лиц, например: Kunfftige Wochen sol Ertzherzog Leopold / ... / wieder nach Wien geschickt werden - Aviso, 60. - На следующей неделе эрцгерцога Леопольда, вероятно, пошлют в Вену. / Говорят, что на следующей неделе эрцгерцога Леопольда пошлют в Вену. В новом значении глагол sollen достаточно часто встречается уже в текстах конца XVI - начала XVII в. Согласно исследованиям Г. Фрица, количество случаев употребления глагола sollen в значении предположения, основанного на сведениях, полученных от другого лица, в данный период составляет 30% от всех случаев его употребления [20. С. 36]. В современном немецком языке глагол sollen окончательно утвердился как средство выражения предположения, основанного на сведениях, полученных от третьих лиц. Используя глагол sollen для выражения предположения, говорящий показывает тем самым, что он расценивает данное событие, процесс, действие, явление как вероятное, но сам может судить о каких-либо действиях, свойствах и т. д. только с чужих слов, например: Fahrenberg soll schon am Montag nach Mainz gefahren sein. ...Er soll sich dann eine Kugel in den Kopf geschossen haben. Das ist nur ein Gerucht. Es pafit auch nicht recht zu Fahrenberg. - A. Seg-hers. Das siebte Kreuz. S. 396. - Говорят, что Фаренберг уже в понедельник приехал в Майнц. ... Затем он застрелился, пустив себе пулю в лоб. Это только слухи. Это совершенно не похоже на Фаренберга. Заключение Проведенный контекстуальный анализ отобранных из письменных памятников готского, древне-, средне-, ранненово- и нововерхненемецкого языков примеров с глаголом sollen с последующей их семантической интерпретацией и сопоставление выявленных у него значений в разные периоды истории немецкого языка позволили не только показать особенности преобразований в семантике данного глагола на протяжении всех этапов его развития, но, что особенно важно для перспективы дальнейшего исследования, определить основные тренды в ее изменении. Первый тренд показывает направление формирования глагола sollen из претерито-презентного в модальный глагол и развития у него функции вербализации различных оттенков внутренней модальности. В данном процессе основополагающим механизмом изменения исходной семантики глагола sollen в семантику внутренней модальности служит контекстное переосмысление. Оно характеризуется поэтапным воздействием на второстепенное значение исследуемой лексемы соответствующего контекста. Схематично этот процесс можно представить следующим образом: исходный контекст > связывающий контекст > контекст переключения > расширение числа контекстов и, соответственно, количества лексем, сочетающихся c глаголом sollen в новом для него значении. Это ведет, в свою очередь, к росту текстовой частотности данного глагола и в итоге к его «вхождению» в языковую систему. Особо следует отметить, что механизм контекстного переосмысления «работает» в определенных условиях. Таким условием для формирования модальных глаголов из претерито-презентных является системная избыточность, наличие которой обязательно для любых преобразований в системе языка, так как она обеспечивает их безболезненное для процесса коммуникации протекание [37]. В данном случае имеет место структурно-системная избыточность, так как значение долженствования выражали на начальном этапе анализируемого процесса и морфологические формы наклонений оптатива и императива [34], и находящиеся в процессе преобразования претерито-презентные глаголы. Сосуществование в немецком языке единиц различных уровней -грамматического и лексического для выражения тех же самых значений, а следовательно, и структурно-системной избыточности - «снимается», когда глагол sollen начинает употребляться только в контексте переключения. Число таких контекстов увеличивается, и тем самым растет количество сочетаемых с данным глаголом лексем, что приводит к тому, что глагол sollen становится основным средством выражения различных оттенков модальности долженствования, полностью вытесняя из этой функции соответствующие наклонения и расширяя ее. Второй тренд свидетельствует об изменении модальной семантики глагола sollen в направлении субъективной внешней модальности, изучение особенностей которой является актуальным в современной германистике и ставит перед авторами статьи целый ряд вопросов, которые им еще предстоит решить.

Ключевые слова

context-induced rein-terpretation, subjective external modality, internal modality, verb sollen, контекстное переосмысление, субъективная внешняя модальность, глагол sollen, внутренняя модальность

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Бабакина Татьяна Николаевна Томский государственный педагогический университет доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии и методики обучения иностранным языкам факультета иностранных языковta_nik@mail.ru
Жукова Нина Степановна Томский политехнический университет доцент, кандидат филологических наук, доцент отделения иностранных языков школы базовой инженерной подготовкиshukovans@mail.ru
Всего: 2

Ссылки

Relation: Aller Fuernemmen und gedenckwuerdigen Historien: so sich hin und wider in Hoch- und Nieder-Teutschland, auch in [..] verlauffen und zutragen mochte. [StraBburg], 1609. http://www.deutschestextarchiv.de/book/view/anonym_relation_1609/ (дата обращения: 22.01.2018).
Seghers A. Das siebte Kreuz. Berlin : Aufbau Verlag, 2013. 448 s.
Aviso. Relation oder Zeitung. Wolfenbuttel, 1609. URL: http://www.deutschestex-tarchiv.de/book/view/anonym_aviso_1609/ (дата обращения: 22.01.2018).
Die gotische Bibel / Hrsg. von W. Streitberg. Heidelberg, 1908. 224 S.
Eschenbach, Wolfram von. Parzival // Wolfram von Eschenbach. Werke / Hrsg. von Karl Lachmann. Berlin : Reimer, 1933. 638 s.
Zhukova N.S., Babakina T.N. Peculiarities of the Development of the Modal System in German // Procedia - Social and Behavioral Sciences, 2015. Vol. 200: Language and culture. P. 587-594. DOI: 10.1016/j.sbspro.2015.08.041
Zhukova N.S. "Structural-Systemic" Redundancy as Manifestation of Typological Features in Modern German // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. Vol. 206. Р. 96-102. DOI: 10.1016/j.sbspro.2015.10.035
Жукова Н. С., Бабакина Т.Н. О модальной функции претерито-презентных глаголов в древневерхненемецком языке // Язык и культура. 2011. № 1 (13). C. 29-41.
Носенко И.А Начала статистики для лингвистов. М. : Высш. шк., 1981. 157 с.
Babakina T.N., Zhukova N.S. On Degrammaticalization Process in Gothic: Tendency of its Development and Occurrence Mechanism // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. Vol. 206. Р. 8-13. DOI: 10.1016/j.sbspro.2015.10.004
Bybee J.L. Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency / ed. by B.D. Joseph, R.D. Janda. Oxford : Blackwell, 2003. P. 602-624.
Бабакина Т.Н., Жукова Н. С. Особенности изменения модальной семантики глагола mussen в немецком языке // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2017. Вып. 6 (183). С. 56-60. DOI: 10.23951/1609-624X-2017-6-56-60
Бабакина Т.Н. Развитие модального глагола mogen в немецком языке // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2013. № 3 (131). С. 4450.
Diewald G. Die Modalverben im Deutschen: Grammatikalisierung und Polyfunktionalitat. (Reihe Germanistische Linguistik 208). Tubingen : Niemeyer, Reprint 2012. 471 s.
Heine B. On the role of context in grammaticalization // New reflections on grammatical-ization / ed. by I. Wischer, G. Diewald. Amsterdam : John Benjamins, 2002. (Typological Studies in language; Vol. 49). P. 83-101.
Diewald G. Die Interdependenzen von Kontexttypen bei Grammatikalisierungsprozessen illustriert am Beispiel der deutschen Modalverben // Abraham W., Leiss E. (Hrsg.) Modalitat: Epistemik und Evidentialitat bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus. Tubingen : Stauffenburg, 2009. S. 101-122.
Егорова О.М. Модальные глаголы немецкого языка как грамматические прецедентные единицы / под науч. ред. Н.А. Голубевой. Н. Новгород : НГЛУ, 2016. 189 с.
Vater H. Sollen und wollen - zwei ungleiche Bruder // Vater H., Letnes O. (Hrsg.) Modalitat und mehr / Modality and More (Fokus / Linguistisch-philologische Studien). Trier : WVT, 2001. S. 81-99.
Letnes O. Quotatives sollen und Sprecherhaltung // Letnes O., Maagero E., Vater H. (Hrsg.) Modalitat und Grammatikalisierung. Trier : WVT, 2008. S. 23-37.
Mache J. Das Wesen epistemischer Modalitat // Abraham W., Leiss E. (Hrsg.) Modalitat: Epistemik und Evidentialitat bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus. Tubingen : Stauffenburg, 2009. S. 25-57.
Leiss E. Drei Spielarten der Epistemizitat, drei Spielarten der Evidentialitat und drei Spielarten des Wissens // Abraham W., Leiss E. (Hrsg.) Modalitat: Epistemik und Evidentialitat bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus. Tubingen : Stauffenburg, 2009. S. 3-25.
Abraham W. Modal verbs: epistemics in German and English // Barbiers Sjef, Frits Beu-kema, Wim v.d. Wurff (Hrsg.), Modality and its interaction with the verbal system (Lin-guistik Aktuell / Linguistics Today 47). Amsterdam : Benjamins, 2002. P. 19-50.
Fritz G. Deutsche Modalverben 1609 - epistemische Verwendungsweisen. Ein Beitrag zur Bedeutungsgeschichte der Modalverben im Deutschen // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1991. № 113. S. 28-52.
Gloning Th Modalisierte Sprechakte mit Modalverben. Semantische, pragmatische und sprachgeschichtliche Untersuchungen // Fritz G., Gloning Th. (Hrsg.) Untersuchungen zur semantischen Entwicklungsgeschichte der Modalverben im Deutschen. Tubingen : Nie-meyer, 1997. S. 307-437.
Valentin P. Zur Geschichte der Modalisation im Deutschen // Hartmann S., Lecouteux C. (Hrsg.) Deutsch-franzosische Germanistik. Melanges pour Emile Georges Zink. Goppingen : Kummerle, 1984. S. 185-195.
BrUnner G., Redder A Studien zur Verwendung der Modalverben. Mit einem Beitrag von Dieter Wunderlich. Tubingen, 1983. 273 s.
Jantti A. Zur Rolle der Illokution beim semantischen Wandel einiger Modalverben // Festschrift fur Lauri Seppanen zum 60. Geburtstag. Tampere, 1984. S. 171-185.
Wunderlich D. Modalverben im Diskurs und im System // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1980, Hrsg. von Inger Rosengren. Lund : Gleerup, 1981. S. 11-53.
Ehlich K., Rehbein J. Einige Interrelationen von Modalverben // Wunderlich D. Linguis-tische Pragmatik. Frankfurt, 1972. S. 318-340.
Преображенский С.К. Конструкции «модальный глагол плюс инфинитив» - показатели модальности предложения в немецком языке // Ученые записки Ярославского государственного педагогического института им. К.Д. Ушинского. Ярославль, 1965. Вып. 54. С. 22-49.
Карташева Н.К. Становление древнегерманских претерито-презентивных глаголов : дис.. канд. филол. наук. М., 1983. 215 с.
Ramat P. Die Analyse eines morphosemantischen Feldes: die germanischen Modalverben // Indogermanische Forschungen. 1971. № 76. S. 174-202.
Takahashi T. Uber die Modalverben des Gotischen // Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung. 1982/83. № 96. S. 127-138.
Luhr R Zur Semantik der althochdeutschen Modalverben // Fritz G., Gloning Th. (Hrsg.) Untersuchungen zur semantischen Entwicklungsgeschichte der Modalverben im Deutschen. Tubingen : Niemeyer, 1997. S. 159-175.
Grimm J. Deutsches W. Worterbuch. 16 Bd. Leipzig, 1854 (1961).
Bech G. Das semantische System der deutschen Modalverba // Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague. 1949. № 4. S. 3-46.
Ohlschlager G. Zur Syntax und Semantik der Modalverben des Deutschen. Tubingen : Niemeyer, 1989. 270 s.
Vernaleken T. Deutsche Syntax. 2 Bd. Wien, 1861/63. 532 s.
Жукова Н.С., Бабакина Т.Н. Формирование класса модальных глаголов в немецком языке. Saarbrucken : LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012. 212 с.
Schotensack H.A Grammatik der neuhochdeutschen Sprache mit besonderer Berucksichtigung ihrer historischen Entwickelung. Erlangen, 1856. Nachdruck Hildesheim, 1976. 546 s.
Duden Online-Worterbuch. URL: https://www.duden.de/rechtschreibung/sollen (дата об ращения: 22.01.2018).
Bodiker J. Grund-Satze der Deutschen Sprachen im Reden und Schreiben. Colln / Spree, Berlin, (1698) 1960. 364 s.
 Особенности развития семантики модального глагола <i>sollen</i> в немецком языке | Язык и культура. 2018. № 41. DOI: 10.17223/19996195/41/6

Особенности развития семантики модального глагола sollen в немецком языке | Язык и культура. 2018. № 41. DOI: 10.17223/19996195/41/6