Обучение средствам выражения модальности в немецком языке на основе коммуникативного подхода в военном вузе (на материале синтаксических конструкций) | Язык и культура. 2020. № 49. DOI: 10.17223/19996195/49/15

Обучение средствам выражения модальности в немецком языке на основе коммуникативного подхода в военном вузе (на материале синтаксических конструкций)

В статье рассматриваются синтаксические средства выражения необходимости в немецком языке, относящиеся к категории «модальность», а именно: активная и пассивная конструкции «haben + zu + Infinitiv» и «sein + zu + Infinitiv», которые изучают в военном вузе будущие специалисты материального обеспечения на основе коммуникативного подхода. Коммуникативный подход рассматривается как одно из условий гуманизации образования на современном этапе подготовки специалистов. На основе исследований ученых и рекомендаций Совета Европы по изучению иностранных языков представлены характерные черты коммуникативного подхода, который используется при обучении иностранному языку в военном вузе. Обучение средствам выражения необходимости предложено на материале такого вида иноязычной речевой деятельности, как говорение. Отмечено, что в основе развития всех видов иноязычной речевой деятельности находится текст как коммуникативная единица. Представленные синтаксические средства выражения необходимости занимают значимое место в формировании коммуникативной компетенции будущих специалистов средствами иностранного языка. Выбор языковых средств определяется контекстом, при котором форма и содержание коммуникации являются ответом на конкретную ситуацию. Ситуативная обусловленность обучению говорению с использованием конструкций «haben + zu + Infinitiv» и «sein + zu + Infinitiv» повышает интерес к изучению иностранного языка, позволяет поддерживать интерес у будущих специалистов материального обеспечения к выбранной профессии. Предложены разные ситуации в рамках профессиональной составляющей будущих военных специалистов материального обеспечения. Особенность представленных конструкций заключается в том, что их используют на протяжении всего периода изучения иностранного языка в военном институте при рассмотрении профессионально ориентированных тем. Коммуникативный подход как наиболее эффективный для развития навыков говорения и других видов иноязычной деятельности средствами выражения необходимости позволят проводить дальнейшие изыскания в лингвистике и совершенствовать методику преподавания иностранных языков в вузе.

Teaching means of expressing modality in the German language on the basis of a communicative approach in a military univ.pdf Введение Современный этап подготовки специалистов любого направления в учреждениях высшего образования требует использования различных подходов с точки зрения их гуманизации. Под гуманизацией образования понимается процесс создания условий для самореализации, самоопределения личности обучающегося в пространстве современной культуры, создание в вузе гуманитарной сферы, способствующей раскрытию творческого потенциала личности, формированию ноосферно-го мышления, ценностных ориентаций и нравственных качеств с последующей их актуализацией в профессиональной и общественной деятельности [1. С. 27]. Одним из таких условий гуманизации образования, на наш взгляд, является использование в образовательном процессе вуза различных подходов (деятельностного, проблемного, личностно ориентированного, компетентностного, социокультурного, коммуникативного и др.). Несомненно, что эти подходы имеют одну канву, а именно направленность на человека. Среди всех подходов мы рассматриваем коммуникативный подход, поскольку иностранный язык в нем выступает средством общения, и при этом происходит формирование различных компетенций у обучающихся: языковой, социолингвистической, дискурсивной, стратегической, социокультурной, социальной и др. Голландский ученый Ян ван Эк включает эти компетенции в коммуникативную компетенцию. Мы хотим определить место коммуникативного подхода в военном вузе при обучении иностранному языку (ИЯ) с целью формирования у будущих военных специалистов материального обеспечения коммуникативной компетенции на примере модальных синтаксических конструкций «haben + zu + Infinitiv» и «sein + zu + Infinitiv», участвовавших в таком виде иноязычной речевой деятельности, как говорение. Сегодня многими специалистами отмечается снижение уровня сформи-рованности коммуникативной компетенции у учащихся. Это связано с общим уровнем культуры речи как на иностранном языке, читательской культуры, а также с тем, что распространение тестовой системы проверки уровня сформированности коммуникативной компетенции лишает педагогов возможной организации в процессе обучения иностранному языку ситуаций, требующих от учеников речевой активности [2. C. 36]. Методология Мы опирались на коммуникативный подход, описанный Brumfit, Jonson, Morrow, Widdowson, а также В.В. Максимовой, Н.Д. Гальско-вой, Н.И. Гез, Е.И. Пассовым и другими исследователями. Были выделены наиболее существенные и присущие образовательному процессу в военном вузе черты коммуникативного подхода: - направленность процесса обучения, в качестве конечной цели выдвигается обучение общению в различных видах речевой деятельности; - ориентация не только на содержательную сторону общения, но и на форму высказывания; - функциональность в отборе и организации материала, т.е. языковой и речевой материал отбирается в соответствии с функциями, который он выражает и теми коммуникативными интенциями, который сможет передать говорящий; - ситуативность в отборе материала; - использование аутентичных материалов; - использование подлинно коммуникативных заданий и т.д. [3]. Кроме того, право называть обучение будущих специалистов материального обеспечения на основе коммуникативного подхода в военном вузе нам позволили следующие характеристики образовательного процесса согласно Проекту № 12 Совета Европы по культурному сотрудничеству в области современных языков: - иноязычное образование; - создание атмосферы коммуникативной среды; - организация парной, групповой и индивидуальной работы; - речемыслительная активность во всех видах речевой деятельности; - связь общения с другими видами речевой деятельности; - ситуации как системы взаимоотношений (контакты с официальными лицами; ситуации текстовой деятельности, ситуации ознакомления с культурой народа и страны изучаемого языка и др.); - наличие материалов для социально-культурного контекста (образцы общения, ритуалов, форм выражения вежливости); - функциональность языка и ее реализация (поиск и получение информации, выражение и выяснение отношения, выражение сомнения, удовольствия и др.); - наличие различных типов текстов (в нашем случае профессионально ориентированных); - система упражнений для работы с образцом иноязычной речи; - наличие образцов речевого взаимодействия (на практике применяются три вида речевого взаимодействия обучающихся): сотрудничество в выработке единой цели; комбинирование информации, известной разным участникам; передача информации от одного участника к другому [4. С. 45-46]. Особенность методики коммуникативного обучения по программе Совета Европы (обобщены и систематизированы Джо Шилзом) заключается в определении целей и условий обучения, которые изложены в рекомендациях. Например, в рекомендациях по обучению говорению предлагается гибкий подход к оценке ошибок, использование таких методических приемов, как общение в рамках определенного контекста или конситуации, составление диалога из разрозненных реплик, наполнение и завершение диалога, использование ролевых игр, а также фотографий и картинок, текстов, моделирование ситуаций общения, применение техники дискуссии, повествования, обучение монологу в системе диалогической речи и т. д. Методика обучения ИЯ Е.И. Пассова, Н.Д. Гальсковой, Н.И. Гез позволила нам рассматривать обучение говорению на основе ситуаций с использованием средств выражения модальности в немецком языке, а идеи значимости коммуникативной компетенции для будущих специалистов - на основе трудов Е.И. Пассова, Е.С. Полат, И.Л. Бим, А.В. Хуторского, И.А. Зимней и др. Исследование и результаты Коммуникативный подход используется нами в военном вузе в образовательном процессе с учетом коммуникативных потребностей подготавливаемых специалистов. Это означает, что у будущих военных специалистов материального обеспечения формируется коммуникативная компетенция средствами ИЯ. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 071800 «Тыловое обеспечение» определяет данную компетенцию как навык свободного владения речью, знание языков, владение различными социальными ролями, умение организовывать свою речевую деятельность языковыми средствами и способами [5. С. 4]. Средства ИЯ, а именно средства выражения необходимости, помогают формировать указанную компетенцию. Когда коммуникативная компетенция сформирована, имеет место коммуникативная воля высказывающегося: вступать в коммуникацию, представляться, сообщать и запрашивать информацию, сообщать о фактах и событиях, предметах, возможности или невозможности действия, вероятности, необходимости и т.д. Кроме того, нет ничего более эмпирически очевидного, чем тот факт, что каждый случай употребления какой-либо языковой формы в речи отдельно взятого говорящего уникален и никогда в точности не повторяется [6. С. 22]. Обучение средствам выражения необходимости на основе коммуникативного подхода - один из важнейших аспектов обучения ИЯ в военном вузе. Общение при этом выступает средством обучения данным языковым явлениям, так как основная функция категории модальности, в которую входят средства выражения необходимости, заключается в организации предложения с его семантико-смысловой стороны, заложенной говорящим лицом сообразно коммуникативной ситуации речи в момент производства данного конкретного предложения [7. С. 29]. Чтобы выразить разные значения, в языке пользуются различными средствами, это значит, что модальность в немецком языке может выражаться как лексически, так синтаксически и грамматически. К лексическим средствам выражения модальности относятся модальные слова и наречия (sicherlich, vermutlich, hoffentlich и др.) и модальные глаголы (konnen, wollen, sollen и др.). К грамматическим средствам выражения модальности причисляют наклонения глаголов: индикатив (Ich meine, dass Sie Recht haben), конъюнктив (Es ware besser gewesen, wir hatten gestern mit dem Kompa-niechef N. gesprochen), императив (Wollen wir beginnen!). К синтаксическим средствам выражения модальности относятся различные типы вводных и вставных слов активной и пассивной конструкций соответственно: «haben + zu + Infinitiv» и «sein + zu + Infinitiv», которые имеют модальные значения необходимости, долженствования, возможности. Рассмотрим использование синтаксических средств выражения необходимости в образовательном процессе военного вуза на основе коммуникативного подхода на примере такого вида иноязычной речевой деятельности, как говорение. Обучающиеся получают задания принять участие в обсуждении темы. Ситуация может разыгрываться в аудитории, где один курсант выполняет роль специалиста, который проходит практику в воинской части и интересуется правилами хранения продуктов на складе, в ситуации «Grundsatze fur die richtige Lagerung von Lebensmitteln» с использованием конструкции «sein + zu + Infinitif», например: 1) - Womit ist jeder Lagerraum zu beschildern? - Jeder Lagerraum ist zu beschildern mit Angaben dem jeweiligen Raum gelagerten Lebensmittel und der fur sie optimalen Lagerbedingungen (Temperatur, Luftfeuchte, Hochstlagerdauer. 2) - Womit sind alle Raume auszustatten? - Alle Lagerraume sind mit Thermometern und Hydrometern auszustatten. 3) - Wann sind die Lebensmittel zu verbrauchen? - Die Lebensmittel sind rechtzeitig vor Ablauf der Lagerfahigkeit zu verbrauchen. Usw. Хотелось бы отметить, что все темы, которые изучают курсанты в военном вузе по дисциплине «Иностранный язык», являются профессионально ориентированными, например «Ассортимент военной формы одежды», «Классификация горюче-смазочных материалов», «Обязанности специалистов материального обеспечения» и т.д. Они позволяют обучать средствам выражения модальности с использованием активной и пассивной конструкций, например Der Versorgungsoffizier hat die Lagerwirtschaft zu organisieren und zu kontrollieren. Er hat die Verpfle-gungsvorrate zu schaffen или Der Versorgungsgegenstande sind rechtzeitig gemaB der Versorgungsnormen zum Mann auszugeben. Обсуждение реальных ситуаций мотивирует курсантов к диалогу, так как здесь не обходится без междисплинарных связей. Как показали наблюдения за работой курсантов на практических занятиях и во время внеаудиторного практикума по чтению, а также анализ успеваемости, курсанты с интересом изучали ИЯ, понимали его важность для будущей профессиональной деятельности, проявляли интерес к различным видам работы (парной, групповой, коллективной). Если курсанты уже имели некоторый профессиональный опыт или владели знаниями по специальным дисциплинам, то демонстрировали их применительно к ИЯ [8. С. 17]. Так, это происходит при изучении вышеперечисленных тем, а также тем «Технические средства продовольственной и вещевой служб», «Классификация продуктов питания и их свойства». «Говорящему предстоит определить в проблемной ситуации "известное и неизвестное", отнести ситуацию с категориями своего социального опыта, с категориями своей культуры» [9. С. 82]. Обучающиеся могут выступить в роли начальника службы или консультанта и сформулировать инструкции ухода за формой и правила ее хранения с использованием названных конструкций, например Bevor Kleidungstucke wieder in den Schrank kommen, sind alle Taschen zu leeren. Verschmutzte Leder ist vor Farbauf-frischung lokal oder komplett zu saubern (zu reinigen). Или такая ситуация: Erzahlen Sie den deutschen Kollegen uber die Lagerung von Be-kleidungs und Ausrustungsgut in einem Truppenteil, in Ihrer Kompanie. В случае затруднения можно задать вопросы для поддержания беседы: Wie ist verschiedene Bekleidungsstucke aufzubewahren? Wie viele Mal ist der Kleiderschrank zu luften? Welche Kleidungsstucke sind vor MottenfraP zu schutzen? Приведем еще примеры применения коммуникативного подхода на основе следующей ситуации: Вы будущий специалист материального обеспечения в воинской части, расскажите о хранении овощей на основе данных таблицы «Lagerungsbedingungen von Gemuse», используя пассивную конструкцию «sein + zu + Infinitiv» (таблица). Мы согласимся с Н.Д. Гальсковой, что картинки, рисунки, таблицы способствуют удержанию в памяти логической последовательности излагаемых фактов и уточнению ситуации общения. Lagerungsbedingungen von Gemuse Gemuseart Lagertemperatur, °C relative Luftfeuchte, % mogliche Dauer, in Tage Kohl 0(+1) 95 90-180 Mohrrube 0-1 98 180 Kartoffeln +2+3 87-91 bis 250 Zwiebeln -3-0(kuhl) +18...22(warm) 70-80 66-70 210 rote Rube 0(-1) 90-98 180 Скажите, согласны ли Вы, как будущие специалисты, со следующей информацией. Если нет, предложите правильный вариант. Wollene Bekleidungsstucke sind vor Sonne und Motten zu schutzen. Leder ist vor Nasse zu schutzen. Schuhzeug und Schirmmutze sind nur in Holzkisten zu lagern. Textilien sind auf den Gestellen stapelweise aufzubewaheren. Ledersatz ist bei einer Temperatur nicht hoher als 30°C und Luft-feuchtigkeit von 13 bis 20% im Lager aufzubewahren. Или, к примеру, следующая ситуация: cоздайте (напишите) инструкцию по хранению вещевого имущества в роте. Одной из главных особенностей данного подхода является отсутствие так называемого языка-посредника [10. С. 80]. Мы видим, что высказывания с использованием таких синтаксических конструкций имеют более четкое значение, чем использование в речи модальных глаголов долженствования «sollen» и «mussen». Основной акцент в говорении делается на воспроизведении смыслового значения с нелингвистической целью, но не упускается из внимания то, каким образом структура управляется в процессе, т. е. языковая и коммуникативная задачи выполняются одновременно [11. С. 40]. В области говорения будущие специалисты должны научиться вести беседы на профессиональные темы, вступать и вести диалог в официальной и неофициальной обстановке. Кроме деловых бесед и переговоров в военной деятельности широко распространены особые формы ведения деловых разговоров - совещания, которые представляют собой способ открытого коллективного обсуждения профессиональных вопросов, а это развивает критическое мышление, способность принимать компетентное решение, аргументировать и генерировать идеи. Конструкция с «sein + zu + Infinitiv», как было отмечено выше, является многозначной, но мы выбрали значение необходимости, так как она наиболее часто встречается в текстах профессиональной направленности. Обучающиеся должны понимать подобные тексты. Здесь мы не уменьшаем роль других видов иноязычной речевой деятельности для формирования коммуникативной компетенции будущих специалистов материального обеспечения, а наоборот, имеем в виду взаимосвязанное обучение им. Сам процесс общения может осуществляться в текстовой деятельности, т.е. действиях порождения и интерпретации текстов. Являясь одной из коммуникативных единиц, текст выступает неотъемлемым компонентом содержания обучения иноязычному общению, объединяет его рецептивную и продуктивную стороны. Поэтому текст служит основой взаимосвязанного развития умений во всех видах речевой деятельности. Это и печатные тексты (для совершенствования умений чтения и письма), и звуковые (или ауди-тивные) тексты, в которых реализуются устные формы общения (аудирование и говорение) [8]. Обратим внимание, что использование текста или микротекста в качестве стимула для говорения не является для курсантов простой задачей. Ведь помимо непосредственного зрительного восприятия иноязычного текста и установления звукобуквенных соответствий, они должны определить и сформулировать его основную тему, затронутую в нем, выявить общее с уже известным материалом и затем создать на этой основе собственное высказывание, иллюстрирующую данную тему [2. С. 37]. Например, тексты о правилах перевозок опасных (легковоспламеняющихся) грузов, об обязанностях специалистов материального обеспечения и т. д. с использованием названных синтаксических конструкций. Приведем примеры небольших текстов, во втором тексте задание усложним, а именно здесь необходимо употребить модальную конструкцию «haben + zu + Infinitiv», чтобы можно было описать обязанности начальника склада: 1) Gefahrguter sind deutlich und dauerhaft mit den Kennzeichnungs-nummern zu beschriften. Die Kennzeichnungsnummer sind die Buchstaben «UN» voranzustellen. In der unteren Ecke ist die Nummer der Gefahrgut-klasse anzugegeben.Umweltgefahrende Gefahrguter mussen zusatzlich mit dem Kennzeichen fur umweltgefahrende Stoffe versehen werden. Die Ge-fahrzettel sind sichtbar auf den Versandstucken anzubringen. Fur das An-bringen der Gefahrzettel ist der Absender verantwortlich. Gefahrzettel (rote Raute mit Flammensymbol), UN-Nummer und Gefahrensymbol nach Ge-fahrstoffverordnung (orangenes Quadrat mit Andreaskreuz) sind auf der AuPenverpackung anzubringen. Usw. 2) Die Arbeit im Lagerbereich ist vielfaltig. Hier geben wir Ihnen ei-nen Uberblick zu den wichtigsten Tatigkeitsbereichen: 1. Waren annehmen (ausladen, Kontrolle anhand der Begleitpapiere, auspacken, Zustand der Waren prufen (Vollstandigleit der Lieferung. Transportschaden). 2. Fachgerecht lagern (die Waren an der richtigen Ort einsortieren, die Lagerbedingungen berucksichtigen, den Lagerbestand prufen: Mindesthaltbarkeit, Nachbestel-lungen, Inventuren durchfuhren). 3. Lieferungen zusammen stellen. (die Waren aus dem Lager entsprechend einer Bestellung heraussuchen, Lieferpapie-re am PC erstellen, die waren verpacken, Versandkosten ermitteln). Bei der Arbeit im Lager sind zahlreiche Sicherheitsvorschriften einzulahten. Da mit verschiedenen technischen Geraten gearbeitet wird, ist der Arbeitsschutz wichtig. В логике коммуникативного подхода в рамках обучения говорению можно предложить ситуативные задания: сравнить обязанности начальника службы и начальника склада, привести пример правильного ухода за военной формой или описать, что должен делать военнослужащий, чтобы выглядеть аккуратно. Таким образом, мы согласимся с Н.Д. Гальсковой и Н.И. Гез, что успешность обучения говорению зависит от наличия у обучающихся мотивов учения, внимания, интереса, от умения пользоваться стратегиями устного общения, опираться на прежний речевой опыт, от условий обучения (наличия технических средств обучения, ситуативной обусловленности и проблемности упражнений, парно-групповой организации занятий и др.) [12. C. 201]. Заключение Использование коммуникативного подхода в военном вузе позволяет осуществлять упорядоченное и систематизированное обучение ИЯ как средству общения в условиях моделируемой речевой деятельности. Это значит, что обучение должно быть организовано с учетом наибольшей эффективности и материал должен подаваться для решения языковых задач системно, порционно. Нами был отобран языковой (синтаксические конструкции «haben + zu + Infinitiv» и «sein + zu + Infinitiv») и речевой материал (ситуативно обусловленные образцы диалогических и монологических высказываний) с учетом их коммуникативной целесообразности. Таким образом, при помощи средств языка происходит обмен информацией, устанавливаются контакт и взаимопонимание, оказывается воздействие на собеседника в соответствии с коммуникативным намерением говорящего. Кроме того, такое обучение средствам выражения необходимости повышает мотивацию курсантов, способствует формированию их коммуникативной компетенции средствами ИЯ, а речь самих обучающихся становится четкой, но в то же время естественной.

Ключевые слова

foreign (German) language, situation, military specialists, communicative competence, types of speech activity, modality, means of expressing necessity, communicative approach, иностранный (немецкий) язык, ситуация, военные специалисты, коммуникативная компетенция, модальность, виды речевой деятельности, средства выражения необходимости, коммуникативный подход

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Кукарцева Татьяна АлександровнаВольский военный институт материального обеспечениякандидат педагогических наук, доцентkukar-tatyana@yandex.ru
Всего: 1

Ссылки

Опойкова О.Н. Коммуникативные приемы обучения грамматике на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. 2005. № 8. С. 39-42.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам // Лингводидакти-ка и методика : учеб. пособие. М. : Академия, 2009. 334 с.
Белкина О.В., Дмитрусенко Е.В., Кравцова Е.В. Особенности применения коммуникативного подхода при обучении иностранному языку взрослых слушателей // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Образование. Педагогические науки. 2014. Т. 6, № 4. С. 79-84.
Кукарцева Т.А. Формирование профессионально-коммуникативной компетентности будущих специалистов военно-экономического профиля в иноязычном образовательном процессе : автореф. дис.. канд. пед. наук. Самара : ПГСГА, 2011. С. 17.
Тарасов Е. Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика речевого поведения / под ред. А. А. Леонтьева. М., 1977. 346 с.
Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М. : Новое литературное обозрение, 1996. 352 с.
Брутчикова Е.И. Функционально-семантические особенности средств выражения модальности в современном немецком языке // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири. 2014. № 3 (15). С. 29.
Ионова А.М. Проверка уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов на основе микротекста // Иностранные языки в школе. 2016. № 9. С. 35-39.
Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению М. : Просвещение, 1991. 223 с.
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Совет Европы. Страсбург, 2005. 247 с.
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 071800 «Тыловое обеспечение». М., 2016.
Педагогика и психология высшей школы : учеб. пособие. Ростов н/Д : Феникс, 2002. 544 с.
 Обучение средствам выражения модальности в немецком языке на основе коммуникативного подхода в военном вузе (на материале синтаксических конструкций) | Язык и культура. 2020. № 49. DOI: 10.17223/19996195/49/15

Обучение средствам выражения модальности в немецком языке на основе коммуникативного подхода в военном вузе (на материале синтаксических конструкций) | Язык и культура. 2020. № 49. DOI: 10.17223/19996195/49/15