Современные методы и приемы обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов | Язык и культура. 2020. № 49. DOI: 10.17223/19996195/49/16

Современные методы и приемы обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов

Настоящая статья посвящена проблеме изучения современных методов и приемов обучения иностранному (английскому) языку студентов неязыкового вуза. Особое внимание уделяется специфике применения методов в учебном процессе. Рассматривается эффективность методов обучения иностранному языку, поскольку он способствует формированию и развитию различных способностей, умений, общеучебных и профессиональных компетенций, значимых для современного специалиста. Проводится анализ современных противоречий в преподавании иностранного языка в вузе. В эпоху глобализации и научно-технического прогресса возрастает необходимость владения иностранным языком будущими специалистами, в том числе студентами неязыковых специальностей. Одним из способов повышения эффективности обучения иностранному языку считается внедрение в учебный процесс методов личностно ориентированного обучения. Успехи в обучении английскому языку во многом зависят от опыта преподавателя, его мастерства, практических навыков и глубины знания именно современного английского языка. Кроме того, влияют и многие другие факторы, например социально-культурные и экономические. Применяя передовые методики и инструменты в обучении, можно значительно повысить мотивацию учащихся и результативность достичь той глубины знаний и навыков, которые ранее были возможны только при длительном нахождении студента в среде носителей языка. Необходимо опираться на имеющийся личный опыт студентов, учитывая специфику выбранного направления, осуществлять важные виды языковой деятельности на уроках иностранного языка (говорение, чтение и письмо), постепенно расширяя знания лексики по профессиональной тематике.

Modern Methods and Techniques of Foreign Language Teaching of Students of non-Linguistic University.pdf Введение В настоящее время специфика изучения английского языка студентами технических направлений связана с тем, что большинство из них имеют низкий уровень знаний по иностранному языку [1. С. 27]. В связи с этим преподавателю, с одной стороны, необходимо обеспечить коммуникативную компетенцию как ведущую языковую цель обучения, а с другой - проводить занятия на языковом материале, доступном данной аудитории. В эпоху глобализации и научно-технического прогресса возрастает необходимость владения иностранным языком будущими специалистами, в том числе студентами неязыковых специальностей. Одним из способов повышения эффективности обучения иностранному языку считается внедрение в учебный процесс методов личностно ориентированного обучения, например использование во время занятия и при подготовке к нему собственных учебно-методических материалов, форм и методов обучения, приближенных к естественным возможностям студента, его учебного стиля - способа сбора, обработки, интерпретации, организации и анализа информации [2. С. 154]. Поэтому необходимо опираться на имеющийся личный опыт студентов, учитывая специфику выбранного направления, осуществлять важные виды языковой деятельности на уроках иностранного языка (говорение, чтение и письмо), постепенно расширяя знания лексики по профессиональной тематике [3. С. 29]. Методология Успехи в обучении английскому языку во многом зависят от опыта преподавателя, его мастерства, практических навыков и глубины знания именно современного английского языка. Кроме того, на эффективность влияют социально-культурные и экономические факторы. В процессе преподавания важная роль отводится применению технических новшеств. Процессы глобализации требуют от преподавателя самосовершенствования, обновления собственных знаний, использования инновационных методик и средств. В целях соответствия, поддержания и повышения социально-экономического статуса страны, преподаватели английского языка должны идти в ногу со временем, быть креативными и находчивыми, углубленно знать свой предмет, на высоком уровне владеть инновационными методиками преподавания. Учитывая вышеизложенное, преподавателям необходимо выполнять четыре главные функции: 1. Иметь доступ к онлайн-ресурсам и в полной мере обеспечить его студентам в целях повышения эффективности обучения. 2. Свободно оперировать наиболее актуальной подборкой информационных ресурсов, отвечающим требованиям направления, выбранного группой студентов для изучения. Способствовать таким образом совершенствованию навыков обучения языку с использованием компьютера. 3. Обучать навыкам, без которых невозможно продуктивно работать в эпоху компьютеризации, включая чтение и написание текстовых, схематических, графических или иных инфоструктур на персональном компьютере (ПК). Способствовать общению и публикациям в формате онлайн-ресурсов. 4. Полноценно развивать компьютерную грамотность, чтобы обучающий курс представлял собой единое целое, а не просто набор отдельных составляющих. Обучение иностранному языку посредством информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и мультимедийных средств (ММС) открывает гораздо больше перспектив. Все дело в том, что ИКТ в наши дни являются основой жизнедеятельности общества. Поэтому хорошие знания и отличное владение навыками в сфере ИКТ - это весьма эффективные инструменты, повышающие качество преподавательской деятельности и ее результативность соответственно. Данная методика позволяет не только развивать общение на более высоком уровне, но и значительно улучшить языковую грамотность. Таким образом, применение ИКТ дает обучающимся возможность стать компетентными пользователями английского языка с широким профилем. Согласно результатам исследований, использование ИКТ и ММС в изучении английского существенно помогает: - усовершенствовать навыки письма и чтения; - развивать навыки говорения и слушания; - обеспечить продуктивное взаимодействие как с преподавателем, так и между студентами внутри группы; - раскрыть творческий потенциал; - повысить эффективность самостоятельного изучения и обратной связи. Информационно-коммуникационные технологии, будучи плодотворной интерактивной средой для группы, открывают целый ряд дополнительных возможностей: - доступ к изучению расширенного диапазона источников, усвоению более разнообразной информации; - освоение вариативности формирования и представления полученной информации; - увеличение охвата обучаемой аудитории; - расширение диапазона задач; - предоставление возможности выбора целей и способов обучения; - выделение главных характеристик и особенностей информации, предлагаемой к изучению; - значительное улучшение восприятия языка, его понимание и грамотность в целом. Внедрение и активное применение инструментов ИКТ значительно облегчают усвоение английского языка, тем самым повышая качество обучения. Применение технологических новшеств в современном мире является уже неотъемлемой частью жизни. Компьютеры и различное программное обеспечение в основном разрабатываются англоязычными странами. Соответственно, базируется все на английском языке. Всемирная сеть наглядно показала процесс объединения технологий: телевидения, телефона, музыки, а также инновационных потребительских технологий, например мультимедийных ПК и Net TV. ПК и информационные технологии значительно упростили и разнообразили способы обучения языку, при этом сделали сам процесс куда более интересным и занимательным. Кроме того, повсеместная компьютеризация и стремительное развитие технологий существенно облегчили труд преподавателя. Современному поколению устаревшие методики просто не подходят, а применение методов ИКТ дает уникальную возможность как преподавателям, так и студентам выйти за рамки стандартных приемов, способствует эффективному самообучению [4. С. 57]. Мультимедийные технологии - совокупность разных видов представления информации в цифровой среде. Иными словами, текстовая, графическая, аудио- и видеоинформация собраны в единый мультисен-сорный интерактивный файл, который предназначен для презентации аудитории. Такой способ призван сделать акцент на слуховом восприятии, визуально привлекательном отображении текстовых блоков, возможно, с дополнительной анимацией, а также на видеоряде и смысло-воц нагрузке. Для этого используют различные устройства: ПК, mp3-плееры, мобильные телефоны, планшеты. Отдельные составляющие мультимедиа достаточно просто преобразовать в цифровую форму, видоизменять целые блоки, корректировать отдельные элементы, а затем включать в итоговую презентацию. Основная часть Специалистами разработаны формы и методы обучения иностранному языку студентов с конкретными стилистическими характеристиками. Студентам-визуалам необходимо видеть (на экране монитора, доске, в учебнике, в виде раздаточного материала) то, что они учат, в виде текста, изображения (рисунка, схемы, диаграммы и т.д.). Соответственно, у них возникают трудности с инструкциями и объяснениями, данными лишь в устной форме. Поэтому студентам-визуалам следует посоветовать записывать ту информацию, которую нужно запомнить, так как некоторые из них вообще не могут запомнить материал, пока его не запишут. Во время работы по развитию навыков аудирования с такими студентами необходимо обеспечить визуальные подсказки, например, субтитры. Поскольку у студентов-визуалов могут возникать проблемы с произношением звуков иностранного языка, интонированием, нужно обеспечить проведение отдельной работы по развитию произношения. Таким студентам можно порекомендовать выписывать ключевые слова, рисовать схемы, которые приведут в порядок необходимую информацию, изготавливать и применять флеш-карточки для усвоения лексики, ассоциативные карточки, аккуратно вести записи, использовать символы, выделять определенным образом то, что им необходимо выучить. Специалисты советуют садиться студентам-визуалам за первые парты, чтобы им было легче сосредоточиться на том, что говорит преподаватель, видеть его мимику и жесты [5. С. 69]. Таким студентам нужно разрешить использование ПК и смартфоны, чтобы они могли структурировать информацию (создать схему, таблицу и т.д.), давать задание готовить презентации в Microsoft Powerpoint. В процессе обучения можно применять интерактивную доску, при необходимости разработать графики, схемы, диаграммы, которые демонстрируют лексический и грамматический материал, предусмотренный программой учебной дисциплины; при объяснении нового материала использовать слова, которые вызывают зрительные ассоциации, а также другие визуальные подсказки (например, развесить на стенах аудитории дополнительные материалы). Существенно может помочь применение видеофильмов, инструкций в письменном виде. Студентам-визуалам нравится искать информацию в интернете, собирать пазлы, разгадывать кроссворды, работать с книгами, иллюстрациями, выполнять письменные упражнения, в частности писать сочинения, кратко отвечать на вопросы. Прежде чем приступать к самостоятельному выполнению упражнения, они интересуются тем, как его выполняют другие студенты. Таким обучающимся следует давать время осмыслить полученную информацию в спокойной обстановке, они любят работать самостоятельно, например, читая учебник. В то же время студенты-визуалы не любят повторять слова за преподавателем, исполнять сложные устные инструкции и слушать длительные аудиозаписи, которые не сопровождаются видео. У этого типа студентов нет проблем с правописанием, им проще научиться читать, писать, они легко усваивают грамматику, но с говорением у них обычно проблемы. Студентам-аудиалам необходимо слышать то, что нужно усвоить. Они должны читать вслух, чтобы услышать информацию, которую нужно запомнить. Им необходимо объяснять устно. Информации, данной в учебнике, таким студентам мало. Например, аудиалам нужно комментировать вслух задания, которые они получили в виде раздаточного материала, из-за того, что информация в письменном виде не имеет для них большого значения, пока они не услышат ее. По этой же причине их необходимо сажать за те парты, где они будут лучше слышать преподавателя. Им рекомендуется работать в тихом, спокойном месте. Студентам-аудиалам следует разрешить записывать на имеющиеся у них устройства (например, диктофоны) объяснения преподавателя для дальнейшего прослушивания. Во время подачи нового материала стоит использовать слова, которые у данного типа студентов будут вызывать звуковые ассоциации и рифму, с целью улучшения уровня запоминания необходимой информации. Во время тестирования вопросы студентам-аудиалам также можно зачитывать вслух. Студентов стоит объединить в пары, чтобы они объясняли друг другу новую информацию с целью ее лучшего усвоения. Такой тип студентов принимает активное участие в дискуссиях и дебатах, любит лекции, с удовольствием слушает аудиозаписи, в частности аудиокниги, повторяет вслух за преподавателем. Уместным во время занятия будет использование программного обеспечения, которое воспроизводит текст, написание диктантов, рассказывание интересных историй. Считается, что прослушивание радио, музыки, просмотр видеофильмов и телепередач принесут таким студентам больше пользы, чем студентам с другими стилями обучения. Студенты-аудиалы не стесняются говорить в аудитории, с удовольствием выполняют задания в устной форме, не могут долго молчать, активно задавают и отвечают на вопросы преподавателя, часто повторяют и перефразируют услышанное. Такие студенты хорошо усваивают иностранный язык, легко развивают навыки говорения, быстро запоминают новую лексику, даже могут изучать язык, просто слушая, как на нем говорят другие. Однако таким студентам необходимо уделять больше времени чтению, так как они вообще не любят читать и выполнять письменные задания [6. С. 82]. Студенты-кинестетики учатся в процессе физической деятельности, то есть им нужно что-то делать, чтобы что-то выучить, так как они запоминают то, что делали, а не то, что видели или слышали. Таким студентам нравится менять свое местоположение, ощущать предметы, прикасаясь к ним, рисовать то, что изучают. Чем активнее студент-кинестетик во время обучения, тем больше материала он усвоит. Такие студенты часто гиперактивны, могут перескакивать с места на место, машинально чертить или рисовать что-то. Если они начинают отвлекаться, можно предложить им раздать или собрать работы других студентов группы, написать что-то на доске или, при необходимости, переставить парты и стулья. Чтобы студенты-кинестетики не отвлекались, преподавателю стоит чаще менять виды деятельности [7. С. 78]. В современных учебных заведениях потребности таких студентов учитываются недостаточно, больше внимания уделяется студентам-аудиалам и визуалам [8. С. 63]. Например, студентам-кинестетикам необходимо принимать активное участие в обучении и часто делать перерывы. Их нужно периодически перегруппировывать, давать задания, которые необходимо презентовать стоя, например произнести речь перед аудиторией с использованием опорных схем. Кроме того, им можно предложить попробовать себя в роли преподавателя на определенный промежуток времени. Студентам-кинестетикам нужно чаще давать задания, которые требуют физической активности (движений). Они смогут лучше сфокусироваться, если будут сидеть за первыми партами, будут записывать, зарисовывать, при выполнении упражнений - использовать компьютер, самостоятельно изготавливать флеш-карточки для закрепления лексики. Студенты-кинестетики любят участвовать в ролевых играх, дискуссиях, проектах, в случае применения которых процесс обучения будет активным и даст им возможность улучшить навыки критического мышления. Они с удовольствием работают в группах, даже за пределами аудитории, посещают музеи и выставки. Во время занятий со студентами-кинестетиками легко включить компоненты, которые подходят студентам с другими стилистическими характеристиками, а студентов-визуалов и аудиалов наверняка заинтересуют интерактивные занятия и виды деятельности, в которых они будут принимать активное участие. Тем не менее кинестетики быстро устают на лекциях, во время выполнения больших письменных заданий, тестов, долго читают, не любят длинные тесты, эссе. И все же следует заметить, что стили обучения нестабильны, индивидуумы могут проявлять качества нескольких стилей обучения одновременно, при этом они предпочитают один из них. Стили обучения могут меняться в процессе учебы, могут зависеть от дисциплины, которая изучается. Преподаватель должен четко знать и свои стилистические характеристики, чтобы не допустить возможности игнорирования потребностей студентов с другим стилем обучения [3. С. 112]. Если преподаватель будет сосредоточивать свое внимание только на тех видах деятельности, которые подходят одним студентам, у остальных результаты будут гораздо хуже. Использование мультимедийных средств может помочь представить информацию многими способами: в виде текста, видео, аудио, изображений, анимаций. Поэтому использование технических средств в учебном процессе - отличный способ учитывать особенности разных стилей учебной деятельности. Кроме того, необходимо давать студентам возможность иногда выходить из своей зоны комфорта, развивать и другие умения и навыки. Например, студентам-визуалам нужно периодически давать задания на аудирование без использования визуальных опор. Следует помнить, что невозможно все выучить, а особенно язык, в случае использования форм и методов, которые рекомендуются только одному учебному стилю студентов, например визуальному. Исследование Восприятие информации средствами мультимедиа и ее дальнейшее усвоение у студентов происходят намного легче и полноценнее. Кроме того, с их помощью студенты одновременно и успешно развивают четыре основных, неразрывно связанных и взаимодополняющих навыка: слушание, разговор, чтение, письмо. Чтение и слушание относятся к умениям полноценно воспринимать информацию, а говорение и письмо являются следственно-продуктивными навыками. В совокупности они определяют способ коммуникации (устный или письменный) и направление - получение либо создание сообщения. Такая практика весьма полезна не только изучающим английский язык, но и его носителям [1. С. 96]. В процессе обучения английскому будет эффективным применение любых из вышеперечисленных методов или их комбинирование. Важно правильно выбирать наиболее целесообразные, исходя из контекста изучаемой информации. При этом нет единственно лучшего способа, поскольку уровень учащихся разный. Поэтому преподавателю необходимо использовать те, которые в большей степени подходят для определенной группы студентов и каждого конкретного случая, а также соответствуют цели. Лишь в этом случае методики будут считаться инновационными. Методика case-study (от англ. case - случай; на языке программирования - оператор варианта) - это анализ конкретной ситуации. То есть обучение английскому языку происходит путем анализа определенных ситуативных задач. Основная цель методики - развить у студентов аналитические способности и умения разбираться в сути проблем, научить находить способы их разрешения и выбирать оптимальное среди них [7. С. 145]. Выделяют следующие типы кейсов: 1) практические - представляют собой ситуации, возникающие в реальной жизни; 2) обучающие - создаются искусственным образом и являются условным отражением реальных жизненных обстоятельств; 3) исследовательские - создаются в целях исследования обстоятельств с помощью моделирования ситуаций. Анализируя конкретные ситуации, учащиеся приобретают и оттачивают умения работать в команде, правильно распределять роль каждого участника, продуктивно взаимодействовать и находить оптимальный выход из предложенной ситуации. Использование конкретизированных ситуаций подразумевает следующие этапы взаимодействия: 1. Подготовка. Когда группе студентов разъясняют суть предстоящей работы. 2. Ознакомление. Группа учащихся кратко излагается информация с исходными данными (ориентировочно в течение 20 мин). 3. Аналитика. Учащиеся дискутируют между собой, учатся задавать правильные вопросы, отражающие проблему, и получать содержательные ответы. 4. Итоговый. На основе информации, полученной в ходе дискуссии, студенты делают выводы и определяют лучший способ решения проблемы. Для эффективного обучения очень важно вовлечь всех членов группы в процесс обсуждения. Преподаватель при этом является не является непосредственным участником обсуждения, его задачи - подвигать учащихся к полноценному, продуктивному взаимодействию, задавать и корректировать при необходимости направление дискуссии. Следуя этой методике, студенты становятся «игроками одной команды» [6. С. 1121. Причем совершенно неважно, имеют ли студенты специальные знания о проблеме заранее. Как уже было наглядно показано на практике, изучение английского языка интерактивным способом дает ряд преимуществ: - вовлекает в дискуссию каждого члена группы, которые перестают чувствовать себя просто наблюдателями со стороны; - в разы превосходит дидактические методы в плане легкости и полноценности восприятия информации; - существенно повышает эффективность усвоения информации обучающего курса. Безусловно, командная работа весьма полезна в процессе обучения, однако про индивидуальное изучение тоже забывать нельзя. Впервые методика кейс-стади была испытана 1870 г. в Гарварде. С тех пор она существенно улучшилась. Сейчас существуют две классические школы - Гарвардская (американская) и Манчестерская (европейская). Первая делает акцент на развитии навыков поиска единственно правильного выхода из сложившейся ситуации, а вторая - предусматривает, что вариантов может быть несколько, каждый имеет свои плюсы и минусы. Стоит отметить, что сегодня методика кейс-стади считается одной из самых результативных во многих престижных учебных заведениях Америки, а также европейских и азиатских стран. Методика кейс-стади формирует и улучшает целый ряд важных умений: 1) аналитические - навыки анализа предоставленных данных, их классификации, распределения на первостепенной важности и менее существенные, а также навыки логического мышления; 2) практические - вырабатывают у студентов умения применять на практике разные способы решения поставленной задачи, достижения цели; 3) творческие - раскрывают потенциал нестандартного мышления; 4) коммуникационные - навыки ведения дебатов и защиты собственной позиции, а также грамотного использования данных для составления краткого обзора; 5) социальные - навыки взаимодействия в ходе командной работы: умение вести диалог, прислушиваться к оппоненту и отвечать аргументированно. Кейс в обязательном порядке должен соответствовать требованиям: - иметь четко сформулированную задачу; - сложность ситуации и задачи должна соответствовать уровню группы; - содержать несколько акцентов внимания; - ситуация должна быть актуальной, соответствовать реальному положению в современном мире; - подвигать к анализу ситуации в целом и конкретных данных в частности; - быть провокационным, чтобы способствовать дебатам внутри группы студентов; - предполагать вариативность способов решения и возможных исходов. Заключение Чтобы устранить некоторые препятствия эффективному обучению английскому языку, важно в процессе освоения представлять его как основной для взаимодействия во всех сферах жизни и во всем мире. Если в ходе обучения упор делается на традиционные переводы и стандартные задания, работу лишь с грамматическими особенностями изучаемого языка и произношением, то степень усвоения информации, а также глубина знаний и навыков уже не соответствуют современным требованиям. Разному уровню подготовки учащихся подходят различные методики. Однако определено несколько основных моментов, актуальных для применения с целью достижения максимальной подготовки учащихся: 1. Подвигать учащихся к активному взаимодействию между собой с целью обсуждения представленной информации и поощрять это. 2. Заранее готовить вопросы, которые будут поддерживать дебаты, при необходимости задавать, менять или корректировать направление дискуссии. 3. Взять за правило общаться с группой только на английском. Внедряя инновации и вышеупомянутую концепцию, преподаватель сможет выйти за рамки традиционного метода обучения, благодаря чему значительно повысит эффективность своей деятельности, а успехи группы будут служить неопровержимым тому доказательством. Однако чтобы идти в ногу со временем, удовлетворяя все новые, растущие потребности общества и требования к навыкам, работы по обновлению и совершенствованию методов преподавания в зарубежных университетах ведутся постоянно. Кроме того, учитывая темпы глобализации, изучение английского языка становится ключевой инвестицией в образование. Применяя передовые методики и инструменты в обучении, можно значительно повысить мотивацию учащихся и, соответственно, результативность достигать той глубины знаний и навыков, которые ранее были возможны только при длительном нахождении студента в среде носителей языка. Стоит также обратить внимание, что новая парадигма ставит роль самого студента в достижении должного результата на один уровень значимости с работой преподавателя. Роль преподавателя претерпела изменения - теперь его функция больше посредническая. В среде продвинутого поколения с применением инновационных методик, а также компьютерных, мультимедийных, информационно-коммуникационных технологий, это становится вполне логично и даже неизбежно.

Ключевые слова

active methods, features of teaching, English language, students of non-linguistic universities, активные методы, modern methods, teaching approaches, английский язык, особенности преподавания, студентов неязыковых вузов, современные методы, приемы обучения

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Максудов Умед ОлимовичТаджикский технический университет имени академика М. Осимикандидат филологических наук, Худжанский политехнический институтolimi.umed@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Кулагина И.Ю., Колюцкий В.Н. Возрастная психология. М. : Сфера, 2001. C. 387 388.
Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение ино странному языку на неязыковых факультетах вузов : учеб. пособие / под ред. П.И. Образцова. Орел, 2005. C. 58-59.
Конышева А. В. Современные методы обучения английскому языку. Минск : Тетра- Системс, 2004. C. 87-88.
Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. 3-е изд. Минск : Тетра-Системс, 2005. C. 123-124.
Примерная программа обучения иностранному языку в вузах неязыковых специаль ностей. URL: http://www.eltrussia.ru/articles_52.html (дата обращения: 25.12.2018).
Андронкина Н.М. Проблемы обучения общению в преподавании иностранного язы ка как специальности // Обучение иностранным языкам в школе и вузе. 2001. № 8. С. 141-142.
Артемьева О.А., Макеева М.Н., Мильруд Р.П. Методология организации професси ональной подготовки специалиста на основе межкультурной коммуникации. Тамбов : Изд-во Тамбов. гос. техн. ун-та, 2005. C. 11-12.
Алявдина Н.Г., Маргарян Т.Д. Инновационные методики в преподавании англий ского языка для специальных целей в техническом вузе // Гуманитарный вестник. 2013. Вып. 7. URL: http://hmbul.bmstu.ru/catalog/pedagog/engped/93.html (дата обращения: 20.12.2018).
 Современные методы и приемы обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов | Язык и культура. 2020. № 49. DOI: 10.17223/19996195/49/16

Современные методы и приемы обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов | Язык и культура. 2020. № 49. DOI: 10.17223/19996195/49/16