Архив выпусков

Номер журнлаГодНазвание статьиАвторыКол-во скачиваний
22014Translation model, translation analysis, translation strategy: an integrated methodologyVolkova Tatiana A.125
1(7)2016When languages collaborate: novel and screen version multilingual structure ("The da vinci code" by Dan Brown)Nikonova Natalia E., Alunina Julia M.107
1(7)2016Metatext based on charles dickens's novel "Great expectations"Pilyukova Antonina V., Gredina Irina V.102
1(7)2016Critical analysis of gender studies in foreign linguisticsPravikova Ludmila V., Murashova Ludmila P.85
1(7)2016Features of translating economic texts from chinese into russianSysoyev Pavel V., Malankhanova Antonina E.71
32014Classification of interlinguistic phraseological relations in the chinese and russian languagesPavlova Olesya V.70
2(8)2016Semantics transformation in anglo-american loanwords in the modern russian languageMitchell Petr J., Alyunina Yuliya M.65
32014Sociolinguistic conditions of functioning of the welsh variety of the english language (wenglish)Emelianova Nadezhda A.61
22014Reversible metaphorical models 'mechanism is a man' and 'man is a mechanism': productivity of the model as an aspect of functional asymmetryAbramova Anastasiya A.60
42014Theoretical basics of the communicative- ethnographic approach to teaching a foreign language and cultureSysoyev Pavel V.58
32014English military slang: definition, means of formation and thematic classificationMitchell Peter Dzhonovich58
42014The representation of the pagmatically meanings in the short novel of ivan Sergeyevich Shmelyov "the letter of the young cossack"Murashova Eugene A.57
1(7)2016The methodological value of the concept "text" for the analysis of the communicative space of the cityKashpur Valeria V., Pirogov Sergey V.57
12014Foreign language teacher's competence in using information and communication technologiesEvstigneev M.N., Sysoyev Pavel57
1(7)2016Semantic, stylistic and grammatical nuances of specialist translationGajda Radoslaw.56
2(8)2016Linguoculturological features of ancient mythonyms (based on english and german languages)Kuchesheva Irina L.56
32014Cross-cultural study of representations of happiness in russian and american proverbs: search for points of contact with hofstede's dimensionsShkurko Julia S.56
42014On clarification of the term "language game" in linguisticsLebedeva Elena B.55
12015Cognitive readiness for intercultural communication as an essential component of intercultural competenceObdalova Olga A., Soboleva Alexandra V.54
1(7)2016Discourse in virtual cross-cultural communication: a dialogue of cultures or a clash of mentalities? (a case study research in efl education in russia)Nazarenko Alla L.54
32014The discourse analysis in overcoming difficulties on teaching the literary translationBoyko Stepan A.53
12014Mass Media Tests: Socio-Cultural Aspect (based on advertising texts)Moshcheva Svetlana53
22014Speech culture or communicative competence: content aspectPlotnikova Galina G.51
42014Emotional aspect of the foreign language teaching contentChernyshov Sergey V.50
22014Cognitive models of grammatical competence of studentsMaksimova Inna R., Milrud Radislav P.50
22015Preservation of the original's style as a basic principle of the translation (as an example of the drama by A.P. Chekhov "Three Sisters")Adam Eugene A.50
42014Experience in developing a system of exercises aimed at teaching literary translation based on cognitive-discourse text analysisBoyko Stepan A.49
12014Linguistic means with perceptual semantics and their role in formation of key poetic images (based on the works of the Russian, Czech and Spanish symbolists)Kryukova Larisa49
12014The language of worldwide communication and linguistic and cultural globalizationSmokotin Vladimir, Gural Svetlana49
42014Metaphoric terms of hydrotechnical term system (in russian and english languages)Shirokolobova Anastasia G.48
42014Means of showing the linguistic designations of stages of life in dialect communication (the speech genre of the autobiographical story)Voloshina Svetlana V.48
12015On the classification of linguistic phenomena of asymmetry (evidence from the russian and english languages)Antonova Tatyana V.48
22014Ukrainian-russian parallels in translation of contemporary french proseDyachuk Ludmila S.47
12014Teaching russian to chinese students-philologists: grammatical aspectYang Fang46
2(8)2016Classification of written translation skills for english legal discourseBazueva Anna N., Sergeeva Natalia N.46
22014Using competency-based tasks for evaluating students' linguistic talent: defining issuesGuba Pavel S., Abakumova Natalia N.46
22014On the problem of monitoring auditive exercisesKrupnova Natalia A., Morozov Dmitry L.46
22015Five to one. one in five": the number images in the language picture of the world of Jim MorrisonSharifullin Boris Ya.45
32014Methods of the development of learners' sociocultural and communication abilities via international educational language projectsMaksaev Arthur A.45
12015Directions oflinguistic education informatizationSysoyev Pavel V.45
22015Lexical pragmatic markers of temporal positioningMurashova Ludmila P.45
42014Sensory interaction during perception of verbal signs (experimental study)Nekrasova Elena D.45
12014Multidisciplinary aspect of translation as an outcome of integration processes in Modern LinguisticsPshenkina Tatiana44
32014Interdisciplinarity within the frames of synergistic aspects when teaching foreign language in non-linguistic high schoolShitz Yulia N., Galanova Olga A.44
42014Erotization as the basis of female metaphor in the english languagePravikova Ludmila V., Murashova Ludmila P.44
12014Features of development of students' subject position in the process of educational activity designMalkova Irina, Kiseleva Polina43
12015Cross-languages figurativeness in translator's speech (based on russian translation of turkish novel "The black book" by Orhan Pamuk)Borovkova Anastasia V., Yurina Yelena A., Shenkal Goksel G.43
1(7)2016The formation of professional foreign language competence as an integral part of the cultural background of new generation russian entrepreneursGanyushkina Elena V., Zolotova Marina V., Kamaeva Tatyana P., Kazaeva Natalia N.43
22014The phraseological image as a source of cultural connotations (A. Pristavkin "Golden cloud slept")Migranova Lily Sh.42
22015Integrative teaching foreign language for engineering graduates in context of specialtyKrylov Eduard G., Serova Tamara S.42
Страница 1 из 3 123
Всего: 108