О термине «языковая личность»: истоки, проблемы, перспективыиспользования
Статья посвящена одному из центральных терминов антропоцентрической лингвистики. Автор рассматривает трактовку данного термина в работах основателейтеории языковой личности, анализирует различные варианты его понимания в трудахих последователей, намечая перспективы использования актуального терминообозначения
On the term of «language personality»: origin, problems, outlooks.pdf Одним из центральных в современной лингвистике является феноменязыковой личности (далее также «ЯЛ»), приобретающий в науке категори-альный статус. С 90-х гг. ХХ в. понятие «языковая личность» «…становитсястержневым системообразующим филологическим понятием. Большинствомисследователей в настоящее время оно оценивается как интегративное, по-служившее началом нового этапа в развитии языкознания - антрополингви-стики» [1. С. 15]. Хотя в отдельных работах встречается его негативная оцен-ка1, использование данного термина в целом ряде областей научного поис-ка − лингводидактике и психолингвистике, стилистике художественной речии лингвокультурологии, коммуникативной лингвистике и лингвоперсоноло-гии − свидетельство чрезвычайной востребованности обращения к «челове-ческому фактору» в языке, маркирование антропологического ракурса иссле-дований. Широкая употребительность нового терминообозначения связыва-ется учеными с его синтезирующим характером, отражающим междисципли-нарность современных исследований человека, интеграцию гуманитарныхнаук, а внутри лингвистики - интеграцию различных ее областей при изуче-нии рассматриваемого явления.Термин «языковая личность» только начинает находить отражение в лин-гвистических справочниках, и в научных исследованиях отсутствует его еди-ная трактовка.Если обратиться к истокам употребления этого словосочетания, то почтиодновременно оно появляется в 30-е гг. ХХ в. в работах Й.Л. Вайсгербера иВ.В. Виноградова.1 В.Л. Краев считает сочетание «языковая личность» терминологически неудачным, соответст-вующим стадии «общей неопределенности» исследовательского процесса [2. С. 110]. Отрицательнооценивает его и В.А. Чудинов: «С одной стороны, термин избыточен (типа «масляного масла»), по-скольку «безъязыковой личности» не бывает. Личность может стать личностью только в процессесоциализации, а без овладения национальным языком это невозможно. Иными словами, с точки зре-ния логики, понятие языка уже включено в понятие личности. С другой стороны, нарушена соотне-сенность личности с соответствующей языковой структурой, которая для личности оказывается неязыком в полном его объеме, а лишь речью - индивидуальной, возрастной, территориальной, принад-лежащей определенному социальному слою» [3].О термине «языковая личность»25В книге «Родной язык и формирование духа» (1927) Й.Л. Вайсгербер пи-шет: «…язык представляет собой наиболее всеобщее культурное достояние.Никто не владеет языком лишь благодаря своей собственной языковой лич-ности; наоборот, это языковое владение вырастает в нем на основе принад-лежности к языковому сообществу…» [4. С. 81]. В отечественной науке упо-минание о ЯЛ впервые встречается в работе В.В. Виноградова «О художест-венной прозе» (1930). Рассматривая изучение проблемы индивидуального вязыке, ученый указал, что Бодуэна де Куртенэ «…интересовала языковаяличность как вместилище социально-языковых форм и норм коллектива, какфокус смещения и смешения разных социально-языковых категорий» [5.С. 61]. Описывая пути выделенной Ф. де Соссюром лингвистики de la parole,автор говорит о том, что при изучении словесного творчества личности«…социальное ищется в личностном через раскрытие всех структурных обо-лочек языковой личности» [5. С. 91]. Несколько раз включая в текст работысловосочетание «языковая личность» (кстати, там же и таким же образомупотребляются «поэтическая личность» и «литературная личность»),В.В. Виноградов, однако, не раскрывает его.Нетрудно заметить, что в обеих работах впервые введенное в научныйоборот словоупотребление еще не носит строго терминологического характе-ра; ни один из ученых не дает толкования нового понятия.Осмысление феномена, обозначенного словами «языковая личность»,происходит только спустя полвека. Лишь в наши дни это наименование при-обретает статус термина. Начиная с 80-х гг. ХХ в. появляется целый ряд егоопределений.В 1980 г. Г.И . Богин в книге «Современная лингводидактика» дал первоеиз них. «Центральным понятием лингводидактики, - писал он, - являетсяязыковая личность - человек, рассматриваемый с точки зрения его готовно-сти производить речевые поступки. Языковая личность - тот, кто при-сваивает язык, то есть тот, для кого язык есть речь. Языковая личность харак-теризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она можетс языком делать» [6. С. 3]. В этой же работе, рассматривая признаки идеаль-ной ЯЛ, он подчеркивает, что «человек обладает родовой способностью бытьязыковой личностью, но каждый индивид еще должен стать ею» [Там же]. Вдокторской диссертации раннее толкование им было дополнено. ЯЛ опреде-ляется там как «человек, рассматриваемый с точки зрения его готовностипроизводить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи»[7. С. 1].Немного позднее в книге «Русский язык и языковая личность» (1987) поя-вилось определение Ю.Н. Караулова, трактующего ЯЛ как «…совокупность(и результат реализации) способностей к созданию и восприятию речевыхпроизведений (текстов), различающихся а) степенью структурно-языковойсложности, б) глубиной и точностью отражения действительности и в) опре-деленной целевой направленностью» [8. С. 245]. В этой же монографии автордает и принципиально другое толкование: «…языковая личность есть лич-ность, выраженная в языке (текстах) и через язык, есть личность, реконст-руированная в основных своих чертах на базе языковых средств» [8. С. 38].Оба они с несколько измененными формулировками вошли в энциклопедиюЕ.В. Иванцова26«Русский язык» под ред. Ю.Н. Караулова. ЯЛ в первом значении определенакак «наименование комплексного способа описания языковой способностииндивида, соединяющего системное представление языка с функциональныманализом текстов», во втором - как «…любой носитель того или иного языка,охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точкизрения использования в этих тестах системных средств данного языка дляотражения видения им окружающей действительности (картины мира) и длядостижения определенных целей в этом мире» [9. С. 671].В определениях основателей теории ЯЛ отражены ключевые элементы,на базе которых создано большинство более поздних дефиниций их последо-вателей. Они связаны с обозначением 1) родового компонента, 2) уровняобобщенности объекта исследования, 3) главной области анализа данногофеномена, в представлении авторов.1. Как можно видеть, в приведенных выше дефинициях в качестве родо-вого понятия используются наиболее общее понятие «человек» (у Г.И. Боги-на), «совокупность речевых способностей» и, наконец, «личность» (оба − уЮ.Н. Караулова). Отсутствие антропологического родового компонента вовтором из определений вызвало его корректировку: вслед за ним появилсяцелый ряд вариантных толкований, дополняющих базовое элементами «субъ-ект», «личность», «человек», «индивид», «носитель языка» и т.п.2 К недос-таткам этого толкования можно отнести и совмещение объекта и предметаисследования.Предлагаются также дефиниции, в которых сущность ЯЛ определена че-рез понятие системы или совокупности свойств человека. В них либо акцен-тируются собственно языковые составляющие рассматриваемого феномена3,либо учитываются и внеязыковые компоненты, характеризующие личность4.2 Ср.: «Языковой личностью считается субъект, способный осуществлять речевую деятельность,оперируя смысловыми образованиями» (И.Э. Клюканов) [10. С. 73]; «Личность, владеющую совокуп-ностью дискурсных способностей… а именно ориентировки и планирования речевых и неречевыхдействий, формулирования плана действия в речевой форме, контроля и корректировки (по меренеобходимости) речевых действий, можно назвать языковой личностью» (А.А. Пушкин) [11. С. 52];«Под языковой личностью понимается индивид, способный создавать закодированные обозначениявнешнего мира, служащие моделью понятийной действительности и закрепленные кодификациейязыкового коллектива» (О.А. Еремеева) [12. С. 434]; «…языковая личность рассматривается… какноситель языковой способности определенного качества, данного ей изначально и далее развивающе-гося в соответствии с заложенным в ней потенциалом» (Н.Д. Голев) [13. С. 10] и др.3 «Языковая личность - это многомерная, многоуровневая функциональная система, дающаяпредставление о степени владения языком и речью индивидом на уровне активного и творческогоосмысления действительности» (Е.В. Барсукова) [14. С. 5]; «это устойчивая система логико-лингвистических форм, структурирующих внутреннюю и внешнюю активность индивида»(М.В. Бороденко) [15. С. 212].4 ЯЛ «…может определяться и как динамическая система, характеризующаяся особым соотно-шением различных… параметров: духовного, душевного, интуитивного, рационального, сознательно-го, бессознательного, узуального, творческого, потенциального, репрезентативного и др. Языковаяличность выступает также и как функциональная система…» (А.Р. Ерошенко) [16. С. 20]; «Языковаяличность представляет собой совокупность социально-психологических и культурологическихсвойств человека, определяющих ее способность к творческой текстовой деятельности и отображе-нию специфической национально-языковой картины мира, конструктивное взаимодействие с окру-жающей средой, открытость для восприятия и адаптации в иной ментально-языковой среде с цельюприобщения к иноязычной культуре и определения своего места в спектре различных культур»(С.Ю. Годунова) [17. С. 10].О термине «языковая личность»27На наш взгляд, из всех вариантов родового компонента определения ЯЛпредпочтительным является «личность», поскольку новое лингвистическоетерминообозначение не только производно от термина, который имеет дав-нюю традицию в психологии, философии и социологии5, но и позволяет вмаксимально краткой и емкой форме обозначить сущность междисциплинар-ного объекта исследования: это личность (во всей совокупности ее качеств,выявленных смежными дисциплинами), отраженная в языке.2. Что касается уровня обобщения при выборе объекта, обозначаемого тер-мином «языковая личность», то и в исходных определениях, и в последующейпрактике антропологических исследований он весьма широко варьируется.Изначально лингводидактическая трактовка ЯЛ, предложенная Г.И. Бо-гиным, подразумевала изучение некой научной фикции в абстрагировании нетолько от индивидуальных различий людей, но и от различий языков.Во многом противопоставленным ему представляется второе определениеЮ.Н. Караулова, ориентированное на изучение конкретного говорящего.Вместе с тем получившая наиболее широкую известность дефиниция, в кото-рой ЯЛ толкуется этим же ученым через языковую способность индивида, несодержит уточнений относительно рассматриваемого параметра. Как самимавтором, так и его последователями она используется и при обращении к такназываемым «условным ЯЛ» (персонажам художественного текста), и приизучении национальных или социальных языковых типов (русская, совет-ская, женская… языковая личность, языковая личность сельского жителя,государственного служащего, старшеклассника, обывателя…), и, наконец,при анализе речи реальных индивидов. Развитие лингводидактики в сторонуее сближения с лингвоперсонологией также привело к тому, что при обуче-нии языку начали приниматься в расчет не только общие закономерностиовладения человеком языковой системой, но и национально-культурная спе-цифика родного и/или иностранного языка, цели обучения (в том числе свя-5 Личность в общественных науках определяется как особое качество человека, приобретаемое имв социокультурной среде в процессе совместной деятельности и общения [18. С. 174], и как субъект,наделенный этим качеством, - социализированный индивид [19. С. 24-25], общественная сущностьчеловека, синтез биологических и социальных, врожденных и приобретенных свойств [20. С. 38]. И.П.Сусов отмечает в данном понятии тесную взаимосвязь разнородных начал. С одной стороны, личность −продукт общественного развития, она производна от среды, формируется в ней, воспитана эпохой, ееобщественным сознанием, психологией, культурой. С другой стороны, личность − активный субъектпознавательной и трудовой деятельности, руководствующийся собственными интересами и мотивами,хотя в них преломляются общественные стимулы деятельности. Итак, в личности «…диалектическивзаимосвязаны социальное и индивидуальное, общее и особенное, природное и усвоенное, воспроиз-водимое и творимое заново, объективное и субъективное» [21. С. 10].Содержание понятия «личность» выявляется на фоне смежных с ним явлений. В.П. Тимофеевписал о том, что в ряду «человек / личность / индивид» его составляющие противопоставляются какобщее, единичное и особенное, при этом центральным из них является «личность» [10. С. 24-25]. Всовременном человекознании парадигма «индивид - личность - индивидуальность» рассматриваетсякак проявление биогенетического (темперамент, возраст, пол…), социогенетического (социальныероли, установки и ценностные ориентации) и персогенетического (самосознание и творчество, моти-вы, смысл жизни) направлений [18. С. 175]. Анализируя представления носителей русского языка обэтих понятиях, Р.И. Розина определяет противопоставление «человек - личность» как статичное идинамичное (человеком являются по рождению, личностью становятся), отмечая в человеке сочета-ние физического, духовного и социального, а в личности - духовного и социального [22].Е.В. Иванцова28занные с освоением той или иной профессии), психофизические особенностигрупп обучаемых, а также их индивидуальные различия6.В соответствии с выделенными Ю.Н. Карауловым уровнями абстракциипри исследовании ЯЛ7 различные степени обобщения объекта анализа соот-носятся с самостоятельными значениями исходного термина: «ЯЗЫКОВАЯЛИЧНОСТЬ - носитель того или иного языка, охарактеризованный на основеанализа произведенных им текстов: а) как индивидуум и автор этих текстовсо своим характером, интересами, социальными и психологическими пред-почтениями и установками; б) как типовой представитель данной языковойобщности и более узкого входящего в нее речевого коллектива, совокупныйили усредненный носитель данного языка; в) как представитель вида homosapiens (человек разумный), неотъемлемым свойством которого является ис-пользование знаковых систем и прежде всего естественного языка» [24.С. 104]. При недифференцированном восприятии объекта анализа языковаяличность «понимается как индивид или как коллектив, пользующийся язы-ком как базовым каналом коммуникации» [25. С. 126].Таким образом, представление о ЯЛ связывается не только с реальнымносителем языка, но и с некой моделируемой сущностью, научной абстрак-цией8. Истоки таких взглядов можно найти в работе Н.С. Трубецкого «К про-блеме русского самопознания» (1927), где философское понятие личностирассматривается в единстве и противоположности двух его сторон - «частно-человеческой» и «многочеловеческой» (частнонародной и многонародной),«симфонической» личности [27].Противопоставление двух форм существования исследуемого феноменапризнается авторами многих современных работ. Широко распространенытермины «коллективная ЯЛ» (некое сообщество людей, говорящих на данномязыке) и «индивидуальная ЯЛ» (отдельный представитель этого сообщества).В.П. Нерознак вслед за Н.С. Трубецким обозначает язык народа и конкретно-го его представителя как «многочеловеческую (полилектную)» и «частноче-ловеческую (идиолектную)» ЯЛ [28. С. 113]. И.И. Сентенберг говорит о со-вокупной ЯЛ - обобщенном образе носителя данного языка и индивидуаль-ной ЯЛ - конкретном носителе данного языка как двух сторонах одной меда-ли, не существующих друг без друга. Отмечается, что совокупная ЯЛ вариа-тивна в территориальном, профессиональном, культурном, половом и т.п.отношении; в связи с этим возможно изучение ЯЛ школьника, дошкольника,студенческой и рабочей молодежи, основного и уходящего поколений и т.д.[29. С. 15]. А.А. Ворожбитова предлагает использовать термин «коллектив-6 См., например, работы кемеровских лингвистов под руководством Н.Д. Голева и О.Б. Лебеде-вой [13, 23 и др.].7 Им выделены три уровня абстракции при исследовании ЯЛ: а) личность как индивидуум и ав-тор текстов, обладающий «своим характером, интересами, социальными предпочтениями и установ-ками»; б) личность - совокупный или усредненный носитель языка, типовой представитель даннойязыковой общности и более узкого входящего в него коллектива; в) личность как представитель чело-веческого рода вообще [9. С. 671].8 Е.В. Ширина, например, рассматривает понятие «языковая личность» как категорию обобщен-ную, отвлеченную от конкретного исполнителя. Она считает, что «языковая личность - это не пас-портизация конкретного лица, а модель совокупной речевой деятельности группы лиц» [26. С. 276],конкретные же характеристики индивида соотносит с понятием «языкового портрета».О термине «языковая личность»29ная ЯЛ» или «совокупная ЯЛ» применительно к этносу в целом, а при описа-нии социальных групп ввести термин «групповая ЯЛ» [30. С. 139].О.Н. Шевченко противопоставляет типовую и индивидуальную ЯЛ. «Типоваяязыковая личность характеризуется такими свойствами, как абстрактность,эталонность, собирательность, безличность»; в каждом конкретном случаетиповая модель реализуется в виде индивидуальной ЯЛ. Индивидуальная ЯЛсовпадает с типовой в базовых характеристиках, но в то же время имеет своиособенности [31. С. 7].Закономерное стремление к выявлению обобщающих свойств исследуе-мых феноменов свойственно любой науке. Однако, несмотря на распростра-ненность, закрепление за термином «языковая личность» значений «типовойпредставитель языкового сообщества» и «человек говорящий вообще» пред-ставляется нежелательным не только в связи с неудобством использования внаучной практике многозначных терминов, но и прежде всего вследствиеизначального противопоставления исходных понятий «личность» и «коллек-тив». Попытки устранить полисемию при помощи терминообозначения «кол-лективная ЯЛ» (с его синонимическими аналогами «совокупная», «полилект-ная», «многочеловеческая» и т.п.) не решают проблему внутренней противо-речивости, алогичности номинации обозначаемого явления. Представляется,что такая терминологическая ситуация возникает в связи с вычленением втрадиционных объектах лингвистического анализа (язык как средство обще-ния людей в целом, язык нации или ее социолингвистических групп) антро-пологического аспекта исследования. Чрезмерно расширительное употребле-ние термина «языковая личность» отчасти и дань «научной моде», котораятак же, как и мода в быту, отражает преломление важных общественных по-требностей в массовом сознании. На наш взгляд, перспективы использованиятермина «языковая личность» связаны с обозначением конкретного носителяязыка, с тем определением Ю.Н. Караулова, которое пока осталось почти незамеченным в лингвистике. Близки к нему дефиниции Д.Н. Мурзина9 иЕ.В. Иванцовой10. В прочих случаях точнее было бы говорить о ТИПАХ язы-ковых личностей.Возможно, терминообозначение «коллективная (и под.) ЯЛ» впоследст-вии выйдет из активного употребления; тогда термин «индивидуальная(идиолектная, частночеловеческая, конкретная…) ЯЛ» утратит тавтологич-ные поясняющие определения и закрепится в лингвоперсонологии в качествецентрального.3. Вариативность определений ЯЛ обусловлена также различными пред-ставлениями о предмете (аспектах) изучения данного феномена. В одних де-финициях эта область толкования совпадает с формулировкой объекта иссле-дования, в других выделена в самостоятельную часть содержательной харак-теристики рассматриваемого понятия.Анализ определений ЯЛ с этой точки зрения наглядно демонстрируетпроцессы интеграции и дифференциации отдельных областей науки о языке в9«Языковая личность есть индивид, представленный через посредство своего речевого воплоще-ния» [32. С. 11].10«Личность в совокупности социальных и индивидуальных черт, отраженная в созданных еютекстах» [33. С. 10].Е.В. Иванцова30период становления ее антропоцентрической парадигмы. Различные трактов-ки аспектов изучения ЯЛ явно соотносятся с выделившимися в последниедесятилетия из традиционной лингвистики новыми областями.К работам Г.И. Богина восходят определения лингводидактического типа,центральное место в которых занимают речевые (языковые) способности че-ловека и их реализация.Интерес лингвокультурологии к «человеческому фактору в языке» вызвалтрактовку ЯЛ как «…закрепленного преимущественно в лексической системебазового национально-культурного прототипа носителя определенного есте-ственного языка…» (С.Г. Воркачев) [34. С. 17]. Таким образом, в задачи изу-чения «этносемантической» (коллективной!) ЯЛ входит выявление особенно-стей национальной культуры и менталитета того или иного языкового сооб-щества. Близко к такому пониманию (но, может быть, с некоторым смещени-ем акцентов также в сферу когнитивной и коммуникативной лингвистики)определение В.И. Карасика: «Языковая личность - обобщенный образ носи-теля культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей,знаний, установок и поведенческих реакций» [35. С. 363]. Синтез задач этихнаук и социолингвистики видится в определении «модельной» ЯЛ − «типич-ного представителя определенной этносоциальной группы, узнаваемого поспецифическим характеристикам вербального и невербального поведения ивыводимой ценностной ориентации» [36. С. 99].Коммуникативная лингвистика породила представление о ЯЛ как «ком-муникативной». По Г.Н. Беспамятновой, это «совокупность отличительныхкачеств личности, обнаруживающихся в ее коммуникативном поведении иобеспечивающих личности коммуникативную индивидуальность» [37. С. 10].Наконец, в ряде определений, связанных с конкретным носителем языка,выкристаллизовываются задачи лингвоперсонологии, ставящей в центр ис-следования реальных индивидов в диалектическом единстве индивидуально-го и коллективного в их языке и речи, в сочетании собственно языкового иличностного в широком смысле этого слова. Следует отметить, что в дефи-нициях Ю.Н. Караулова11, где обозначены компоненты структуры ЯЛ (лекси-кон, тезаурус и прагматикон), отражен современный взгляд на язык как инст-румент познания мировоззрения, системы ценностей и мотивов человека. Неслучайно эти толкования термина имеют самый высокий индекс цитирова-ния: в свернутом виде в них заложены методологические принципы анализарассматриваемого феномена.Многие исследователи стремятся сузить содержание понятия «языковаяличность», вводя его в парадигматический ряд близких понятий, или заме-нить исходный термин иными терминообозначениями. Так, А.В. Пузыревпротивопоставляет языковую личность мыслительной, речевой и коммуника-тивной, связывая с первым из терминов только анализ степени развитостиязыка, его особенностей [38]; В.В. Красных разграничивает языковую, рече-вую, коммуникативную личность и человека говорящего [39. С. 12]. Предла-гают также использовать термин «речевая личность», наполняя его различ-11 Эти определения не исключают возможности их применения и при исследовании реальныхЯЛ.О термине «языковая личность»31ным содержанием. В отдельных работах он рассматривается как тождествен-ный по значению общепринятому «языковая личность», но более точный повнутренней форме; в трудах других лингвистов с ним связывается толькоодин из аспектов описания ЯЛ.Итак, термин «языковая личность» активно утверждается в лингвистикенаших дней. Его востребованность обусловлена прежде всего антропологи-ческой направленностью современной науки о языке. Многоплановость ин-терпретации 8щ этого термина связана с разными представлениями об объекте,стоящем за данным обозначением, степени абстрагирования в процессе ис-следования, аспектах изучения означенного феномена. Множество его трак-товок демонстрируют, с одной стороны, развитие многозначности, с другой -стремление к устранению нежелательной для терминосистемы полисемии.Вторичные термины (в которых нередко за тождественной звуковой оболоч-кой также закрепляется неодинаковое содержание) пока приживаются плохо,а первичный «языковая личность» сохраняет вариативность семантическогонаполнения. Такое положение вещей можно объяснить как антиномичностьюисходных объектов, отраженных в рассматриваемом словосочетании (един-ство и противоположность языка / речи, социального и индивидуального на-чала в человеке), так и недостаточной сформированностью терминологиче-ского аппарата новой области научного знания.Представляется, что во многих случаях термин «языковая личность»употребляется избыточно широко для обозначения коллектива носителейязыка. В связи с вычленением лингвоперсонологии из более широкой облас-ти антропологической лингвистики целесообразным было бы закрепление заобъектами разной степени абстракции разных терминообозначений, которыееще предстоит ввести для разделов языкознания, смежных с теорией языко-вой личности.
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 683
Ключевые слова
definition, language personality, определение, языковая личностьАвторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Иванцова Екатерина Вадимовна | Томский государственный университет | д-р филол. наук, профессор кафедры русского языка | ekivancova@yandex.ru |
Ссылки
Еремеева О.А. О понятии «языковая личность» // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм. Харьков, 1991. Вып. 1, ч. 2. С. 434.
Пушкин А.А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С. 50−60
Клюканов И.Э. Языковая личность и интегральные смысловые образования // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С. 69−73.
Русский язык: Энцикл. 2-е изд., перераб. и доп. М.: БРЭ, 1997. 704 с.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 262 с.
Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дис. … д-ра фиолол. наук. Л., 1982. 31 с.
Богин Г.И. Современная лингводидактика. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1980. 61 с.
Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. 360 с.
Чудинов В.А. Проблема языкового субъекта // [http://chudinov.ru/problema-yazyikovogosubekta/].
Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа: Пер. с нем. 2-е изд., испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 204. 232 с
Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. М., 1991. 350 с.
Кочеткова Т.В. Проблема изучения языковой личности носителя элитарной речевой культуры (обзор) // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. С. 14−24
