К истории православия в Угорской Руси накануне Первой мировой войны (по материалам американской газеты «СвЪть») | Русин. 2014. № 3 (37). DOI: 10.17223/18572685/37/1

К истории православия в Угорской Руси накануне Первой мировой войны (по материалам американской газеты «СвЪть»)

В статье анализируются материалы, которые печатались на страницах американского периодического издания «СвЪть». Эта газета напечатала около двух десятков статей и документов, которые касались истории православия в Угорской Руси. Публикации раскрывают политику венгерской власти относительно православных, показывают насилие и незаконное обращение с подсудимыми, демонстрируют беспочвенность приговора.

To history of orthodoxy in U grian R us on the eve of the WWI (on materials of american newspaper «Svet»).pdf Закарпатье в начале ХХ в. было аграрно отсталой частью Австро-Венгерской империи. Яркую характеристику бедности местного населения дал экономист Эдмунд Еган: «В основном в хлеборобской Угорщине умирает хлеборобский народ. Русский крестьянин не видит целый год ни мяса, ни яйца, может, выпьет несколько капель молока, а в большой праздничный день съест кусок житного или пшеничного хлеба» (Еган 1922: 50). Известный российский ученый Федор Аристов, анализируя положение русинов в начале ХХ в., писал: «Для того чтобы понять весь ужас положения в Угорской Руси, достаточно указать на то, что во всех местных школах не слышно ни одного звука русской речи, и даже священники, стоящие ближе всех к народу, у себя дома и в церковных проповедях употребляют мадьярский язык» (Аристов 1916: 32). Постоянная нужда толкала крестьян к трудовой миграции на Американский континент. В США русины познакомились с православием, заработали деньги, прониклись некоторыми аспектами демократии. Многие ушли на Афон, где подвизались в русских кельях и монастырях. Наиболее известными событиями в новейшей истории русинов были их переход из унии в православие и Мараморош-Сиготский судебный процесс 1913-1914 гг. В 2013-2014 гг. общественность широко отметила столетие этих драматических событий. Были открыты мемориальные доски, организованы крестные ходы, проведены научные форумы, сняты документальные фильмы. В частно-сти,15-16 ноября 2013 г. в Кишиневе состоялась международная научно-практическая конференция «Православие в Карпато-Дне-стровских землях (К 200-летию основания Кишиневской епархии и 100-летию Второго Мармарош-Сиготского процесса)». 8-9 февраля 2014 г. в Ужгороде проходила международная научная конференция «Религиозно-политические трансформации в Центрально-Восточной Европе в первой половине ХХ в.» (К 100-летию II Марамо-рош-Сиготского процесса 1913 -1914 гг.). Преследования и истязания русинов за переход в православие, которое допускалось специальными законами и конституционными правами, привлекли внимание многих мировых СМИ. На страницах международного исторического журнала «Русин» мы уже рассказывали о ходе судебного процесса и его оценке в некоторых газетах (Данилець 2013; Данилец 2014). Данная публикация посвящена истории православия в Угорской Руси (название использовалось в основном в российской историографии во второй половине Х1Х -начале ХХ в. по отношению к современному Закарпатью) на страницах американской газеты «СвЬть». Периодическое издание «Св'Ьть» - газета для православных русинов, проживавших в Бразилии, Канаде и США, впоследствии -орган «русских православных братств в Америке» (1900) и православных обществ взаимопомощи в США (1901-1910). Печаталась в 1897-1914 гг. в Олд-Фордже, Бриджпорте, Филадельфии, Нью-Йорке и других городах. В период, который рассматривается в нашей публикации, главным редактором газеты был протоиерей Венедикт Туркевич. К сожалению, мы не имели доступа к полной подшивке издания за все годы. Благодаря профессору Университета Питтсбурга Жоэлю Бреди были получены фотокопии газеты за январь-май 1914 г. Проанализировав текст, мы обнаружили 17 сообщений, статей, воззваний и других материалов, которые в той или иной мере относятся к истории православия в Угорской Руси. Редакция использовала для публикаций большое количество источников: письма, которые приходили на адрес газеты, информацию венгерского «Korrespondenz-Bureau», статьи из различных европейских периодических изданий («Новое время», «Русское слово», «Neue Freie Presse», «Doutsch Ungarische Korrespondenz»,«Villag» и др.). Нужно также отметить, что информация доходила с некоторым опозданием. Например, сообщение об окончании процесса и приговор, вынесенный подсудимым, «СвЬть» разместил только 12 и 19 марта 1914 г. соответственно. Издание следило за важнейшими фактами, которые раскрывались во время слушания свидетелей. В статье под названием «Дело 94 угрорусов в венгерском суде. Трое сошедших с ума» редакция сообщила о жестокости и издевательствах «под видом судебного следствия и разбирательства». Это привело к тому, что «трое обвиняемых во время разбора дела уже впали в религиозное помешательство» (СвЬть 2). Далее газета описывает случай, который произошел во время допроса в суде Ивана Бабинца, крестьянина из с. Мидяница (ныне Иршавского района Закарпатской области Украины), о котором не писали австро-венгерские издания: «Когда из тюрьмы вывели 28-летнего Ивана Бабинца, он бессмысленно озирался вокруг и ничего не ответил на вопрос председателя суда. Затем он стал на колени перед распятием, находящемся на председательском столе, и начал громко молиться. Тюремный солдат попробовал поднять Бабинца, но был им отброшен в сторону с невероятной силой, столь обычной у сумасшедших. Все присутствующие оцепенели при виде такой неожиданной картины. Тогда все солдаты и часовые, бывшие в суде, набросились на Бабинца. Между угрорусом и венгерскими солдатами завязалась дикая борьба, которая закончилась тем, что угрорусу были связаны руки и он снова был посажен на скамью подсудимых... Не успели все свидетели этого происшествия успокоиться, как снова на суде общее волнение: тюремный инспектор заявил суду, что двое находящихся в тюрьме обвиняемых, Яков Борка-нюк и Василий Вакаров, сошли с ума и буйствуют в своих камерах... Присутствовавшие на суде были так взволнованы, что председатель был принужден прервать заседание» (СвЬть 2). Чрезвычайно важные показания на суде дал солдат 66-го пехотного венгерского полка в Мукачеве Дмитрий Петровций. Обвинение вменяло ему в вину то, что якобы он говорил: «Русский царь завоюет весь этот край по реку Белую Тису, поэтому мы должны все перейти в православие» (Св'Ьть 2). Петровций отверг предьявлен-ные обвинения и заявил, что в тюрьме его заставляли подписать мадьярские протоколы, но что в них написано, он не знал. В статье от 26 февраля 1914 г. редакция упрекает некоторые периодические издания за то, что они «як бы того не видели и не слышали», имея в виду судебный процесс. Игнорирование серьезной проблемы происходило также в венгерском парламенте. Как сообщает газета, только посол Бескид, «еще не омадьярщенный русский представитель того обездоленного народа, заинтерпеллировал министра президента, чтобы тот отдал распоряжение остановить уголовный процесс против всех обвиняемых» (СвЬть 5). Продолжая тему гонений на православных русинов, газета напечатала 5 марта 1914 г. заметку под названием «Как мадьярские жандармы истязали угрорусских крестьян?». В ней редакция поместила материалы слушания подсудимых из центра православного движения - с. Изы. «Первым предстал перед судьями Николай Сабов. Он первый с поднятой головой решается смело посмотреть в глаза судьям, говорит повышенным, громким голосом, с раздражением; этот крестьянин, кажется, уже месяцами ожидает разбирательства, чтобы высказать все, что накипело у него на сердце». На вопрос председателя, какой он религии, ответил: «Не знаю, ибо этот вопрос совершенно сбил меня с толку». Он передает председателю официальное свидетельство православного сербского настоятеля прихода в Мишкольце, что он окончательно перешел в схизму. «Я не понимаю, в чем меня могут обвинять. Я перешел и больше ничего не сделал. Вследствие подобного обвинения я уже раньше просидел два месяца в предварительном заключении, но приговорен не был». Подсудимый поднимает смело голову, раздражение охватывает его: «Как мне не перейти, если с нами поступают таким образом? И теперь на Рождество жандармы входили в каждый дом и сгоняли крестьян в униатскую церковь. Я был болен и лежал в кровати; ударами они принудили меня подняться с кровати и потащили в церковь». ( СвЬть 6). Анализируя заявления обвиняемых, автор статьи делает вывод, что эти показания «приводят суд в весьма затруднительное положение, а обвинение падает само собой». Слова Сабова подтвердили также его односельчане Дмитрий Ва-каров и Андрей Кеминь. Они утверждали, что жандармы истязали их на глазах судебного следователя. Их выпустили на свободу только в тот день, когда они подписали ложно составленный протокол. Цитируя корреспондента венгерской газеты «Villag», издание передает разговор с одним из заключенных в тюрьме Марамо-рош-Сигота. Крестьянин сообщил, что священник Азарий угрожал православным еще в 1912 г.: «Погодите только, подлецы! Войско и жандармы приведут вас обратно в мою церковь!» (СвЬтъ 6). 4 января 1913 г. в Изу пришел военный отряд, и жандармы начали действовать. Они вторгались в дома православных, избивали мужчин плетьми, не щадили даже женщин и детей. Многие скрывались от преследований в лесах, где отморозили себе руки и ноги. Арестованных гнали в волостной дом к судебному следователю Бреннеру, после разговора с которым в цепях отвели на улицу. «Они набросились на меня и ногами, и ружейными прикладами били, куда попало, до тех пор, пока я не лишился чувств. Когда я снова очнулся, жандармы «обрабатывали» как раз Дмитрия Вакарова. Один из жандармов вырвал ему прядь волос и бил его по лицу так долго, пока Дмитрий не проглотил своих собственных волос» (Св'Ьть 6). Корреспондент «СвЬта», ссылаясь на «Новое время», публикует любопытный документ о том, что отказавшихся посещать униатский храм угрорусов жандармы избивали, а делалось это по указанию униатского священника. Этот документ - письмо в жандармерию за подписью Андрея Азария: «Михаил Гайдов по болезни освобождается от хождения в церковь. Гайдов освобождается по болезни, его не надо бить» (СвЬтъ 6). Важна для исследователя информация, вышедшая в номере от 26 марта 1914 г. В заметке под заглавием «Из Австро-Венгрии. К угрорусскому процессу» представлены выдержки из выступлений прокурора и адвокатов. Прокурор Андор Иллеш (сын униатского священника из с. Липча, что возле Хуста, мадьяризованный русин) «начал похвалами для мадьярского народа, который от тысячи лет вводил в Угорщине западную культуру и жил и живет по-братски с другими народами в крае» (СвЬтъ 10). Всю вину за переход русинов в православие прокурор возложил на Михаила Погодина, Адольфа Добрянского, Ивана Наумовича, братьев Геровских, Владимира Бо-бринского. Адвокат Артур Клейн, который защищал Кабалюка, возражая обвинителю, назвал главные причины православного движения: «нужда, что заставляет угрорусов переселятся в Америку, где они знакомятся с православными, и, вернувшись в край, стараются законным путем снова принять православную веру предков. Но тут и светские власти, и духовенство ставят им препятствия, хотя в Венгрии закон о свободе вероисповедания действует, по крайней мере, на бумаге» (СвЬть 10). Также Клейн подчеркивал, что это движение появилось среди угрорусов еще до Кабалюка. Вместе с тем, Кабалюк отправлял богослужения с согласия церковных и светских властей. Адвокат д-р Барна заявил, что угрорусы занимаются религиозными вопросами, потому что у них нет больше духовной пищи: «Движение это не угрожает Венгрии, он может быть не на руку некоторым греко-католическим священникам, которые хотят навязать народу объединение календарей». Адвокаты Редей и Папп критиковали обвинение с юридической стороны и заявляли, что движение не имело политического характера. Выступали также адвокаты Лапушевич, Ронай, Хаджи, Гощук, Яновский. Значительное влияние на процесс оказал приезд в Мараморош-Сигот графа В. Бобринского. По словам «СвЬта», «в славянских кругах смотрят на поездку графа Бобринского как на национальный славянский подвиг в пользу угнетенных угрорусов. Нет сомнения, что поездка имела благотворное влияние на общественное мнение. Стена клевет и доносов, лишающих русских возможности принести жалобу высшим австрийским сферам, поколеблена» (Св'Ьть 6). Сообщал «СвЬть» также о событиях, сопутствовавших процессу. 29 января 1914 г. газета писала об отказе Бобринскому в визе для въезда на территорию Австро-Венгрии (СвЬть 4). В том же номере находим информацию о событиях в Черновцах. Первая заметка рассказывает о торжественном молебне в православном соборе города в день начала процесса (СвЬть 3). Вторая посвящена арестам русофилов в Черновцах. В рамках расследования в Венгрии были арестованы «братья Геровские: адвокат Алексей и инженер Георгий, их мать и сестра, бывший ученик реального училища Геллер, а также бывший народный учитель Цурканович. На квартирах арестованных произведен обыск, давший будто бы много уличающего материала» (СвЬть 1). 12 марта 1914 г. газета сообщила о вынесении приговора. Отношение редакции к этому событие характеризирует само название статьи - «Осуждение невинных». Журналист кратко отразил суть приговора и довольно много места отвел о. Алексию (Кабалюку). «Главный арестант, отец Алексей, русский монах с Афонской горы, получил четыре с половиной года тюрьмы. Его правдивое имя, говорят, есть Александр Кабалюк, и его считали за вождя изменнического движения. Его обвинили в том, что он проводил свою пропаганду под видом усилий повернуть русинское крестьянство в православную веру, но с мыслью на деле оторвать его от подданства Австро-Венгрии и перетащить к России» (СвЬть 7). 19 марта 1914 г. редакция напечатала имена всех, кто получил тюремное заключение (СвЪтъ 8). 26 марта 1914 г. газета поместила письмо архиепископа Платона (Вознесенского) по поводу преследования русинов в Австро-Венгрии. 8 мая была напечатана переписка архиепископа Платона с иеромонахом Алексием (Кабалюком). В связи с важностью этих документов для истории православного движения на Закарпатье мы размещаем их в конце данной статьи. Таким образом, материалы американской газеты «СвЪтъ» за 1914 г. достаточно детально демонстрируют причины, ход и результаты судебного процесса против православных в Мараморош-Сиго-те. Издание, используя международную периодику, личные источники, письма, раскрывает политику венгерского правительства по отношению к русинскому населению. Хотя издание принадлежало к русофильскому направлению и симпатизировало православному движению, ему удавалось подавать объективную информацию. Газета «СвЪтъ» является ценным источником для изучения истории Угорской Руси (Закарпатья) накануне Первой мировой войны. ДОКУМЕНТЫ 1 Откликъ Американской Православной Руси на неправедный Мармарошскш судъ (Письмо Его Высокопреосвященства, ВысокопреосвященнЪйшаго архiепископа Платона на имя редактора «СвЪта») Высокопреподобный отецъ редакторъ, протоiерей В. I. Туркевичъ! Не нахожу слезь для выражешя своихъ чувствъ, так какъ не могу безъ душевнаго волнешя даже вспоминать это позорнЪйшее Мар-марошское насилiе, которое называется судебнымъ процессомъ. Эти обстоятельства, предшествовавшiя суду, когда австршсме жандармы прикладами ружей загоняли нашихъ братьевъ православ-ныхъ угрорусовъ въ ушатсюя церкви, а потомъ, вслЪдст^е отказа подчинятся такому насилт, избивали ихъ до полусмерти и сажали невинныхъ страдальцевъ въ тюрьму, - этотъ ходъ суда, состоявша-го въ одномъ лишь издЪвательствЪ надъ подсудимыми, этотъ беззаконный приговоръ, по которому наши руссме люди осуждены на тюремное заключеые за «измЪну коронЪ», которая вся эта измЪна только въ томъ и состояла, что они захотЬли быть православными, - все это волнуетъ меня, наполняя душу мою и негодовашемъ и глубокой печалью. Можно ли даже представить себЪ то, чтобы iеромонахъ Алексш (Кабалюкъ) и съ нимъ осужденные крестьяне могли угрожать суще-ствовашю Австро-Венгерской имперш? О. Алекая я знаю, ибо находился съ нимъ въ самомъ близкомъ общенiи, когда онъ подолгу проживалъ у меня здЬсь. И какое дЬйствительное удовольствiе составляла для меня бесЬда съ этимъ добрымъ монахомъ простецомъ, который никогда и единымъ словом не обмолвился о политикЬ, а только всегда горЬлъ огнемъ ревности по БозЬ; никогда не говорилъ о возможности освобождеыя Прикарпатской Руси изъ-подъ власти Австрш, а лишь мечталъ о наступленш того счастливаго времени, когда и въ Австрш можно будет «по православному Бога хвалить». Какъ видно изъ показанш обвиняемыхъ товарищей о. Алекая и многочисленныхъ свидетелей, и всЬ осужденные угрорусы были од-нихъ убЪжденш съ о. Алексiемъ. За что же осудили невинныхъ?! Неужели можетъ быть такъ попрана правда и притомъ въ наше время?! Неужели нельзя даже и протестовать противъ этого несправеднаго суда, противъ такого на-силiя надъ нашими родными братьями? Пусть на нашъ протестъ не обратятъ внимашя тЬ, которые могутъ измЬнить судьбу несчастныхъ осужденныхъ, но о немъ узнаютъ самые осужденные, и это будетъ каплею елея нашей любви на ихъ израненные души. И, о, какъ поня-тенъ мнЬ благородный порывъ благороднЬйшаго графа Бобринска-го! Давъ свое согласiе на судъ и получивъ разрЪшеше оставить залу суда, графъ Бобринскш слегка поклонился судьямъ, а потомъ повернулся въ сторону осужденныхъ и сдЬлалъ имъ глубокш поклонъ, коснувшись земли перстами правой руки. «Обвиняемые заплакали», -сообщаютъ корреспонденты... Пусть наши протесты будутъ подобнымъ земнымъ поклономъ осу-жденнымъ братьямъ нашимъ. Пусть будутъ данью нашей любви къ нимъ, пусть будутъ чЬмъ угодно, но только мы должны протестовать, ибо не можемъ не протестовать! Берите, о. протоiерей, въ свои редакторсме руки веревку отъ вЬчеваго колокола и громко звоните на всю Американскую Русь. ВсЬхъ всколыхните: и старыхъ, и малыхъ, всЬхъ русскихъ людей, не только православныхъ, но и ушатовъ - немазепинцевъ. На вЬча, братья мои и сестры, на вЬча, дЬти Русской земли! Запротестуемъ! Громко закричимъ отъ наболЬвшаго русскаго сердца, и пусть эти протесты наши донесутся до Австрш! ВЬчами этими откороемъ глаза и нашимъ русскимъ ушатамъ, которые не могутъ вмЬсте съ нами не страдать душей при видЬ того беззакошя, которое чинится въ старомъ краю надъ ихъ братьями, въ томъ только повинными, что они желаютъ держаться прадЬдной вЬры. На вЬча! Да загорится святой огонь дЬятельного сочувст^я му-ченикамъ православiя по всей Американской Руси. Пусть скажетъ она свое слово. И когда слово это донесется въ тюрьмы до нашихъ невинныхъ страдальцевъ за православiе, оно будетъ святою вЬстью нашей братской къ нимъ любви и благовЬспя къ нимъ - нашимъ роднымъ мученикамъ, оно будетъ святымъ лобзашемъ ихъ ранъ, по-лученныхъ за исповЪдаые нашей святой православной вЬры. Теперь идетъ уже новое судбище надъ русскими въ Австро-Вен-грш, началась новая глава того же Мармарошскаго кошмара, который поразилъ весь мiръ и своею нелЬпостью, и своею жестокостью. Теперь Мармарошъ уступил мЬсто Львову, гдЬ вмЬсто православныхъ угорщанъ фигурируютъ православные галичане. А тамъ на мЬсто этихъ галичанъ - священниковъ Сандовича и Гудимы и писателей Бендасюка и Колдры будутъ посажены православные буковинцы -братья Геровсюе... Быть можетъ, потребуются новые жертвы, и эти украинцы, эти ма-зепинцы, которые, собственно, и дЬлаютъ все это, найдутъ, конечно, ихъ въ средЬ нашего русскаго народа. БессовЬстные, жалкiе ренегаты, отрекшiеся отъ всего родного, убившiе въ себЬ все русское, они, извЬстные и здЬсь своею душепагубною антирусскою некультурною дЬятельностью, тамъ, въ старомъ краю, являютъ себя предъ всЬмъ мiромъ этою своею преступною работою, этимъ насилiемъ надъ своими же братьями. Ибо весь судъ этотъ есть результатомъ ихнихъ старанш. Онъ ими инспирированъ и ими сценированъ. И какъ они теперь злобно радуются! Радуйтесь, насильники, ликуйте! Но знайте и не забывайте, что русскш народъ никогда не забудетъ этой вашей злобной радости и этой вашей преступной дЬятельности, и прокля^е его будетъ тою для васъ печатью, которою былъ отмЬченъ братоубшца Каинъ. При-детъ же, настанетъ время, настанетъ та пора, когда и вы почувствуете тотъ ужасъ, который пережилъ Каинъ, когда и вы, подобно Каину, будете ущемлены въ своей совЬсти, - но поздно уже будетъ, такъ какъ русскш народъ не проститъ вамъ этого вашего дЪяшя, этого на-силiя вашего надъ братьями, надъ правдою, надъ нашею русскою вЬрою. Русскш народъ, взволнованный и возмущенный теперь до глубины своей души, властно скажемъ вамъ тогда: прочь, братоненавистники! Идите къ тЬмъ, предъ которыми вы привыкли ползать и унижаться, живите этою своею, свойственною вамъ рабской жизнью, а къ намъ - русскимъ не прикасайтесь, ибо вамъ нЬтъ части съ нами. ТЬ не могутъ быть русскими, которые творятъ такое зло русскимъ и которые такъ пресмыкаются передъ нерусскими. Руссюе всегда, даже и въ страданьяхъ, держатся прямо и въ униженьяхъ смотрятъ открыто, ясно, какъ этотъ о. Алексш, глубоко вЪрующш, православный, невинный, искреннш человЬкъ, не мо-гущш быть измЬнникомъ и предателемъ, подобно мазепинцамъ, измЬнивши своей народности и своей прадЬдной вЬрЬ. Много разъ, повторяю, бесЬдовалъ и съ о. Алекаемъ, много слышалъ я отъ него объ 1ерусалимЬ, АфонЬ, ЮевЬ, ПочаевЬ, о тяжелой участи православ-ныхъ въ старомъ краю, о ночныхъ моленiяхъ тамъ: но никогда ни одного слова не сказалъ онъ мнЬ о конспиративныхъ собранiяхъ ради политическихъ цЬлей- этихъ собранiй не было и этихъ цЬлей. Онъ и друзья его оклеветаны и осуждены, но не опозорены, какъ бы того хотелось врагамъ ихъ. О, я знаю, я убЬжденъ въ томъ, что нашъ о. Алексш чувствуетъ себя теперь счастливЬйшимъ человЬкомъ въ мiрt! Пострадавъ за правду, принять мучеыя за святую вЬру православную - не позоръ это, это счастье, то великое счастье, которое рЬдко выпадаетъ на долю человЬка. И «смерть за Христа -прюбрЪтеые», но какъ же незавидна участь и бывшихъ и современ-никовъ Нероновъ... Волнуется теперъ Державная Русь, но сдерживается себя отъ вы-ступленш, правильно полагая, что должна же быть совЬсть и у этихъ враговъ православiя, и у людей, населяющихъ Австро-Венгрiю, что не можетъ же быть и тамъ окончательно попрана правда. И мы ви-димъ и слышимъ, что стали въ Австро-Венгрш раздаваться противъ этого ужасающаго насилiя протесты, что лучшiе тамошнiе люди и лучшiе печатные органы возвысили свой голосъ противъ этого без-образiя, этого чудовищнаго беззаконiя. Поможемъ же своимъ братьям-страдальцамъ сочувс^емъ, под-держимъ ихъ своими протестами. На вЬча, братья и сестры, на вЬча, русскiе люди! Архiепископъ Платонъ. 10 марта 1914. Нью-1оркъ. (СвЬтъ 9) 2 Изъ переписки Его Высокопреосвященства съ осужденнымъ (на Мармарошъ-Сигетскомъ судЬ) на тюремное заключеше за право-славныя убЪждешя о. iером. Алексiемъ (Кабалюкомъ) Его Высокопреосвященству, ВысокопреосвященнЬйшему архiепископу Платону въ Нью-1оркЬ Христосъ воскресе! Душевнымъ лобзанiемъ имЬю честь поздравить и приветствовать Ваше Высокопресвященство, МилостивЬйшаго Отца, съ свЬтлымъ Христовымъ Воскресенiемъ изъ мертвыхъ. ПочтительнЬйше увЬдомляю Васъ, что по милости Божiей живу на милой родинЬ, а въ настоящее время нахожусь въ тюрьмЬ въ ДебрецинЬ и съ терпЬшемъ несу удЬлъ, мнЬ удЬленный мiромъ симъ. Противъ приговора Императорскаго Сигетскаго суда я подалъ апелляцт, и вторичное разбирательство имЬетъ состояться въ ДебрецинЬ въ имперскомъ судЬ. ВсепоконЬйше прошу Ваше Высокопреосвященство, МилостивЬйшаго Отца, послать мнЬ (телеграфично) необходимые триста (300) долларовъ въ коронахъ. Прошу послать мнЬ 1430 коронъ. Приветствую Господомъ 1исусомъ Христомъ Американскую г.к. Святую Церковь и прошу не забывать вспоминать меня грЬшнаго въ своихъ молитвахъ при святыхъ Божшхъ службахъ. Благодарю Господа Бога, что имЬю доброе здоровье и могу молиться, имЬю при себе псалтырь и евангелiе. На этомъ кончаю свое письмо. ПочтительнЬйше приветствую ПреосвященЬйшаго епископа Александра и остальныхъ миссюнеровъ и братiю во ХристЬ. Господь Богъ да благословить ихъ всЬхъ. Остаюсь Христовъ слуга, iеромонахъ Алексiй Кабалюкъ. Деньги извольте послать по телеграфу на слЬдующш адресъ: Kabalyk Alexy Torvenyszeki-foghaz Ungarn, Debrecen. Дебрецинъ, 1914 г. Апр. 8 н. ст., Мар. 26 чт. (СвЬтъ 11) 3 ОтвЬтное письмо Его Высокопреосвященства Воистину Воскресе, дорогой мой братъ во ХристЬ и страдалецъ. Весьма жалЬю, что это письмо твое такъ долго шло до меня и ты могъ думать, что я уже забылъ тебя и не откликаюсь на твой зовъ о помощи. НЬтъ, не забылъ я тебя и не забуду, такъ какъ предъ моими очами всегда живымъ стоитъ твой страдальческш образъ, и я какъ раньше, такъ и теперъ умиляюсь твоимъ мученическимъ подвигомъ за нашу святую вЬру и цЬлую твои раны, прюбщаясь тЬмъ къ твоей участи, рЬдкой въ наши дни и не завидной. Страдаые за святое пра-вославiе, за чистую вЬру нашихъ славныхъ предковъ - что можетъ быть вожделЬннЬе для насъ, православныхъ русскихъ людей и слугъ Христовыхъ? Пусть Христосъ и подкрЬпляетъ тебя. Надежда на эту помощь - якорь въ твоей жизни; знай и то, что наша братская любовь къ тебЬ всегда будетъ съ тобою. Посылаю тебЬ 1430 коронъ. ПривЬтс^я твои переданы. ПреосвященнЬйшш Александръ и вся наша браля здравствуютъ и превозмогаютъ о ГосподЬ - СпасителЬ нашемъ. Призываю на тебя милость Божт. Архiепископъ Платонъ 23 Апр. 1914 г., Нью-1оркъ. (СвЬтъ 11)

Ключевые слова

ugrorusy, article, Ruthenians, Orthodox, sentence, peasants, process, угрорусы, статья, русины, православные, приговор, процесс, крестьяне

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Данилец Юрий ВасильевичУжгородский национальный университеткандидат исторических наук, доцент кафедры истории Украиныjurijdanilec@rambler
Всего: 1

Ссылки

Из Австро-Венгрии. К угрорусскому процессу // Свьть. 1914. 26 марта.
Из переписки Его Высокопреосвященства с осужденным (на Мармарош-Сигетском суде) на тюремное заключение за православные убеждения о. иером. Алексием (Кабалюком) // Свьть. 1914. 8 мая.
Отклик Американской Православной Руси на неправедный Мармарошский суд // Свьть. 1914. 26 марта.
Осуждение невинных // Свьть. 1914. 12 марта. Свьть 8 - Угрорусский процесс. Судебный приговор // Свьть. 1914. 19 марта.
Отказ в пропуске гр. В. Бобринскому // Свьть. 1914. 29 января.
Мараморош-Сигетская справа в угорском парламенте // Свьть. 1914. 26 февраля.
Угрорусский процесс. Как мадьярские жандармы истязали угро-русских крестьян? // Свьть. 1914. 5 марта.
Молитвы за обвиняемых // Свьть. 1914. 29 января.
Дело 94 угрорусов в венгерском суде. Трое сошедших с ума // Свьть. 1914. 29. января.
Еган Е. Економiчне положене руських селян в Угорщиш. Прага, 1922. 96 с.
Аресты в Черновцах // Свьть. 1914. 29 января.
Данилець Ю. Переслщування русишв за вiру в Австро-Угорщин напере-додн Першо! свтэво! вiйни (до 100-рiччя другого Мараморош-Сиготсько-го процесу 1913-1914 рр.) // Русин. Международный исторический журнал / Отв. ред. С.Г. Суляк. Кишинев, 2013. № 4. С. 16-31.
Аристов Ф. Карпато-русскiе писатели. Т. I. М., 1916. 304 с.
Данилец Ю. Антирусинский судебный процесс 1913-1914 гг. в Марамо-рош-Сиготе на страницах львовских газет «Дело» и «Дело и Новое слово» // Русин. Международный исторический журнал / Отв. ред. С.Г. Суляк. Кишинев, 2014. № 2. С. 249-269.
 К истории православия в Угорской Руси накануне Первой мировой войны (по материалам американской газеты «СвЪть») | Русин. 2014. № 3 (37). DOI: 10.17223/18572685/37/1

К истории православия в Угорской Руси накануне Первой мировой войны (по материалам американской газеты «СвЪть») | Русин. 2014. № 3 (37). DOI: 10.17223/18572685/37/1