Имплементация Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в образовательной системе русинов в Словакии (2003-2014) | Русин. 2018. № 2 (52). DOI: 10.17223/18572685/52/22

Имплементация Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в образовательной системе русинов в Словакии (2003-2014)

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, действующая в Словакии с января 2002 г., представляет собой механизм контроля для оценки применения ее положений в каждой договорной стране с целью дать рекомендации по законодательному, политическому и практическому улучшению, если это необходимо. Этот механизм представлен в виде Комитета экспертов Совета Европы (СЕ), основной задачей которого является исследование фактического положения региональных языков или языков меньшинств в данной стране. Комитет экспертов СЕ должен предоставить Комиссии министров СЕ оценку того, как договорная страна выполняет свои обязательства, в случае необходимости настаивать на том, чтобы это государство-член поднялось на более высокий уровень взаимодействия. Чтобы облегчить эту задачу, Комитет министров Совета Европы принял структуру отчетов об осуществлении положений хартии, которые договорная страна предоставляет секретарю СЕ в трехлетних циклах. Словацкая Республика подготовила за это время четыре доклада о реализации хартии, Комитет экспертов Совета Европы - четыре оценочных доклада. В статье анализируются состояние образования на родном языке русинов в Словакии после четырех циклов мониторинга и проблемы, связанные с выполнением обязательств Словакии по хартии в статье 8: «Образование и оценка выполнения обязательств Словакии Комитетом экспертов СЕ».

The implementation of the European Charter for Regional or Minority Languages in the educational system of Rusins in Slo.pdf Вступ. На терторп многых европскых держав жыють ре^оналны автохтонны фупы жытелУв, котры комушкують языком шшакым од переважной части жытелУв. £ то природный наслУдок iсторiчного розвоя, в котрiм формованя держав не проходило лем подля правил чiсто дефЬ нованых языком, i в котрiм малы фупы были абсорбованы векшыма. В рамках Европской унп (ЕУ) ся говорить многыма языками, причiм 23 з них суть офiцiално узнаныма i зарiвно суть робочiма языками ЕУ. Окрем них екзктуе понад 60 первктных реГюналных i мшорп-ных языкiв, з котрых 5 ся клаафкують як нaпiвурядны (каталань-скый, Гaлiцiйскый, бaскiцькый, шкотьско-Гальскый, вельскый). 1ншы языкы не мають в Европской унп статус офiцiaлного языка. Хоць ЕУ мае лiмiтовaный вплив на полткы у сферУ освiты i языкiв окремых членьскых краУн, бо тоты суть у компетенцiУ влад даных краУн, але мае мехашзмы забудованы в европскых договорах, такых, як Евро-пскахарта ре^оналных або м1нор1тныхязык1в i Рамковый договор на охрану народностных меншын, через котры припоминать членьскым краУнам ЕУ повинность Гарантовати языкову рiзнородость на Ух терЬ торiУ i пiдпоровaти навчаня i знаня мшоргшых i реГiонaлных языкiв. £дным з мшоргшых языкiв, к якым ся односять уведжены европскы договоры зaмiряны на пiдпору захованя i розвоя тзв. малых язымв, е язык карпатьскых Русинiв, жыючiх на терторп дaкiлькох членьскых краУн ЕУ. В нашш статУ ся зaмiряеме на став i проблемы iмплементaцiУ Европской харты реГiонaлных або мiнорiтных язымв у сферУ освiты автохтонного жытельства Русинiв на СловaкiУ, яке компактно заселять терггорт северовыходной части краУны - Пряшiвского самосправного края, респ. пряшiвску область. Русиньскый язык в контексл фшозофм харты язымв. Акцепто-ваныма термiнaми вжываныма на клаафшащю языкiв, котры суть в Европ первiстнымa, але не суть штатныма языками в конкретнiм штатУ, суть термiны ре^оналны або м1нор1тны языкы. Прияла Ух Рада Европы до своёй Харты реГюналных або мшоргшых языюв. Тоты языкы належать до 4 катеГорш: 1) домашнУ языкы, котры суть первiстнымa, але не суть штатныма языками; 2) домашнУ i че-резгрaнiчны языкы, котры суть первiстнымa i вжывають ся у веце як едшм штатУ, але не суть штатныма языками; 3) черезграшчны языкы, котры екзктують як штатный язык в едшм штатУ i як мшо-рiтный у другiм штатУ; 4) языкы без терггорп (напр. ромскый) (Jones 2013: 5). В 90. рр. ХХ. ст. выдала орГашзащя УНЕСКО публкащю «Червена книга огроженыхязык1в» iз списком вшыткых огроженых языкiв свiтa. Тоту книгу шзнУше зaмiнив «Атлассв'товыхязык1в в огрож1ню» (Atlas 2012). В роках 2002 - 2003 пожадала орГашзашя УНЕСКО Групу експерлв ad hoc створити крiтерiУ на становлУня жывотаспособности языка. Експерты вышпецiфiковaли 7 ступнУв жывотаспособности языка, причiм 5 з них належить огроженым языкам: 1) безпечный, 2) стaбiлный - але огроженый, 3) крегкый, 4) ясно огроженый, 5) важно огроженый, 6) кртчно огроженый, 7) заникнутый. Русиньскый язык на СловакiУ i в цУлш карпатьскiй области подля споминаного Атласу ся клаафкуе aтрiбутом «крегкый», што значiть же «языком говорить векшына дУтей, але ёго вжываня може быти огрaнiчене на даяку область», напр. на домашне окружшя, причiм войводиньскый русиньскый язык ся клаафкуе як «ясно огроженый», т. е. дУти ся дома уж не учать тот язык як свш материньскый (Atlas 2012). Выходячi з уведженых дефiнiцiй клaсiфiкaцiУ язымв i познаня соцюлш^спчной сiтуaцiУ, думаме собЬ же i карпатьскый русиньскый язык належить до катеГорп «ясно огроженых» языкiв у СловaкiУ i в Европi. Документують то шталспкы iз списованя людей, але i можно-сти розвоя того языка в окремых сферах функцiоновaня i в окремых краУнах, в котрых Русины жыють як автохтонна мшоргга. ДемоГрaфiчнa сiтуaцiя реГiонaлных i мшоргшых языкiв осцiлуе од дaкiлько ткяч аж по дaкiлько мiлiонiв ужывателУв. Кiдь говориме о Русинах на Словаки, то подля фахового одгаду тота народностна меншына мае коло 130 тк. особ, но подля офiцiaлной шталспкы з послУднёго списованя людей (2011) к русиньскш народности ся приголосило нецУлых 33,5 тк. особ, а скоро 55,5 лс. з них собi увело материньскый язык русиньскый. Кщь говориме в обш^м о карпатьскых Русинах, то одгадуе ся, же у свт Ух жые приближно 1,7 мт. жытелУв (Magocsi 2016: 22), але думаме соб^ же ани третина з них - з розлiч-ных обектiвных i субектiвных прiчiн - у кaждоденнiй комунiкaцiУ не говорить по русиньскы. То значггь, же переважна часть дУтей карпатьскых Русиыв ся ани дома, але ани в школУ уж не учггь русиньскый язык як свш материньскый, котрый якраз зато мы го клаафкуеме як язык «ясно огроженый». В залежности од уж споминаной демоГрaфiчной сггуацп одлишу-ють ся законы i практка каждой державы односно реГiонaлных або мшорггных язымв. Про вшыткы зктае сполочным знаком бiвшa або менша мiрa неiстоты. Пiд впливом модерной щвЫзацп, i в першiм рядУ мaсмедiй, внаслУдку неприязной полiтiчной атуацп або ad-мiлaчной полiтiкы влад окремых краУн, реГiонaлны або мшоргшы языкы стоять в сучасности перед вызначныма грозбами, на котры уже довшый час указовали рiзны органы Рады Европы. Фактом е, же Договор на охрану людьскых прав i основных слобод у статУ 14 установлюе пршцш недiскрiмiнaцiУ, главно заказуе дк^мшацт заложену на языку або приналежности к народностей меншынУ. Хоць то было важне дУло, дотыкало ся лем iндiвiдуaлного права - не быти выставленый дiскрiмiнaцiУ - але хыбила ту сiстемa позiтiвной охраны мшор^ных языкiв i Груп бiсУдуючiх тыма языками. В роцУ 1961 Парламентне згромаждУня Рады Европы вызвало к охранному кроку на доповнУня Европского договору створеного на Гарантованя права мшоргшых Груп на властну културу, властный язык, на основаня школ i т. д. НапослУды в роцУ 1981 Парламентне згромаждУня Рады Европы прияло Рекомендацт ч. 928 о проблемах освггы i културы в европскых мiнорiтных языках i дiалектах, i в тiм самiм роцУ Ев-ропскый парламент выдав резолущю, котра ся тыкать того вопросу. Обидва документы принесли заключшя, же треба сформуловати харту реГюналных або мшорггных язымв i култур. На основi того тогдышня Стала конференщя мiстных i реГiоналных орГанiв Европы прияла ся приправити Европску харту реГюналных або мшоргшых языкiв з оглядом на задачу, котра чекать реГюналны i мiстны органы в одношшю к языкам i културам на мiстнiй i реГiоналнiй уровни. Вступна робота перед выготовлУнём харты взяла до увагы справу о актуалым ставi реГiоналных i мшоргшых языкiв в Европi, а в роцУ 1984 i шыроку дккузт, на котрiй взяло участь 250 людей, репрезен-туючiх понад 40 язымв. Концепт харты створила Група експерлв на реГiоналны i мшоргшы языкы. Наконець Стала конференцiя у своУй РезолуцiУ ч. 192 з року 1988 запропоновала текст харты, о котрiм ся вырУшило, же буде мати штатут договору. НаслУдно Выбор мiнiстрiв РЕ зложыв ad hoc мiджiвладну Комiсiю експертiв на реГюналны i мiнорiтны языкы, одповщну за выпрацованя харты, котра зачала свою роботу кшцём рока 1989. Перед предложшём дефiнiтiвной подобы харты Выбору м^с^в РЕ в роцУ 1992 Комiсiя експертiв на реГюналны i мiнорiтны языкы конзултовала i взяла до увагы погляды многых шпецiалiзованых выборiв Рады Европы. Харта была схва-лена як договор Выбором м^с^в РЕ на 478. засУданю делеГацiй мiнiстрiв 25. юна 1992, а отворена на пщпис была 5. новембра 1992 у ШтрасбурГу. Першорядов основов харты, яка е задекларована такой в ПреамбулУ, е ей кулурный розмiр. Взникла на охрану i пщпору реГiоналных i мiнорiтных языкiв, котры суть огроженым аспектом европской култур-ной дУдовизны. З той прiчiны не обсягуе лем антiдiскрiмiначны прш-цiпы односно хоснованя тых язымв, але тыж дефiнуе iнштрументы на ак^вну пiдпору реГiоналных i мшоргшых языкiв з цУлём забезпечiти Ух хоснованя в освгш'Уй сiстемi, масмедiях, юстiцiУ, уряднiй сферУ, в сощалшм i економiчнiм жывотУ i в културных актiвiтах (Ладiжiньскый 2001: 1-3). Вдяка ним бы ся дало досягнути захованя i розвой тых язымв як жывой части европской културной щетчты. Харта ся складать з Преамбулы, 5 частей i 23 статей: Часть I - Обш^ установлУня; Часть II - ЦУлУ i прiнцiпы дефiнованы на основi статУ 2 абз. 1 («Каждый член договору повинен дотримовати установлУня уведжены в части II в одношшю ку вшыткым реГюналным або мшоргшым языкам, котрыма ся бiсУдуе на ёго терторп i котры корешпондують з обсягом понятя в статУ 1») (OMZVSR 2001: 6056); Часть III - Крокы на пщпору вжываня реГюналных або мшорггных языюв у щвшжм жывотУ подля повинностей уведженых в ст. 2 абз. 2 («В одношшю ку каждому языку, котрый ся уведе при ралфкацп, приятю або одобрУню подля ст. 3, каждый член договору повинен акцептовати м^мално 35 абзащв або букв выбраных з установлУнь части III той харты, причiм м^мално три мусять быти выбраны iз статей 8 i 12 а еден iз статей 9, 10, 11 i 13») (OMZVSR 2001: 6056); Часть IV - Дотримованя харты (обсягуе установлУня процесу реалiзацiУ, главно заложшя Выбору експертiв РЕ на монггорованя дотримованя харты); Часть V - Заключны установлУня. Харта на едшм боцУ становлюе просты пршцты в части II, котры ся односять на вшыткы реГюналны i мiнорiтны языкы, на боцУ дру-гiм, часть III харты обсягуе комплекс шпецiфiчных крокiв, тыкаючiх ся позiцiУ реГiоналных i мшорггных языкiв у рiзных сферах общественного жывота: окремы державы можуть слободно в рамках своУх можностей выбрати собi установлУня, котры будуть аплiковати на каждый язык, хоснованый на Ух терiторiУ. ЦУлём такой флекабтно-сти е решпектовати великы роздУлы в реалнiй сiтуацiУ реГюналных i мiнорiтных языкiв (кiлькость вжывателУв, ступiнь роздробености, i т. д.), але тыж мiру фiнанчных можностей европскых краУн, бо iмпле-ментащя многых установлУнь харты е повязана з немалыма штатныма iнвестiцiями. В процесУ iмплементацiУ харты е тыж важный пршцт проГресу, т. е. жебы к уж выбраным i iмплементованым повинностям штаты могли тзнУше прибрати новы, кiдь ся Ух правна i фiнанчна сiтуацiя злУпшить. Европска харта реГiоналных або мшор^ных языкiв (дале лем харта) была в ШтрасбурГу отворена на пщпис членьскыма штатами Рады Европы 5. новембра 1992. В менУ Словацькой Републкы (дале СР) была харта пщписана в ШтрасбурГу 20. фебруара 2001. Народна рада СР схвалила приятя харты 19. юна 2001 а презщент Словацькой Републкы ей ралфковав 20. юла 2001. Ралфкачна листина была зареГктрована в РадУ Европы 5. септембра 2001. Про СР харта зачала платити од 1. януара 2002. Текст харты быв опублкованый у ЗбiрцУ закошв пiд чiслом 588/2001 (OMZVSR 2001). Европска харта реГюналных або мшор^ных язымв створюе контролный механiзм на оцУнёваня дотримованя харты в членьскш державi з цУлём подля потребы адресовати данш краУнУ рекомендацiУ на злУпшшя леГiслатiвы, полiтiкы i практкы. Основным iнштументом того поступу е Выбор експерлв РЕ, створеный подля статУ 17 харты. Ёго главным цУлём е становити реалну сггуацт реГюналных або мiнорiтных язымв у дaнiй держaвi, дати Выбору м^с^в РЕ оцУнУ-ня дотримованя повинностей конкретным членьскым штатом i, кiдь треба, вызывати членьскый штат на поступне досягованя бiвшой мiры заанГажованости. На злегшiня той зaдaчi Выбор мiнiстрiв РЕ, в навязности на статю 15 абз. 1, прияв основу iмплементaчных справ, котры каждый членьскый штат мае повинность предкладати Генералному таёмникови РЕ в трирiчных цклах. Влада даной краУны тоту справу опублкуе. Спомянута основа выжадуе од держав шформацп о конкретнiм до-тримованю харты, о общiй полiтiцУ про языкы хранены подля части II харты i деталнУшый опис вшыткых кромв, котры были прияты на реaлiзaцiю установлУнь выбратых про каждый язык, храненый подля части III харты. Першорядов задачов Выбору м^ст^в РЕ е перевiри-ти iнформaцiУ уведжены в перiодiчнiй спрaвi членьской краУны про вшыткы релевантны реГiонaлны i мiнорiтны языкы на терiторiУ даной державы. Далшов задачов е оцУнити ествуючi правны акты, предписы i реалну прaктiку iмплементовaня реГiонaлных або мшорггных языкiв у кaждiм штатУ. З тым цУлём Выбор мЫс^в прияв властны методы роботы: зберать шформацп од компетентных орГашв i з незалежных здроУв у рамках державы з цУлём дктати правдивый i обектiвный образ о реалнш языковiй сiтуaцiУ; по первiстнiм перевiрУню перiодiчной справы, кiдь треба, Выбор м^ст^в предложить даному штату дактько вопросiв к неясным або в спрaвi недостаточно поясненым проблемам; по лм писомнiм поступi делеГaцiя Выбору експерлв РЕ звычайно iде до даной державы з цУлём перевiрити сггуащю на мiстУ, де ся стрУтить зо субектами i орГашзащями, котрых робота е тУсно звязана з вжыванём релевантных языкiв, i конзултуе з органами проблемы акцентованы почас монiторовaня. По зaвершiню даного поступу Выбор експерлв створить свою властну оцУнюючу справу, котру предкладать Выбору м^ст^в ведно з пропозiцiями на рекомендaцiУ, котры може Выбор м^ст^в адресовати даному членьскому штату. Дотеперь Словацька Републка передложыла РадУ Европы 4 справы о iмплементaцiУ харты в СР - в роках 2003, 2008, 2012, 2014, а Выбор експерлв РЕ выпрацовав ку каждш своУ оцУнюючi справы - в роках 2006, 2009, 2012 (Зозуляк 2012: 2; ПлУшкова 2012: 2), 2015 (Медвщь 2015), а таксамо предложыв конкретны рекомендацп владУ СР. Приятя харты Словацьков Републков выходить з Профамового выголош'ня влады Словацькой Републ'кы (часть IV. 4. Д Заграшчна полтка) з року 1998 (PVVSR 1998), в котрiм е декларованый цУль влады - тдписати харту. В септембрУ 2000 влада СР повiрилa Мiнiстерство загранiчных дУл, жебы як коордшатор доУднованя мщ-жiнародных договорiв - продккутовало з конкретныма заштересо-ваныма резортами вопросы выплываючi з пщписаня харты. При уложiню ратiфiкачной листины зробила СР выголошiня: «1. СР выголошуе, же прияту харту буде '/мплементовати в згодi з Уставов СР i приятыма мiджiнародныма договорами, котры ?а-рантують р'вноправность жытел)'в перед законом без огляду на ix поxоджiня, расу, в'1ру або народность, з цлём пiдпоровати европску языкову ддовизну без пошкоджiня вжываня штатного языка. 2. СР выголошуе подля статi 1 буквы б) харты, же понятя „тер'1-тот'я, на котрiй ся вжывать реГ'юналный або мiнорiтный язык", ся тыкать сел/мст подля наряджiня влады СР ч. 221/1999 З. з, котрым ся выдае список сел/мст, в котрых жытелi СР, якы належать к на-родностнiй меншыш, творять мiнiмално 20% жытел)'в, з 25. августа 1999, а то враховано iмплементацii ей статi 10. 3. Подля статi 3 абз. 1 харты „ре^оналныма або мiнорiтныма языками" в СР суть языкы: булгарьскый, чеськый, хорватьскый, ма-дярьскый, нмецькый, польскый, ромскый, русиньскый i укра'шьскый"» (OMZVSR 2001). 1мплементащя харты (подля статУ 2 абз. 21) про русиньскый язык (Плшкова 2001: 3, Banduric 2012: 1-2, 2) ся тыкать слУдуючiх статей: Статя 8 - Освгга: абз. 1 буква а) пункт ii, буква б) пункт ii, буква ц)2 пункт ii, буква д) пункт ii, буква е) пункт ii, буква ф) пункт ii, буквы Г), г), i); Статя 9 - Юспщя: абз. 1 буква а) пункты ii, iii, буква б) пункты ii, iii, буква ц) пункты ii, iii, буква д), абз. 3; Статя 10 - Справны органы i верейны службы: абз. 1 буква а) пункты iii, iv, абз. 2 буквы б), ц), д), ф), Г), абз. 3 буква ц) абз. 4 буквы а), ц), абз. 5; Статя 11 - Масмедм: абз. 1 буква а) пункт iii, буква б) пункт ii, буква ц) пункт ii, буква д), буква е) пункт i, буква ф) пункт ii, абз. 2 i 3; Статя 12 - Културна робота i културны шштггуцп: абз. 1 буквы а), б), ц), д), е), ф), Г), абз. 2 i 3; Статя 13 - Економiчный i сощалный жывот: абз. 1 буквы а), б), ц), абз. 2 буква ц); Статя 14 - Черезграшчна сполупраца: буква а). Охрана ре^оналных i мшорггных язымв у Словаки. В СР не е створеный шпефалный штатный орfан замiряный лем на iмпле-ментацт харты враховано вопросу охраны рег'юналных або ми нор^ных язымв. Охрана мшорггных язымв е штеГралнов частёв шыршой охраны народностных меншын iмплементованой на рiз-ных уровнях охраны основных людьскых прав i слобод. На уровни влады проблемы народностных меншын i етшчных г'руп враховано охраны языкiв меншын спочатку были в компетенцп пщпредседы влады СР про европску штеГрацт, людьскы права i меншыны, од року 2012 суть в компетенцп Уряду уповномоченого влады СР про народностны меншыны Уряду влады СР. Порадным органом влады в уведженых вопросах спочатку была Рада влады СР про народностны меншыны i етшчны Групы, в котрш были заступлены представителУ народностных меншын (резолущя влады ч. 27 з 1. януара 2001), од року 2011 е то Выбор про народностны меншыны i ешпчны Групы, котрый е сталым фаховым органом Рады влады СР про людьскы права, народностны меншыны i родову рiвнопрaвность у вопросах народностных меншын i етшчных Груп i Ух члешв, i в области iмпле-ментацп харты подля статУ 7 абз. 4 харты i Рамкового договору на охрану народностных меншын подля ст. 15 договору. Мае функцт конзулта^вного органу в дУлах участи члешв народностных меншын i етшчных Груп у рУшаню проблемiв народностных меншын i етнiчных Груп подля статУ 34 абз. 2 буквы ц) Уставы СР. Окремы мастерства акцептують у россягу своУх компетенцш уведжены вопросы при повнУню правных норм. Уставный суд СР вырУшуе о поданях тыкаю-чiх ся охраны уставных прав жытелУв враховано права на вжываня языка народностных меншын. Европска харта реГюналных або мшор^ных языкiв мае подля СтатУ 7 абз. 5 Уставы СР предность перед законами. Сучасно ще о мщжшародный договор, на iмплементaцiю котрого треба подроб-нУшу внутроштатну правну реГулащю. Бiвшa часть релевантных внутроштатных предписiв, реГулуючiх вопросы зафксованы в хартУ, была прията irn,i перед пiдписaнём харты. Многы з них были тзн'Уше змiнены або доповнены (LRJMSR 2017). В слУдуючiх рядках курто згорнеме головны пршцты i цУлУ харты (статя 7 харты), котры СР в тш части ся завязалэ дотримовати, i пред-ставиме оцУнУня Ух iмплементaцiУ Выбором експертiв РЕ: «1. В однош1ню к ре^оналным або м1нор1тным языкам, в областях, де ся вжывають, i подля ставу даных язык1в, а^натарьскы кра'/ны выбудують свою полiтiку ле^слат'шу i практiку на сл^дуючiх ц)'лях i прiнцiпах: а) акцептованя ре^оналных або мiнорiтных языюв як прояву кул-турного богатства, б) решпектованя fеоfyафiчной области каждого ре^'юналного або мiнорiтного языка так, жебы ествуюче або приправлёване ад-м'шктрат'1вне роздшня не нарушило пiдпору даного мiнорiтного або ре^'юналного языка, ц) потреба еднозначного поступу при nidnopi реГюналных або MiHopimHbix языюв з цлём ix захованя, д) злегшiня /або niдnopа слоеного або письмового прояву в реПо-налн'м або мiнopiтнiм языку в общественн'м i в npiватнiм жывотi, е) утримованя i розвой кoнтактiв в областях становленыхухарт1 мiджi Трупами вжываючiма реПоналный або мiнopiтный язык i другыма Трупами жыючiма в штат1, котры вжывають язык в iдентiчнiй або близкый фopмi, як i надвязаня културных кoнтактiв з iншыма Групами в штат1, котры вжывають iнакшы языкы, ф) заведжiня адекватных форм i iнштрумент'в про навчаня i штуди реПоналных або мiнopiтныx язы^в на вшыткых вгодных ступнях, t) заведжiня выгод, котры бы помогли особам, котры не знають реПоналный або мiнopiтный язык i жыють в области, де ся тот язык вжывать, жебы мали можность навчiти ся го, юдь мають 'нтерес, г) niдnopа штудiй i баданя реПоналных або мiнopiтныx язы^в на ун'шерз'тахабо екв'валентных 'ншт'туц'ях, i) niдnopа вгодных форм мiджiнаpoдныx вымiн в рамках областей становленых у харт'1 про реНоналны i мiнopiтны языкы, юдь ся вжывають в iдентiчнiй або близк'ш форм'1 в двохабо веце державах. 2. Штаты ся завязують елiмiнoвати, юдь так iu{i не зробили, вшыт-кы неniдлoжены роздлы, выняткы, окл'^ня або выгоды при вжываню реПоналного або мiнopiтнoгo языка, котрых замipoм е одсунути або огрозити ёго утримованя або розвой. Приятя шпе^алных кроюв на хосен реПоналных або мiнopiтныx языюв, котры мають niдnopити р'вноправность мiджiвжывателями тыхязыюв iостатшмжытель-ством, або кро^в, котры акцептують ix шnецiфiчны услoвiя, не мож поважовати за дiскpiмiначны к вжывателям веце росшыреных языюв. 3. Штаты ся завязують niдтpимoвати взаемне порозум'/ня мiджi вшыткыма языковыма Групами в краЫ вгодныма iнштpументами, i головно загорнути решпектованя, порозум'ня i толеранцю к ре-Ноналным або мiнopiтным языкам до выховы i осв'/ты в штат1, i к уведженому приступу вести i масмедп. 4. При формованю noлiтiкы к реПоналным або мiнopiтным языкам аГнатарьскы кра!'ны возьмуть до увагы потребы i же-ланя сформулованы Групами, котры уведжены языкы вжывають. В припадi потребы можуть створити порадны орГаны, котры бы помагали орГанам у вшыткых вопросах тыкаючix ся реПоналных або мiнopiтныx языюв. 5. Штаты ся завязують 'мплементовати, mutatis mutandis (лат. по потрiбных корекщях), npiнцinыуведжены в абзацах 1 - 4 про языкы без тер'тори. Про тотыязыкы але платить,же формуiроссяг приятых кро^в на pелiзацiю харты треба становити адекватно, з оглядом на потребы iжеланя,але тыжна трад1цИiхарактеркт'чнызнакы фуп, котры тоты языкы вжывають» (SIECHRMJ 2013: 10). ОцУнУня 1мплементац1У установлУнь з части II харты в Словаки. ОцУнюючi iмплементaцiю выбраных повиностей СР, Выбор експер^в РЕ не реаГовав на тоты параграфы, ку котрым не были в ёго першш спрaвi зазначены ниякы прiнцiпiaлны вопросы, i при котрых не дЬ став ниякы новы iмпулзы на ревщованя оцУнУня, але резервовав собi право атуацт в будучности знова переоцУнУти. В части II в статУ 7 ся то тыкать абз. 1 букв а), д), е), i). К далшым абзацам i буквам статУ 7 (ЦУлУ i прiнцiпы) харты Выбор експертiв в окремых цiклaх мошторо-ваня предложыв слУдуючi коментарУ, оцУнУня i рекомендаций котры ся тыкають русиньского языка: Абзац 1 Буква i): Створити выгоды, котры бы помогли особам, якы не знають реНоналный або мiнорiтный язык i жыють в области, де ся тот язык вжывать, жебы ся го могли навчiти, кдь мають штерес. По першiм монггорованю (2006) Выбор експерлв вызвав словаць-кы органы, жебы уможнили особам, котры не овладають реГюналный або мшоргшый язык, навчгти ся го, юдь мають такый штерес. У другш перiодiчной спрaвi (2008) СР не уводить ниякы шформаци о кроках, цУлём котрых е створУня такых можностей, з чого выходить, же ниякы ^ща^вы орГашв СР в iмплементaцiУ того пункту харты в Словаки зреaлiзовaны не были. В третУй оц'Унюючш спрaвi (2012) Выбор експертiв рiзко пожадав словацькы органы, жебы розвивали шш^туци, в котрых бы особы, якы не знають мшоргшый язык, могли ся го навчгти, кщь будуть мати iнтерес. В 4. iмплементaчнiй спрaвi (2014) СР повторила, же мшор^ны языкы ся можуть учiти в кaждiй школУ з навчалным языком словацькым i школярУ, якы бiсУдують мaйорiтным языком, мають можность нaвчiти ся го. В контекстУ русиньского языка, як доказ, справа СР уводить курзы русиньского языка, якы реaлiзуе мiмовлaднa орГаызащя Колысочка в дaкiлькох селах од року 2015 з пщпоров Уряду влады СР. Буква г): Шдпора штудш i баданя реНоналных або меншыновых язьшв на ушверзтах або е^валентных iнштiтуцiях. В часУ першого моыторованя нияка унiверзiтa в СР не мала шпе-цiaлну катедру зaмiряну на русиньскый язык i културу, але на Пря-шiвскiй унiверзiтУ ся од aкaдемiчного рока 1999/2000 реaлiзовaлa росшырена форма навчаня русиньского языка i културы. Выбор експерлв жадав словацькы органы, жебы додали далшы iнформaцiУ о ^м проГрaмi а таксамо Ух вызвав, жебы прияли потрiбны крокы на скорУше основаня высокошкольскых iнштiтуцiй про штуди русиньского языка i културы (SVE1 2006: 86). Другу перiодiчну справу (2008) СР предложыла в часУ ествованя 1нштп"уту реГiонaлных i народностных штудiй на Пряшiвскiй унiверзiтУ, в котрiй конштатовала, же в рамках того шштгтуту фунГуе ОддУлУня русиньского языка i културы i унiверзiтa дае можности штудовати уч^ельскый проГрам зaмiряный на русиньскый язык (SVE2 2009: 8). На фунГованя того оддУлУня надвязав тзнУше окремый lнштiтут русиньского языка i културы (Pliskova 2014: 442-449) заснованый в роцУ 2008 зо своУма педaГоГiчнымa i научныма задачами. Выбор експерлв оцУнив проГрес, котрый словацькы орГаны досягли в iм-плементaцiУ того пункту харты (SVE2 2009: 10). Абзац 3 Кра/ны ся завязують nidnopoeamu вгодныма 1нштрументами взаемне порозум'шя мiджi вшыткыма языковыма Трупами в кра/н/, i головно загорнути решпектованя, порозум'шя i толеранщю к ре/Чо-налным або м'нор'тным языкам до выховы i освты реал'^ованой в кра/н/, i куведженому приступу вести i масмеди. В часУ першого монггорованя Выбор експер^в вызвав словацькы орГаны, жебы «змщнили снажшя в сферУ освiты i мaсмедiй, зaмiряны на тдвышованя iнформовaности мaйорiтного жытельства, бiсУдуючого по словацькы, о вшыткых реГiонaлных або мшоргтных языках вжыва-ных на Словаки; а окреме жебы пщпорили шпецiфiчность русиньского языка» (SVE2 2009: 19). Тоту рекомендaцiю адресовав СР i по 2. цiклУ монггорованя. В 3. щклУ Выбор мЫс^в РЕ рекомендовав, жебы словацькы орГаны «пщвышыли iнформовaность i пропаГовали толерaнцiю в мaйорiтнiм народУ к реГюналным i мiнорiтным языкам i културам» (SVE4 2015: 14). Выбор експер^в рiзко пожадав словацькы орГаны, жебы прияли iнтензiвнУшы крокы у сферУ освiты i мaсмедiй на шдвышшя iнформовaности словацькой мaйорiты о позтвных приносах реГю-налных i мiнорiтных языкiв про словацьку громаду. У своУй 4. перiодiчнiй спрaвi СР декларовала, же еднов з прюргтных областей Грантового проГраму Уряду владу СР Култура народностныхменшын е пропаГащя штеретшчного i штеркултурного дiaлоГу i порозумiня мiджi майорггов i мiнорiтaми, на котру в роцУ 2014 было выдУленых 230 000 ЕУРО. Окрем того штатны орГаны в роцУ 2014 шщювали приправу учебника о народностных меншынах «Спознайме ся - народностны меншыны», котру бы словацькы школы мали мати к дкпозщп в роцУ 2018. ВыслУдкы оцУнУня iмплементацil русиньского языка в Словаки подля части Ill, Стал 8 харты языюв. З оглядом на предмет статУ, в далшш части представиме конкретны пункты статУ 8 харты - Освгта, котры ся СР завязала iмплементовaти, дале на оцУнУня Ух повнУня в штирёх цклах мошторованя Выбору експерлв РЕ i на рекомендацп Выбору мiнiстрiв РЕ словацькым орГанам. Подля статУ 8 харты штатны органы СР прияли повинность уможни-ти навчаня в реГюналных або мшорггных языках на рiзных уровнях освiты. Ыплементащя той повинности ся розумить так, же понука мусить передб^овати штерес i же освiту орГаны повинны плановати i орГанiзовати перед тым, як ся на них обернуть зо жадостями родiчi або штуденты. Таксамо ся пожадуе, жебы понука была контiнуална мiджi окремыма ступнями освiты в даных ГеоГрафiчных областях i жебы штатны орГаны аклвно iнформовали родiчiв, респ. штуденлв о доступности освiты в реГюналных або мшоргшых языках i вызывали Ух у бiвшiй мiрУ дожадовати ся такой освiты. Выбор м^ст^в РЕ по 1. монiторованю рекомендовав словацькым орГанам, жебы прияли крокы на розвой навчаня русиньского языка на вшыткых ступнях освiты. По 2. монггорованю Выбор мiнiстрiв РЕ адресовав СР рекомендацт забезпечiти навчаня вшыткых мшоргт-ных языкiв на вшыткых уровнях i о ёго доступности шформовати родiчiв. По 3. монггорованю Выбор м^ст^в рекомендовав словацькым орГанам продовжовати в снажшю забезпеч™ навчаня языкiв вшыткых мшоргт на вшыткых ступнях освiты i iнформовати родiчiв о ёго доступности. На основi абзацу 1 статУ 8 - Освгта - аГнатарьскы краУны ся завязали в областях, де ся реГюналны або мшоргшы языкы вжывають, подля атуацп каждого з тых языкiв i без пошкоджiня навчаня офЬ щалного/-ых языка/-iв штату, iмплементовати слУдуючi пункты на розлiчных ступнях освiты i в розлiчных формах освiты: Передшкольске навчаня Буква а)... пункт ii: Уможнити,жебы переважна часть предшколь-ского навчаня была забезпечена в даных реГюналных або мiнорiтных языках. В обш^м треба конштатовати, же атуащя в розвою школства на базУ русиньского языка од приятя харты Словацьков Републков аж до сучасности ся в мнопм не змшила i мож У едным словом оцУнити як стаГнуюча. Видно то на уровни так передшкольской, основной, але головно середнёй освiты. Вынятком е лем высокошкольска осв^а, де СР свш обовязок сповнила уж у друпм монiторованю РЕ (2009). Школьска сiстема Русинiв в СР ся зачала на Словаки будовати почь наючi взником основных школ з навчанём русиньского языка в роцУ 1997, де русиньскый язык ся учiв переважно як неповинный предмет у 4 основных школах в Мiджiлабiрцях i в Свщнику. Аж пiзнУше, по взнику основных школ з навчалным языком русиньскым (2008), на СловакiУ зачшають сучасно взникати i матерьскы школы з выховным языком русиньскым: Чабины (2008), БаерiвцУ (2011-2013), Кална Розтока (2014), Кленова (2017). НУт але доступных шформацш о тiм, жебы в селах, де жые мЫмално 20 % жытелУв русиньской народности, в котрых суть основны школы в общ^м, або докiнця ОШ з навчанём русиньского языка, ся реалiзовала з боку зряджователУв матерьскых школ, т. е. сiльскых урядiв, актiвна понука, респ. пропаГацiя можности выховы в передшкольскых iнштiтуцiях в материньсмм русиньскiм языку. Дакiлько проб пошформовати родiчiв было зареГiстрованых з боку поедных членiв русиньскых орГашзацш - но не мали належный ефект з наслУдуючiх прiчiн: не мали астема^чный характер, бо Ум хыбила фiнанчна пiдпора такых акпвп"; не мали пiдпору зряджователУв; не было достаточных праГма^чных доводiв, котры бы пересвiдчiли родiчiв давати дУти до такых школ; не было екзеку^вного штатного орГану, котрый бы тоты iнформацiУ i пропозщп увiв до практiчного жывота; не было ниякых стiмулачных механiзмiв, напр. фшанчных выгод на основаня матерьскых школ з выховным языком русиньскым, што в реГiонУ економiчно слабiм е дость важный момент. Выбор експер^в поважовав у першiм i другiм монiторованю тоту повинность СР за несповнену i вызвав словацькы орГаны, жебы прияли крокы на забезпечiня вызначной части предшкольской освiты в русиньскiм языку i жебы ся постарали о то, жебы понука на рiзных ступнях освiты была контiнуална. Третя перiодiчна справа СР (2012) уже конштатовала, же пе-редшкольска освiта в русиньсмм языку е доступна в реГюн'У, де ся тым языком бiсУдуе, i в селах, де суть школы з навчалным языком русиньскым - Чабины, БаерiвцУ, Кална Розтока. Малу ктькость тых школ орГаны арГументовали неiнтересом родiчiв о навчаня в ру-синьскiм языку. По третУм монiторованю Выбор експер^в РЕ оцУнив тоту повинность СР за счасти сповнену (SVE3 2012: 41). В роцУ 2014, коли СР предкладала свою 4. iмплементачну справу, заникла основна школа з матерьсков школов з навчалным языком словацькым i русиньскым у Баерiвцях, але взникла ОШ з МШ зо словацькым i русиньскым навчалным языком у Калнш РозтоцУ. Выбор експер^в по 4. мошторованю (2015) конштатовав, же сучасна понука школ з навчалным языком русиньскым на Словаки е барз мала в порiвнаню з ктькостёв людей, якы ся приголосили к русиньскш народности i к русиньскому материньскому языку. I по 4. мошторованю тот обовязок Выбор експерлв РЕ поважуе лем за счасти сповненый. Основна освта Буква б)... пункт ii: Забезпечти, жебы переважна часть навчаня на основнм ступню была забезпечена в даных реАоналных або Mi-нортных языках. В СР по 3. мошторованю были лем 2 основны школы з навчалным языком русиньскым (Чабины, Кална Розтока), в котрых окрем предмету русиньскый язык i култура ся школярУ в русиньскiм языку на I. ступню ОШ учать i другы предметы (музична, вытварна, тУлесна i реГiонaлнa выхова), i 4 ОШ з навчанём русиньского языка (Мщжта-бiрцУ, Свiдник, Радвань над Лaбiрцём, Пчолине), де ся учггь предмет русиньскый язык i култура як неповинный предмет або формов кружка. Ктькость школ, де ся уч^ь русиньскый язык в СР, е доста стабтна, хоць барз низка, i хоць на Словаки наросла ктькость сел, в якых жые м^мално 20 % Русиыв - з 68 в роцУ 1991, на 91 в роцУ 2001, аж на 124 в роцУ 2011. В дактькох ОШ ся русиньскый язык перестав учгги про нештерес родiчiв (КолбiвцУ, Шaрiшскый Щавник, Стaщiн, ОШ Духновiчовa в Мiджiлaбiрцях, II. ОШ у Свщнику, ОШ 1. мая в СнинУ), в iншых ся зась зачало навчаня зато, бо родiчi мали штерес захова-ти школу в селУ (Кална Розтока, Чабины, БaерiвцУ, пiзнУше Кленова). Тым але не хочеме повкти, же з ктькостёв ОШ, в котрых ся уч^ь русиньскый язык, Русины на Словаки можуть быти спокiйны, наспак, видиме ту барз великы резервы, котры суть выслУдком як пaсiвiты зряджователУв тых школ, так абсенци штатного органу, котрый бы дозерав на повнУня харты в области освiты в русиньскiм языку, але тыж орГaнiв i iнштiтуцiй, котры бы розвивали пщпорны aктiвiты в лм контекстУ (Banduric 2012а: 1-2). Тов проблематков ся лем счасти за-нимають русиньскы орГaнiзaцiУ в рамках своУх културных проектiв, но не мають професюналных робiтникiв, котры бы могли быти помiчны в тш области, зато же свою роботу роблять лем на базУ добровольности, также без будь-якых компетенцш i фiнaнцiй не можуть на себе взяти ани нияку одповщность в области розвоя освггы в русиньсмм языку. Е то задача про штат, котрый бы мав спмуловати основаня, i пщпоровати ествованя такых школ шпецiaлнымa мехаызмами. То знaчiть, же Выбор експерлв РЕ поважовав тоту повинность в рамках першого монггорованя (2006) за несповнену i вызвав слова-цькы органы, жебы прияли крокы на забезпечшя вызначной части основной освiты в русиньскiм языку, як i на зaбезпечiня контiнуaлной освiты на рiзных ступнях. У своУй другш перiодiчнiй спрaвi (2008) СР увела, же од року 2008 буде навчаня в русиньсмм языку реaлiзовaти лем една ОШ. В далшых трёх ОШ русиньскый язык ся буде учгги як выберовый предмет, т. е. на добровольна базУ (4 класы, 34 школярУв). На основi 2. монiторовaня Выбор експерлв опоновав, же тота повинность собi выжадуе, жебы ся основна часть навчаня на основшм ступню реaлiзовaлa в русиньскiм языку, што значпъ, же окрем навчаня даного языка ся мусять i далшы предметы учiти в русиньскiм языку. Навыше, тото установлУня мусить быти зафксоване в учебных основах. Выбор експерлв поважовав тоту повиннисть за несповнену i зато, же кiлькость школ, де ся уч^ь русиньскый язык i лггература на Сло-вaкiУ, ся значно зменшыла (в 1. монiторовaню Ух было вкем). Третя перiодiчнa справа СР (2012) уводить, же в школьсмм роцУ 2010/2011 русиньскый язык быв навчалным языком лем у еднш школУ на СловакУ, а як предмет ся учiв у трёх школах. По 3. монггорованю Выбор експер^в РЕ оцУнюе тоту повинность СР лем за счасти сповнену. В роцУ 2014 в 4. iмплементaчнiй спрaвi СР было конштатоване, же в СР е лем една ОШ з русиньскым навчалным языком - в Чаби-нах, де ся учто 17 школярУв у вшыткых штирёх класах, i двоязычна словацько-русиньска школа в Бaерiвцях, де ся учiло 8 школярУв у вшыткых штирёх класах, причiм до 1. класы наступив лем еден школярь. Окрем того од школьского року 2014/2015 взникла двоязычна словацько-русиньска школа в Калнш РостоцУ, до якой ходило 22 школярУв. В далшых штирёх ОШ на северовыходУ Словаки (Мщжи лaбiрцУ, Свщник, Радвань над Лaбiрцём, Пчолине) ся учiв русиньскый язык як неповинный предмет або формов кружку. Шталспку школ, клас i школярУв, якы ся в СР учать русиньскый язык, вылУпшуе проект мiмовлaдной орГaнiзaцiУ Колысочка пiд назвов Вечурн/ школы ру-синьского лiтературного языка про д)'ти i дорослых, в рамках якого з пщпоров Уряду влады СР од року 2015 русиньскый язык ся учггь в середнУм коло 350 особ рiчно, што свщчггь о штерес'У о навчаня русиньского языка в СР. По 4. монггорованю Выбор експер^в РЕ оцУнюе тоту повинность СР лем за счасти сповнену. Середн/ школы Буква ц)... пункт ii: Дати можность, жебы переважна часть навчаня на середн/х школах была забезпечена в реАоналных або мiнорiтных языках. Треба конштатовати, же русиньскый язык ся в сучасности не учгть ани в еднш середнУй школУ. За цУлый монггорованый перюд (2003-2014) ся навчаня русиньского языка реaлiзовaло куртый час лем в единш ^мназп в Мiджiлaбiрцях в школьсмм роцУ 2002/2003, i то як неповинного предмету. По роцУ тото навчаня заникло, а в тш ^мназп ся дале якыйсь час вiв уж лем кружок русиньского языка i културы. Тот факт але не значгть, же на северовыходУ Словаки не суть предпоклады на основаня середнУх школ з навчанём русиньского языка. Суть, а неГа^вный выслУдок у ^м вопросУ е знову резултатом недостаточной aктiвiты цi скорУше нечiнности компетентных штатных шштгтуцш i зряджователя середнУх школ, котрым е Пряшiвскый самосправный край, а в непослУднУм рядУ тыж директорiв середнУх школ, про котрых навчаня того мшоргшого языка не належить к прюргшым темам. Знаме з минулости, же внаслУдку пропаГачных акцiй lнштiтуту русиньского языка i културы Пряшiвской унiверзiты были заевiдованы пробы створити класы або Групы в рамках класы з навчанём русиньского языка в СереднУй педаГоГiчный i соцiалнiй академп в Пряшовi, котра бы мала выховлёвати учiтелУв матерьскых школ i про народностно змiшаны реГiоны або про села/мкта з мЬ норгшым русиньскым жытельством. Веджiня школы наконець навчаня не отворило, арfументуючi недостаточнов ктькостёв приголошеных школярУв i абсенцюв квалiфiкованых учiтелУв, а iнтересуючiх ся шко-лярУв переключiло на навчаня другых языкiв. То значiть, же Выбор експер^в РЕ оцУнив тоту повинность СР в рамках першого мошторованя за несповнену. Друга, третя i четверта перiодiчна справа СР конштатовала, же русиньскый язык ся не учпъ ани на еднш середнУй школУ на СловакiУ, т. е. як по 2. i 3., так i по 4. мошторованю Выбор експертiв РЕ поважуе тоту повинность СР за несповнену i знова рiзко вызвав словацькы органы, жебы прияли крокы на забезпечшя вызначной части серед-нёй освiты в русиньскiм языку i жебы ся постарали о контшуалну понуку на рiзных ступнях освгты. Аж по 4. монiторованю РЕ (2015) у звязи з приправов новой Концеп-ци розвоя навчаня русиньского языка i културы в матерьскых школах, основных школах i середшх школах в СР, приправу котрой шщювало Мшктерство школства СР (2016-2017), Одбор школства Уряду Пря-шiвского самосправного края (ПСК) реалiзовав далше сондованя у тш самш середнУй школУ, яке принесло знову позтвны выслУдкы о iнтересУ штуден^в учiти ся русиньскый язык, докшця штуденты в анкетУ проявили штерес матуровати з русиньского языка, а по закшчшю школы уч™ в матерьскых школах з навчалным языком русиньскым. Як з тыма выслУдками наложить дирекцiя школы i Одбор школства У

Ключевые слова

Русиньскый язык, Европска харта реґіоналных або мінорітных языків, русиньске школство, русиньскый язык в Словакії, русинский язык, Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, русинскоязычное образование, русинский язык в Словакии, Rusin Language, European Charter for Regional or Minority Languages, Rusin Language Education, Rusin Language in Slovakia

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Плишкова АннаПряшевский университет в Пряшевеanna.pliskova@unipo.sk
Всего: 1

Ссылки

Atlas of the World's Languages in Danger. New edition of the Atlas of endangered languages. UNESCO. 2012. Retrieved 30 April 2012
Banduric I. Europska Charta a jej plnenie v podmienkach Rusmov SR // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 7-9
Banduric I. Niektore nedostatky v podpore narodnostnych mensm // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 9
Banduric I. Namety na riesenie situacie v rusinskom hnutf na Slovensku // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 10
Зозуляк А. Дакотры проблемы русиньской културы // Народны новинкы. Пряшiв, 2012. Ч. 6
Jones M.P. Ohrozene jazyky a jazykova rozmanitosf v Europskej Ljnii. Brusel. 2013. URL: http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/note/ join/2013/495851/IPOL-CULT_NT(2013) 495851(SUM01)_SK.pdf; http://www. europarl.europa.eu/studies (датум прочiтaня: 02.07.2016)
Ладіжіньскый Ш. Словеньско і Европска харта меншиновых або реґіоналных языків // Народны новинкы. Пряшів, 2001. Ч. 5-8.
Legislatívny rámec pre jazyky menšín v Slovenskej republike. URL: https://www.scribd.com/doc/114141409/Legislativny-ramec-pre-jazykymenšin- v-Slovenskej-republike (датум прочітаня: 22.11.2017).
Медвідь П. Русины Словакії на стрічі з експертами Рады Европы. URL: http://www.lem.fm/rusinyi-slovakiyi-na-strichi-z-ekspertamiradyi-evropyi/ (датум прочітаня: 22.11.2017).
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky // Zbierka zákonov č. 588/2001. Ч. 229. C. 6056. URL: https://www. mzv.sk/App/wcm/media.nsf/vw_ByID/ID_6F7787469128F42CC12576480044 2B7A_SK/$File/text_charty_z_Zz.pdf (датум прочітаня: 22.11.2017).
Плішкова А. Харту характерізує діференцованый приступ к меншынам СР // Народны новинкы. Пряшів, 2001. Ч. 5-8.
Плїшкова, А. Пріоріты Русинів у навчално-выховній сферї // Народны новинкы. Пряшів, 2012. Ч. 6.
Magocsi P.R. Chrbtom k horám: Dejiny Karpatskej Rusi a karpatských Rusínov. Prešov: Universum, 2016.
Plišková A. Karpatorusinistika v kontexte dejín Prešovskej univerzity // Univerzita v kontexte zmien. Prešov: Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2014. С. 442-449.
Programové vyhlásenie vlády Slovenskej republiky od 30.10.1998 do 15.10.2002. URL: http://www.vlada.gov.sk/data/files/981_programove-vyhlasenie-vlady-slovenskej-republiky-od-30-10-1998-do-15-10-2002.pdf (датум прочітаня: 22.11.2017).
Správa o implementácii Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov. Bratislava, 2003. С. 10-11. URL: http://archiv. vlada.gov.sk/ludskeprava/data/files/4108.pdf (датум прочітаня: 22.11.2017).
Správa výboru expertov predložená Výboru ministrov Rady Európy v súlade s článkom 16 charty. Štrasburg, 2006.
Uplatnenie charty v Slovenskej republike: Druhý monitorovací cyklus. Štrasburg, 2009.
Správa Výboru expertov predložená Výboru ministrov Rady Európy v súlade s článkom 16 charty: Tretia správa. Štrasburg, 2012.
4. Správa Výboru expertov Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov o implementácii charty jazykov v Slovenskej republike. Štrasburg, 2015.
 Имплементация Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в образовательной системе русинов в Словакии (2003-2014) | Русин. 2018. № 2 (52). DOI:  10.17223/18572685/52/22

Имплементация Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в образовательной системе русинов в Словакии (2003-2014) | Русин. 2018. № 2 (52). DOI: 10.17223/18572685/52/22