Правила оформления статей

В соответствии с требованиями ВАК и наукометрических баз данных Scopus, Web of Science и РИНЦ в журнале вводятся следующие правила публикации.

Журнал публикует оригинальные статьи на русском, украинском, русинском и английском языках, соответствующие тематике издания согласно его рубрикам, а также материалы проводимых под эгидой журнала научных мероприятий.

Редакция не вступает с авторами в содержательное обсуждение материалов, переписку по методике написания и оформления научных статей и не занимается их доведением до необходимого научно-методического уровня. Редакция не принимает к рассмотрению материалы с количеством соавторов больше трех, за исключением статей по результатам экспериментальных исследований.

Плата за публикацию в международном историческом журнале «Русин» не взимается. Авторский гонорар не выплачивается, не оплачивается и рецензирование статей.
 Для обеспечения широкого доступа материалы журнала размещаются в Интернете: на сайте журнала, в наукометрических базах данных Scopus, Web of Science и РИНЦ и т. д.

Авторы статей, принятых к публикации, высылают в адрес редакции скан-копию бланка согласия rusin-blank.doc, в котором дают разрешение на редактирование статьи, включение ее в электронные базы данных, а также на безвозмездную передачу указанных прав третьим лицам при условии соблюдения их неимущественных авторских прав, извлечение из статьи и использование на безвозмездной основе метаданных (название, имя автора (правообладателя), аннотации, библиографические материалы и пр.) с целью включения в базы данных Scopus, Web of Science и РИНЦ и подтверждение, что материал  ранее не был опубликован и не находится на рассмотрении и/или не принят к публикации в каком-либо ином издании.

Бланк согласия должен быть подписан автором и заверен в организации, в которой он работает или обучается.

В случае несоблюдения каких-либо требований редакция оставляет за собой право не рассматривать такие статьи.

Журнал не публикует авторские материалы, ранее напечатанные в других изданиях; статьи, не соответствующие тематике журнала; материалы, не содержащие новой информации либо содержащие фактологические, исторические или иные ошибки, которые не могут быть исправлены; статьи, содержащие утверждения и гипотезы, прямо противоречащие установленным научным фактам; литературно-художественные и публицистические произведения любого содержания, в том числе и на научную тему; любую информацию и объявления, не имеющие непосредственного отношения к научной деятельности; материалы, содержащие сведения, которые составляют государственную либо коммерческую тайну; материалы, содержащие оскорбления, клевету либо заведомо ложные сведения в отношении граждан и организаций. 
  Не принимаются к рассмотрению статьи со ссылками на материалы из «Википедии» и других свободно распространяемых онлайн-энциклопедий и словарей. Ссылки на электронные ресурсы должны составлять не более 1/5 списка литературы. Правило не касается материалов по современным внешней и внутренней политике и международным отношениям, а также исследований, связанных с изучением интернет-ресурсов.

 

 

I. Порядок сдачи материала

Статья оформляется в соответствии с правилами и прикрепляется вместе со скан-копией заверенного бланка согласия на сайте журнала: http://journals.tsu.ru/rusin/&journal_page=article&act=add
 Файлы должны быть названы по фамилии автора в латинской графике (например, IvanovStatya, IvanovBlank).

Рукописи принимаются к рассмотрению непрерывно в течение года. В одном выпуске журнала автор не может опубликовать более одной статьи.
 Материал не должен превышать 1 п. л. (40 тыс. знаков с пробелами, включая рисунки, таблицы, список литературы и прочие компоненты статьи), сообщения – 0,5 п. л., рецензии – 0,2 п. л.

Статьи, поступившие в редакцию, подлежат рецензированию. Статья на рецензирование направляется одному или, при необходимости, двум рецензентам. Для проведения рецензирования рукописей статей в качестве рецензентов могут привлекаться как члены редакционной коллегии журнала, так и высококвалифицированные ученые и специалисты других организаций, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по конкретному научному направлению.

Рецензирование «двустороннее слепое»: автору не сообщаются данные о рецензенте (рецензентах) и наоборот. Автор получает рецензию без подписи и указания фамилии, должности, места работы рецензента.
 

В случае несоблюдения каких-либо требований редакция оставляет за собой право не рассматривать такие статьи.


II.
 Требования к оформлению материалов

Редколлегия журнала «Русин» принимает только материалы, присланные файлом, прикрепленным к электронному письму (формат Word, файл типа .doc или .docx). Статья должна быть оформлена строго в соответствии с изложенными ниже требованиями и тщательно вычитана.

РУКОПИСИ, НАПРАВЛЯЕМЫЕ В ЖУРНАЛ, ДОЛЖНЫ СОДЕРЖАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ РАЗДЕЛЫ:

Индекс по Универсальной десятичной классификации (УДК). 

Для самостоятельного определения индексов УДК можно воспользоваться интернет-ресурсами, например: http://forum.udcc.ru; http://teacode.com/online/udc; http://www.naukapro.ru/metod.htm; http://scs.viniti.ru/udc/Default.aspx;   http://library.gpntb.ru/cgi/irbis64r/cgiirbis_64.exe?C21COM=F&I21DBN=UDC&S21FMT=udc&S21All=%3C.%3EU=.%3C.%3E&P21DBN=RSK&Z21ID=

Расшифровку формул УДК можно посмотреть на сайте: http://scs.viniti.ru/udc

Блок 1 - название статьи (строчными буквами); автор(ы); адресные данные автора(ов) (полное юридическое название организации, адрес организации, адрес электронной почты всех или одного автора); авторское резюме и ключевые слова на русском языке.

Блок 2 - транслитерация и перевод на английский язык соответствующих данных блока 1 в той же последовательности: название статьи – на английском языке; авторы – на латинице (транслитерация); название организации, адрес организации, авторское резюме, ключевые слова – на английском языке.

Блок 3 - полный текст статьи на языке оригинала, оформленный в соответствии с действующими требованиями журнала.

Блок 4 – примечания.

Блок 5 - список литературы (название - «Литература»).

Блок 6 - список литературы в романском алфавите (название – «References»); библиографические ссылки этого раздела оформляются в соответствии с описанными ниже правилами.

Блок 7 - краткие сведения об авторе(ах) на русском и английском языках с указанием электронного адреса.

Авторское резюме, ключевые слова

Резюме на английском языке может отличаться от русского аналога, но должно быть максимально подробным: авторское резюме (Abstract) призвано выполнять функцию независимого от статьи источника информации. Информация резюме на английском должна быть понятна и интересна англоязычному читателю, который мог бы без обращения к тексту статьи получить наиболее полное представление о тематике и уровне исследования.

Авторское резюме статьи на английском языке должно составлять 1 500 - 2 000 печатных знаков, включая пробелы. Английский вариант должен быть представлен с исходным текстом автореферата на русском языке. 
Ключевых слов и словосочетаний должно быть не более 10.

Оформление статьи
 Параметры страницы:
 Поля обычные:
 верхнее – 2 см;
 нижнее – 2 см;
 левое – 3 см;
 правое – 1,5 см;
 переплет – 0 см

Формат текста
 выравнивание - по левому краю;
 первая строка – отступ 1,25 см;
 межстрочный интервал – одинарный;
 шрифт - Times New Roman; 
 размер – 14;
 без автоматических переносов.

Сокращения

При первом упоминании лица обязательно указываются И.О.  И.О. отделяются пробелом от фамилии.

Годы при указании определенного периода указываются только в цифрах, а не в числительных: 20-е гг., а не двадцатые годы.

Конкретная дата дается с сокращением г. или гг.: 1920 г., 1920– 1922 гг.

Не век или века, а в. или вв. (римскими цифрами): IX в.

Писать только полностью: так как, так называемые.

Из сокращений допускаются: т. д., т. п., др., т. е., см.

% ставится значком, а не словом, если связан с цифрой и отделяется от цифры прбелом: 3 %.

Цифры: миллионы от тысяч и тысячи от сотен отделяются пробелом:
 4 700 000, 1 560.

000 могут быть заменены соответствующими сокращенными словами: тыс., млн, млрд.

Названия денежных знаков даются по принятым сокращениям: долл., фр., руб., ф. ст., марка.

Кавычки – только «», если закавыченное слово начинает цитату или примыкает к концу цитаты, употребляются прямые двойные кавычки: «"раз", два, три, "четыре"».
 Буква ё ставится только в тех случаях, когда замена на е искажает смысл слова, во всех остальных случаях – только е.

Иллюстрации (фотографии, рисунки, таблицы, графики, диаграммы и т.п.) выполняются в черно-белой гамме, должны иметь сквозную нумерацию согласно их положению в тексте и дополнительно прилагаться в виде отдельных файлов.

Иллюстрации предоставляются в форматах tif или jpg (разрешением не менее 300 dpi).

Примечания помещаются после основного текста статьи, до списка использованной литературы. Они должны иметь сквозную нумерацию (1, 2, 3 и т.д.). Если в примечаниях присутствуют ссылки на используемую литературу, номер этих источников в списке литературы должен быть соотнесен с нумерацией источников в основном тексте статьи.

Список использованной литературы завершает статью и предваряется словом «Литература». Список литературы указывается в алфавитном порядке. Он должен содержать только цитированные в статье работы. Ссылки на литературу следует давать с помощью не номерных, а скобочных сносок – посредством указания фамилии автора и года работы в скобках, отделяя номер страницы двоеточием (Суляк 2004: 54). Если дается ссылка на сборник статей, вместо фамилии автора можно указывать либо фамилию ответственного редактора (или составителя) сборника, либо одно или два слова из названия сборника. Если дается ссылка на материал, автор или составитель которого не известен (газетная заметка и т.д.), так же указывается одно или два слова из начала заголовка материала (Руснаки Бессарабии 2007). Названия, удобные для сокращения, могут сокращаться, например, «Акты археографической комиссии» – ААК (ААК 1962: 55–56). При ссылке на статьи или книги, написанные совместно двумя авторами, указываются оба автора (Стати, Суляк 2014: 66). При ссылке на статьи или книги, написанные совместно тремя или более авторами, следует указывать фамилию первого автора и писать «и др.» (Иванов и др. 2007); на зарубежные издания – «et al.» (Smith et al. 2004). При ссылках на работы одного и того же автора, опубликованные в одном и том же году, следует различать работы, добавляя латинские буквы a, b, c к году издания (Суляк 2008a), (Суляк 2008b).

В выходных данных книг рекомендуется указывать не только город и год, но и издательство.

Образцы оформления

Для монографий: Суляк 2004 - Суляк С.Г. Осколки Святой Руси. Очерки этнической истории руснаков Молдавии. Кишинев: Издательский дом «Татьяна», 2004. 280 с.

Для статей: Стати, Суляк 2014 - Стати В.Н. Суляк С.Г. (если авторов больше трех, то после трех фамилий пишут «и др.») Русины в молдавской историографии // Русин. 2014. № 1 (35). С. 64–81.

Если есть, обязательно указывается DOI.

Пример: Суляк 2015 – Суляк С.Г. Русины Бессарабии в XIX начале XX в.: к проблеме численности // Русин. 2015. № 1. С. 95-115. DOI 10.17223/18572685/39/7

Для диссертаций: Суляк 2006 - Суляк С.Г. Русины Молдавии: основные этапы этнической истории: дис. ... канд. ист. наук: 07.00.07. М., 2006. 206 с.

Для авторефератов диссертаций: Суляк 2006 -  Суляк С.Г. Русины Молдавии: основные этапы этнической истории: автореф. дис. ... канд. ист. наук. М., 2006. 34 с.

Для архивных источников (с указанием названия дела и года):
НАРМ - Национальный архив Республики Молдова (НАРМ). Ф. 2. Оп. 1. Д. 7661. Списки населенных пунктов Бессарабской области по уездам 1863-1864 гг.
  

Транслитерация. Автоматизировать процесс транслитерации можно, воспользовавшись программным обеспечением, которое доступно по адресу http://translit.ru (в раскрывающемся списке «Варианты» выбираем BGN). После автоматического транслитерирования необходимо вручную проверить правильность полученного результата и внести необходимые коррективы.
Транслитерированные ссылки должны содержать только значащие для аналитической обработки элементы (Ф.И.О. авторов, название первоисточника, выходные данные). В списке литературы названия работ на языках, использующих нелатинизированные алфавиты, должны быть переведены на английский и заключены в квадратные скобки; названия источников должны быть транслитерированы, в конце следует указать язык оригинала в квадратных скобках. В случае цитирования книги название издательства (если это название учреждения) должно быть переведено на английский язык, во всех остальных случаях - транслитерировано, место издания - переведено.

Пример транслитерации:

Сергиевский 1959 - Сергиевский М.В. Молдаво-славянские этюды. М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. 212 с.

Суляк 2012 - Суляк С.Г. Этнодемографические процессы в Бессарабии в XIX - начале XX в. // Русин. Международный исторический журнал / Отв. ред. С.Г. Суляк [Кишинев]. 2012. № 1 (27). С. 6-26.

Sergievskiy, M.V. (1959) Moldavo-slavyanskie etyudy [Moldova Slavic essays]. Moscow: USSR Academy of Sciences.

Sulyak, S.G. (2015) The Rusins of Bessarabia in the 19th- beginning of the 20th Centuries: the Question of Numbers. Rusin. 1. pp. 95-115 (In Russian). DOI: 10.17223/18572685/39/7

Образцы оформления материалов можно посмотреть в электронных версиях международного исторического журнала "Русин".

(Подробнее о подготовке материалов и транслитерации см: http://elsevierscience.ru/science-education/add-to-scopus, в т. ч.  и рекомендации О.В. Кирилловой «Редакционная подготовка научных журналов по международным стандартам»).