Editorial.pdf В этом номере «Библиотеки журнала "Русин"» помещен очерк «О Галицкой и Венгерской Руси», опубликованный Я.Ф. Голо-вацким (1814-1888) в чешском журнале «Casopis Ceskeho Museum» в 1843 гг. (XVII. 1. P. 12-52). В 1841-1842 гг. в этом же журнале Я. Головацкий опубликовал свои путевые заметки «Путешествие по Галицкой и Венгерской Руси, описанное в письмах от Я.Ф.Г. к приятелю в Л.» («Casopis Ceskeho Museum». 1841. XV. 2. Р. 183-223; 1841. XV. 3. Р. 302-317; XV. 4. Р. 423-437; 1842. XVI. 1. Р. 42-62). И если путевые очерки в свое время были переведены на украинский и частично на русский языки, то его очерк «О Галицкой и Венгерской Руси» по каким-то причинам оказался невостребованным. В 1844 г. большая часть работы (Р. 12-41) была переведена А.В. Старчевским (1818-1901) и опубликована в «Журнале Министерства народного просвещения». Данный перевод мы напечатали в «Библиотеке журнала "Русин"». Также в этом номере размещены статьи «Русско-буковинские дела» из журнала «Русская беседа» за 1895 г. и «Прикарпатская Русь в политико-национальном отношении» из приложения «Благовест» к вышеназванному изданию за 1895 г. В них содержатся интересные сведения об истории региона, острой борьбе между русским и украинофильским движениями. Авторство в статьях не было указано. Впервые на русский язык переведена статья известного румынского слависта профессора Ясского университета М. Штефэнеску «Русские элементы в румынской топонимии». Эта статья является разделом докторской диссертации «Русско-русинские элементы в румынском языке и давность их бытования» («Elementele ruse§ti-rutene din limba romanesca §i vechimea lor»), которую Штефэнеску защитила в 1923 г.
Суляк Сергей Георгиевич | Санкт-Петербургский государственный университет | кандидат исторических наук, доцент кафедры истории народов стран СНГ Института истории | sergei_suleak@rambler.ru |