Системные отношения адвербиальных конверсивов | Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 320.

Системные отношения адвербиальных конверсивов

Рассматриваются системные отношения (отношения синонимии, антонимии, полисемии) адвербиальных конверсивов - единиц, образованных в результате адвербиализации падежных и предложно-падежных форм существительных и именных словосочетаний.

Systemic relations of adverbial conversives.pdf Адвербиальная конверсия - способ деривации, при котором на основании конфликта между категориальной (субстанциональной) семантикой и синтаксической- обстоятельственной - функцией падежной или предложно-падежной формы субстантива / именного словосочетания осуществляется их категориальный переход в класс адвербиальных (лат. adverbium - наречие) единиц.Наречие в отечественной лингвистической традиции определяется как «лексико-грамматический класс неизменяемых, как правило, слов, обозначающих признак признака и выступающих в синтаксической функции обстоятельства» [1. С. 322]. Обнаружение в номинативном составе языка адвербиальных синлексов (автор термина «синлекс» - Г.И. Климовская) - лексически составных, устойчивых по составу, стилистически нейтральных наименований разного рода обстоятельств, в которых протекает действие, обозначенное глаголом-сказуемым, - обусловило необходимость замены термина «наречие» термином «адвербиал». Ядро функционально-семантического поля адвербиалов составляют аффиксальные наречия {быстро, медленно, громко и т.п.) и орфографически цельнооформленные адвербиальные конверсивы {вечером, днём, ночью, утром, вверху, вдали и т.п.), далее следуют орфографически раздельнооформленные адвербиальные конверсивы {в точности, по очереди, через год и т.п.), адвербиальные синлексы {в алфавитном порядке, в конечном итоге, в рабочее время, по уважительной причине и т.п.), свободные синтаксические конструкции {во время проведения конференции).Приведем примеры образования некоторых адвербиальных конверсивов:Я любуюсь этим чудом природы (существительное в творительном падеже в роли дополнения) -> Мальчик чудом остался жив (адвербиальный конверсив); Без труда не выловишь и рыбку из пруда (существительное с предлогом в родительном падеже) -> Преподаватель устранит ошибку без труда (адвербиальный конверсив); При решении некоторых задач целесообразно пользоваться методом проб и ошибок (творительный падеж именного словосочетания в роли дополнения) -> Можно ли прийти к счастью методом проб и ошибок? (адвербиальный синлекс); Во всех подробностях этого дела разбирался наш корреспондент (именное словосочетание в предложном падеже в роли дополнения) -> Он рассказал нам об этом футбольном матче во всех подробностях (адвербиальный синлекс).По структуре адвербиальные конверсивы делятся на простые и сложные, в зависимости от участия в механизме конверсии формы одиночного существительного или формы именного словосочетания, а также на предложные и беспредложные, в зависимости от наличия /24отсутствия предлога в их составе. Следовательно, можно выделить в массиве адвербиальных конверсивов четыре группы дериватов:1))простые беспредложные адвербиальные конверсивы: шагом, бегом, весной, летом, осенью, зимой, утром, днем, вечером, ночью, чудом, шепотом и т.п.;2)простые предложные адвербиальные конверсивы: без труда, в точности, в особенности, к вечеру, по дороге, по пути, под вечер, с трудом и др.;3)сложные беспредложные адвербиальные конверсивы: главным образом, должным образом, срочным образом, коренным образом, решительным образом; методом исключения, методом проб и ошибок, методом «от противного», методом тыка (разг.) и т.п.;4)сложные предложные адвербиальные конверсивы: в ближайшем будущем, в скором времени, в первую очередь, в последнюю очередь, за короткий срок, в обратном направлении, в противоположном направлении, по воле случая, в целях профилактики и др.Необходимо объяснить факт двоякого обозначения адвербиальных единиц типа утром, днём, вечером, ночью, шагом и т.п.: в данной статье эти единицы рассматриваются как структурный тип адвербиальных конверсивов, а в «Грамматике современного русского языка» эти же единицы названы «суффиксальными наречиями» [2. С. 209]. Дело в том, что происходит переосмысление результатов конверсии как аффиксации при переходе по линии «диахрония -> синхрония»: «При образовании наречий из падежных форм имени существительного происходит превращение окончания в суффикс» [3. С. 157]. Следовательно, одно и то же явление получает различную интерпретацию в соответствии с выбранной точкой зрения на предмет. С диахронической точки зрения способом образования однословных наречных единиц типа весной, вечером, чудом является адвербиализация (адвербиальная конверсия) падежных форм существительного; с точки зрения синхронического словообразования способ образования такого типа наречий должен быть определён как суффиксация. Выбор термина «беспредложный конверсив» в данной статье обусловлен актуальностью выделения разных по структуре адвербиальных конверсивных дериватов среди всего массива производных номинативных единиц и необходимостью выявления системных отношений между адвербиальными конверсивами.Задача данной статьи - рассмотреть системные отношения (отношения синонимии, антонимии, полисемии) адвербиальных номинативных единиц.Адвербиальные конверсивы вступают между собой и с аффиксальными наречиями в разного рода лексико-семантические отношения.В первую очередь необходимо указать на существование синонимичных адвербиальных единиц, отли-чающихся структурным способом выражения адверби-тивном случае - иначе; в равной степени - одинаково;ального значения: по алфавиту - в алфавитном поряд-в самом деле - действительно, точно; в скором време-ке, по очереди - в порядке очереди, по плану - в плано-ни - скоро; все время - постоянно, каждый год - еже-вом порядке; обязательно - в обязательном порядке,годно; каждый день - ежедневно; каждый месяц -срочно - в срочном порядке, вечером - в вечернее вре-ежемесячно; методом тыка - наугад; на долгое вре-мя, днем - в дневное время, ночью - в ночное время,мя - надолго; на короткое время - ненадолго; на обще-утром - в утреннее время; весной - в весеннее время,ственных началах - безвозмездно; первое время - сна-зимой - в зимнее время, летом - в летнее время, осе-чала; своими силами - самостоятельно).нью - в осеннее время; по закону - на законном основа-Такое соотношение между наречиями неконверсив-нии; по вертикали - в вертикальном направлении, поного образования и материалом адвербиальных кон-горизонтали - в горизонтальном направлении.версивов, между простыми и сложными адвербиаль-Единицы в составе рассматриваемых синонимиче-ными конверсивами лишний раз доказывает моментских пар имеют различную стилистическую характери-органичности конверсивного материала для языка. Раз-стику: сверхсловные адвербиалы имеют книжную сти-личаясь только структурно, они принципиально одно-левую окраску, а однословные адвербиальные конвер-родны семантически и функционально.сивы - разговорную.Семантическая близость, а подчас и тождествен-Сложным адвербиальным конверсивам-синонимамность некоторых адвербиальных конверсивов и ихчаще всего свойственно частичное совпадение не толь-словных синонимов создает определенные лексико-ко по значению, но и по форме - тождество одного изграфические трудности: лексикограф стоит перед не-компонентов конверсива при различии другого. Дейст-обходимостью поиска наиболее адекватного эквива-вительно, сверхсловные адвербиальные конверсивы,лента, рискуя при толковании близких по значениювступающие между собой в синонимические отноше-слов попасть в синонимическое кольцо: подчас объек-ния, характеризуются либо тождеством адъективныхтивно трудно отдать предпочтение тому или иному эле-компонентов при различии их субстантивных компо-менту пары как основному и потому входящему в дефи-нентов (в ближайшее время - в ближайшем будущем -ницию (толкование) другого элемента. Примеры такихв ближайшие дни, в значительной мере - в значитель-случаев, когда оба элемента в толкованиях их значенийной степени, в конечном итоге - в конечном счете, взанимают позицию то истолковываемого, то истолковы-любое время - в любой момент, в последний момент -вающего: в ближайшем будущем - в скором времени,в последнюю минуту, ни при каких обстоятельст-главным образом - преимущественно, своими силами -вах - ни при каких условиях, общими силами - общимисамостоятельно - без посторонней помощи и т.д.усилиями, по высшему классу - по высшему разряду, сАдвербиальные конверсивы вступают между собойпервого захода - с первого раза - с первой попытки),и в антонимические отношения. Приведем примерылибо тождеством субстантивных компонентов при раз-антонимических отношений между адвербиальнымиличии их адъективных компонентов (в индивидуаль-номинативными единицами: в высшей степени - в сла-ном порядке - в частном порядке, в нетрезвом виде -бой степени, в легкой форме - в тяжелой форме, вв пьяном виде, в решающий момент - в ответствен-лучшем случае - в худшем случае, (в) первое время - (в)ный момент, весь вечер - целый вечер, весь год - це-последнее время, в первую очередь - в последнюю оче-лый год, весь день - целый день).редь, в первый раз - в последний раз, в черте города -Синонимические отношения наблюдаются такжеза чертой города, вблизи - вдали, на переднем плане -между простыми предложными адвербиальными кон-на заднем плане, по максимуму - по минимуму, по оче-версивами (например, в итоге - в результате, в пер-реди - без очереди, с трудом - без труда.спективе - в будущем, в срок - вовремя, в сущности - вДля адвербиальных конверсивов, обозначающихдействительности, вверх - наверх, вверху - наверху,направление движения, характерна прежде всего век-вначале - сначала, за рубежом - за границей, к вечеру -торная антонимия (антонимия разнонаправленности):под вечер, к утру - под утро, по дороге - по пути), ме-вверх - вниз, вверху - внизу, на север - на юг, на запад -жду простыми адвербиальными конверсивами и наре-на восток, сверху - снизу и т.п.чиями неконверсивного образования, образованнымиОсобо следует сказать о противопоставлении ад-от прилагательных при помощи суффикса -о (даром -вербиальных конверсивов, отличающихся отсутствиембесплатно, порой - иногда, по преимуществу - пре-/ наличием приставки или частицы НЕ: это противо-имущественно, с удивлением - удивленно, с нетерпени-поставление выражает антонимические отношения вем - нетерпеливо), между сложными и простыми ад-том случае, если слова являются крайними, предель-вербиальными конверсивами (в конечном счете - вными членами антонимической парадигмы: в подходя-итоге, в первое время - вначале, на самом деле - в дей-щий момент - в неподходящий момент, в привычнойствительности), а также между сложными адверби-обстановке - в непривычной обстановке, в срок - не вальными конверсивами и аффиксальными наречиямисрок, вовремя - не вовремя, по закону - не по закону, понеконверсивного образования (без особого желания -моде - не по моде, по погоде - не по погоде, по своейнеохотно; без посторонней помощи - своими силами -вине - не по своей вине, по собственной воле - не посамостоятельно; большей частью (по большей час-собственной воле, по уважительной причине - по не-ти) - в большинстве случаев - главным образом - пре-уважительной причине, со зла - не со зла и др.имущественно; в высшей степени - очень, крайне; вАдвербиальные конверсивы могут употребляться впервую очередь - первым делом - сначала, в первыйодном значении (быть моносемичными) или в разныхраз - впервые; в письменной форме - письменно; в про-значениях (быть полисемичными). Конкретизация25семантики адвербиального конверсива, потенциально имеющего несколько значений, проявляется в процессе его функционирования и зависит от семантики глагола, к которому он относится, и от всего контекста предложения. Так, адвербиальный конверсив на память с глаголами читать, рассказывать, знать имеет значение «наизусть, не глядя в текст», с глаголами активного действия брать, подарить, вырезать, оставить он обозначает «для того, чтобы запомнить, сохранить в памяти»; адвербиальный синлекс в свое время с глаголом прошедшего времени означает «когда-то в прошлом», с глаголом будущего времени -«когда будет необходимо, своевременно», без оглядки с глаголами конкретного движения {идти без оглядки)имеет значение «не оглядываясь», с глаголами речи {говорить без оглядки) - «свободно, уверенно, без осмотрительности», с глаголами чувства, чувственного восприятия {любить без оглядки) - «не рассуждая, очень сильно».Таким образом, синонимия в рамках адвербиального функционально-семантического поля представлена достаточно широко. Простым и сложным адвербиальным конверсивам-синонимам (и антонимам) свойственно частичное совпадение не только по значению, но и по форме. Способность некоторых адвербиальных конверсивов иметь несколько значений является следствием их функционирования в разном контекстном окружении.

Ключевые слова

functional-semantic field, antonymy, polysemy, relations of synonymy, adverbialization, adverbial conversives, адвербиальное функционально-семантическое поле, синонимические, антонимические отношения, адвербиальная конверсия, адвербиальные конверсивы

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Цой Екатерина ВикторовнаИнститут международного образования и языковой коммуникации Томского политехнического университетааспирант кафедры общего языкознания, славяно-русской и классической филологии; преподаватель кафедры русского языка как иностранногоtsoyev79@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков) // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 166-120.
Грамматика современного русского литературного языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Изд-во АН СССР, 1970. 767 с.
Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Рос. энцикл., 1998. 685 с.
 Системные отношения адвербиальных конверсивов | Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 320.

Системные отношения адвербиальных конверсивов | Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 320.

Полнотекстовая версия