Лингвокультурологическое моделирование картины мира с позиции моделирующего субъекта | Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 327.

Лингвокультурологическое моделирование картины мира с позиции моделирующего субъекта

Статья посвящена одной из актуальных проблем лингвокультурологии - моделированию языковой картины мира. В ней обосновываются принципы лингвокультурологического моделирования картины мира (интегративность, репрезентативность, интерпретативность), сформулированные с позиции моделирующего субъекта - исследователя

Linguistic-culturogical worldview modelling from the modelling subject viewpoint.pdf Исследование научного контекста проблемы позво-ляет выявить некоторые тенденции в формировании принципов лингвистического моделирования содержа-ния и структуры картины мира. Первая тенденция за-ключается в том, что в современных исследованиях осуществляется лингвистическое моделирование карти-ны мира, но при этом не ставится цель разработать принципы данного моделирования. Так, Т.В. Цивьян в своем исследовании определяет модель мира в самом общем виде как «сокращенное и упрощенное отображе-ние всей суммы представлений о мире в данной тради-ции, взятых в их системном и операционном аспекте» [1. С. 5]. При этом «мир» понимается как человек и среда в их взаимодействии или как результат переработки ин-формации о среде и о человеке. Ученый подчеркивает, что модель мира реализуется не как систематизация эм-пирической информации, но как сочетание разных се-миотических воплощений, ни одно из которых не явля-ется независимым: все они скоординированы между собой и образуют единую универсальную систему, ко-торой и подчиняются. По ее мнению, модель мира мо-жет быть описана с помощью языка и по принципу язы-ка, например с выделением грамматики и словаря. При этом язык рассматривается как универсальный код мо-дели мира. Язык формирует модель мира и формируется ею, будучи одновременно ее субъектом и объектом. Ос-новываясь на этих теоретических положениях, Т.В. Цивьян детально анализирует балканскую модель мира, опираясь на систему бинарных оппозиций, кото-рые представляют собой пары противопоставляемых признаков, имеющих положительные и отрицательные значения, например верх - низ, правый - левый и др.Исследование Н.А. Санцевич посвящено моделиро-ванию вариативности языковой картины мира на осно-ве двуязычного корпуса публицистических текстов [2], т.е. исследователя интересует не столько устройство модели мира, сколько демонстрация ее вариативности. В качестве источников данных для реконструкции язы-ковой картины мира используются тексты СМИ на не-мецком и русском языках. Н.А. Санцевич рассматрива-ет метафорическую систему данных языков как один из параметров вариативности языковой картины мира. Целью исследования является анализ метафорических моделей России в немецкой периодической печати и Германии в русских средствах массовой информации. Сопоставление выявленных моделей позволяет автору сделать выводы об их совпадении/расхождении и обосновать его экстралингвистическими факторами.Суть второй тенденции состоит в том, что ученые предпринимают попытку разработать общетеоретиче-ские принципы не лингвистического моделирования, а модельного познания в целом. Так, американский фи-лософ М. Вартофский из всеобщих принципов модель-ного познания вычленяет три: 1) принцип объективно-го соответствия формы модели оригиналу, налагаю-щий ограничения на творческую активность модели-рующего субъекта, которая должна детерминироваться объективной структурой того фрагмента реальности, закономерности функционирования которого мы ищем в модели; 2) принцип экстраполябельности модельной информации, заключающийся в переносе информации, полученной на существенно более простой, чем реаль-ный объект, модели, на сам оригинал; 3) принцип ве-рифицируемости модельной информации, предпола-гающий, что вместе с формированием модели выраба-тываются все усложняющиеся способы ее формализа-ции и проверки на адекватность [3. С. 101-102].Третья тенденция характеризуется попытками вы-работать специфические принципы лингвистического моделирования. Так, концепцию лингвокультурологи-ческого моделирования обосновал в своем исследова-нии В.В. Воробьев. Его модель языка и культуры кон-струируется с учетом таких понятий, как лингвокуль-турема и лингвокультурологическое поле. Под лингво-культуремой ученый понимает комплексную межуров-невую единицу, представляющую собой диалектиче-ское единство лингвистического и экстралингвистиче-ского (понятийного или предметного) содержания [4. С. 45]. По его мнению, лингвокультурема вбирает в себя, аккумулирует в себе как собственно языковое представление («форму мысли»), так и тесно и нераз-рывно связанную с ним «внеязыковую, культурную» среду (ситуацию, реалию). В результате лингвокульту-рологического моделирования выявляется система лингвокультурем, образующая ядро, периферию лин-гвокультурологического поля с характерной макси-мальной концентрацией полеобразующих признаков в ядре и ослаблении их интенсивности на периферии. Взаимодополняемость парадигматики и синтагматики позволяет автору установить некоторые закономерно-сти лингвистического сопоставления и характер по-строения модели лингвокультурологического поля.Н.В. Орлова разработала процедуру когнитивного моделирования мегаконцепта мораль/нравственность на примере русской языковой картины мира. Автор подчеркивает, что исследование обращено к тем аспек-там наивной этики и ее языка, которые не получили лингвистической интерпретации. В отличие от многих работ, в центре которых оказывались отдельные этиче-ские концепты: добро, зло, грех, стыд и др., данное исследование касается когнитивных образований, оп-ределяемых как интегральные (сквозные) в той кон-цептуальной системе, которая получила наименование мегаконцепта [5. С. 4-5]. Реконструкция указанного мегаконцепта осуществляется на основе моделирова-ния когнитивных структур-фреймов по словарю и27грамматике, отражающих инвариантные черты наив-ной морали и содержательные формы мегаконцепта. Моделирование по дискурсу на следующем этапе ис-следования выявляет языковую манифестацию множе-ственности этических кодексов.В то же время разработка и формулирование принци-пов лингвокультурологического моделирования картины мира является в настоящее время актуальной проблемой лингвокультурологии, т.к. она позволяет:- уточнить понятия языковой картины мира/картины мира;- выявить и описать компоненты языковой картины мира;- установить процедуру анализа выделенных единиц;- анализировать языковую картину мира как цело-стную функциональную систему;- упорядочить и интегрировать знания о языковой картине мира.В настоящем исследовании моделирование фраг-мента языковой картины мира осуществляется на осно-ве и с учетом следующих принципов, являющихся обобщением и дальнейшим развитием основных на-правлений в изучении моделирования картины мира. При этом общеметодологические принципы и принци-пы общего науковедения адаптируются к новому объ-екту исследования - концепту как необходимая мето-дологическая обработка известных принципов.В рамках лингвокультурологического подхода, ко-торый положен в основу настоящего исследования, языковые средства, репрезентирующие концепт, рас-сматриваются с точки зрения их роли в отображении культурного содержания в языковых единицах. Кон-цепт, в отличие от языкового значения, дает возмож-ность моделировать его порождение и функцию.Принципы лингвокультурологического моделирова-ния картины мира, формулируемые и реализуемые в нашем исследовании, имеют разный методологический статус. Так, первые три принципа (принцип функцио-нальной системности, иерархичности и стабильно-сти/вариативности) представляют собой общенаучные теоретические принципы, обусловленные методологией исследования, которые касаются устройства любой функциональной системы, в том числе концепта. Другие три принципа - интегративности, репрезентативности и интерпретативности - отражают специфику концепта как лингвокультурологической единицы, сконструиро-ванной моделирующим субъектом - исследователем.Целью статьи является обоснование принципов лингвокультурологического моделирования картины мира, сформулированных с позиции моделирующего субъекта - исследователя.Принцип интегративности проявляется в двух ас-пектах. Во-первых, он предполагает учет данных смеж-ных наук, обусловленный многоаспектностью объекта (трудовая деятельность). Следовательно, описание труда как факта социальной действительности не может быть ограничено только лингвистическими данными, отра-жающими обыденные взгляды носителей языка на труд, поэтому целесообразным представляется его комплексное междисциплинарное изучение, предполагающее не толь-ко учет сведений из разных областей знания, накопленно-го человечеством, но и создание специфического научно-го объекта, и постановку новых задач. «Поскольку труд, как бы его ни понимали, есть условие существования и развития общества, соответствующие представления и понятия мы найдем в самых разных формах обществен-ного и индивидуального сознания» [6. С. 13].В научной картине мира немецкого и русского этно-сов существует целый ряд научных дисциплин, зани-мающихся изучением различных аспектов трудовой дея-тельности. Так, для немецкой научной картины мира ха-рактерна самостоятельная, междисциплинарная приклад-ная наука die Arbeitswissenschaft - Wissenschaft von der menschlichen Arbeit, ihrem ökonomischen Einsatz, ihren medizinischen, psychologischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Problemen [7. S. 138] - наука о человеческом труде, его участии в экономике, его медицинских, психоло-гических, общественных и экономических проблемах.В целом все подходы к изучению и определению сложного и многоаспектного понятия «труд» в немецкой и русской научной картине мира условно можно разде-лить на естественно-научные и гуманитарные. Так, суще-ствуют физическое, химическое, биологическое, меди-цинское, экономическое понятия труда, в которых отра-жены различные грани познания этого явления. Arbeit - 5. (Physik) Produkt aus der an einem Körper angreifenden Kraft und dem unter ihrer Einwirkung von dem Körper zurückge-legten Weg (wenn Kraft und Weg in ihrer Richtung überein-stimmen) [7. S. 135]: работа - 5. (Физика) мера действия силы, зависящая от величины и направления силы и от перемещения точки ее приложения (если сила постоянна, а перемещение прямолинейно). Die Arbeitsmedizin - Son-dergebiet der Medizin, das sich mit dem Menschen beschäftigt, sofern er den Einwirkungen des Arbeitsprozesses ausgesetzt ist [7. S. 137] - Медицина труда - специальная область медицины, которая изучает человека с точки зре-ния воздействия на него трудового процесса.В гуманитарном направлении исследования труда су-ществуют такие дисциплины, как психология труда (die Arbeitspsychologie), социология труда (die Arbeitssozi-ologie), этика труда (die Arbeitsethik), философия труда (Philosophie der Arbeit), педагогика труда (die Arbeitspä-dagogik) и др. Die Arbeitspädagogik - erziehungswissen-schaftliche Disziplin, die sich mit dem Problem der Erziehung unter dem Aspekt der menschlichen Arbeit befasst [7. S. 137] - Педагогика труда - научная воспитательная дис-циплина, которая занимается проблемой воспитания в аспекте человеческого труда. Die Arbeitsethik - philoso-phische Disziplin, die das sittliche Verhalten des Menschen zur beruflichen Arbeit zum Gegenstand hat [7. S. 137] - Эти-ка труда - философская дисциплина, предметом которой является отношение человека к профессиональному труду с точки зрения нравственности, морали.Во-вторых, в широком понимании интегратив-ность - экспансионизм, междисциплинарность, выход в смежные области знания. Поэтому круг проблем, свя-занный с реконструкцией языковой картины мира, ло-гично рассматривать с позиций функционально-системного подхода к языку, привлекая «завоевания» лексической семантики, практические наработки и ин-струментарий лексикографии, лингвокультурологии, используя опыт когнитивных исследований в данном направлении, затрагивая вопросы этнопсихолингвисти-ки, социолингвистики, культурологии.28Широкий взгляд на интегративность согласуется с тенденцией современной лингвистики, в которой проис-ходит переход от концепций, отвечающих на вопрос «что» и имеющих целью описание, к концепциям, кото-рые пытаются найти ответы на вопросы «как» и «поче-му», т.е. основаны на принципе экспланаторности. В любой науке переход от описательной стадии к объяс-нительной связан с вовлечением в свою орбиту данных тех или иных смежных наук. Таким образом, принцип экспланаторности неразрывно связан с экспансиониз-мом, заключающимся в появлении новых объектов ис-следования, в пересмотре традиционных проблем с но-вых позиций, создании новых направлений и методик исследования. Как отмечает С.Г. Воркачев, фокус иссле-довательского внимания смещается в данном случае с изученного центра на проблемную периферию и закреп-ляется на стыке областей научного знания, внутри кото-рых продолжается процесс междисциплинарного синте-за [8]. «Такой способ исследования предопределяет стремление и даже требование объяснить любое анали-зируемое явление. Лингвистика, становящаяся зрелой наукой, должна все более приобретать объяснительный характер», - подчеркивает Е.С. Кубрякова [9. С. 5].Поэтому в современном отечественном и зарубежном языкознании подчеркивается роль междисциплинарности в лингвистических исследованиях. Так, А.А. Леонтьев отмечает: «Общая тенденция, наблюдаемая в современ-ной лингвистике, заключается в разработке комплексных, пограничных проблем, в развитии смежных областей, где языкознание работает бок о бок с другими науками, такими как социолингвистика, этнолингвистика, психо-лингвистика; это общая тенденция в проникновении за язык, в раскрытии сущностных характеристик деятельно-сти человека в целом, в том числе и речевой деятельно-сти; одним словом, в изучении не столько языка, сколько говорящего человека» [10. С. 3].Американский ученый М. Вартофский характеризу-ет системное моделирование как историческую форму метода моделей, обладающую двоякой сущностной гносеологической характеристикой, где предмет моде-лирования рассматривается как система и сам модель-ный познавательный процесс расчленяется на систему моделей, каждая из которых отображает дисциплинар-ный срез моделируемой системы, а все вместе дают ее многодисциплинарное представление [3].В.А. Пищальникова, рассматривая интегративность как гносеологический аспект исследования научных объектов, отмечает, что она позволяет фиксировать спо-собности исследователя к объединению разных спосо-бов исследования объекта в рамках избранной научной парадигмы [11]. Так, в нашем случае можно говорить об интегративном подходе к изучению языковой картины мира в лингвокультурологической парадигме. Поэтому принцип интегративности предполагает применение целого ряда методов современного языкознания:- лингвистического моделирования (структурное моделирование фрагмента языковой картины мира, построение лексико-семантических полей, метафори-ческое моделирование, конструирование ассоциатив-ных полей);- описательного метода и его приемов (наблюде-ние, интерпретация);- обращение к словарям различного типа обуслов-ливает семный (компонентный) анализ лексики и ана-лиз словарных дефиниций;- исследование языка трудовой деятельности в дис-курсах делает необходимым контекстуальный анализ речевого материала, предполагающий внимание к экс-тралингвистическим составляющим коммуникации.Многоаспектность научного объекта, его репрезентация комплексом разноуровневых средств языка и детермина-ция факторами нелингвистической природы, а также меж-дисциплинарный характер исследования требуют интегра-тивности самого метода. На наш взгляд, моделирование в наибольшей степени приспособлено к синтезу языковых фактов различной природы, а сопоставление структурных, семантических, метафорических и других моделей может прояснить сущностные свойства объекта. Иными словами, верификация модели переносится тем самым в сферу смеж-ных дисциплин: культурологию, социологию, психологию. Высокая степень корреляции данных разной природы сви-детельствует об адекватности модели. Будучи общенаучным методом, моделирование используется в рамках различных наук наряду с другими методами. Но поскольку эти науки исследуют социологию или психологию труда, то идеаль-ность их научного объекта предопределяет использование моделирования как основного метода исследования.Таким образом, правомерно говорить о многократ-ном применении общенаучного метода моделирования к объекту, рассматриваемому в различных своих аспек-тах. С этой точки зрения важной представляется мысль Н.В. Орловой о том, что моделирование интегративно по определению, поскольку его необходимым услови-ем является функциональность компонентов объекта и модели, которая понимается как предназначение (функция) эксплицированных в модели свойств объек-та [5]. В немецкой лингвистике также подчеркивается способность лингвистического моделирования интег-рировать различным способом структурированную информацию в единую, объяснительную модель [12].Принцип репрезентативности свидетельствует о том, что лингвистическое моделирование есть не что иное, как комплекс исследовательских приемов и про-цедур, имеющих целью реконструировать фрагмент языковой картины мира на основе его репрезентации в языке. Результатом является конструкт, обладающий всеми свойствами модели. Таким образом, репрезента-ция представляет собой результат моделирования как способа познания. По справедливому замечанию Л.О. Бутаковой, «модель в познании выступает спосо-бом действия, с помощью которого осуществляется репрезентация» [13. С. 40]. Это свойство модели под-черкивает и М. Вартофский, анализируя понятие «мо-дель» через понятие «репрезентации», которые пред-стают как «специфический способ познания» [3. С. 15].Репрезентация указанного фрагмента картины мира осуществляется системой разноуровневых языковых и ре-чевых средств. Эмпирический материал исследования ох-ватывает несколько разновидностей источников. Лексиче-ские средства репрезентации фрагмента языковой картины мира получены методом сплошной выборки из немецких и русских словарей (толковых, этимологических, историче-ских, фразеологических, словарей синонимов и антонимов, пословиц и поговорок, афоризмов и изречений).29Второй разновидностью эмпирического материала являются вербальные реакции носителей немецкого и русского языков на слова-стимулы, полученные в ходе проведения свободного ассоциативного эксперимента, образующие ассоциативные поля.Третьей разновидностью материала являются тексты различных типов. К этой разновидности источников отно-сятся Библия на немецком и русском языках, сказки брать-ев Гримм и русские народные сказки, паремиологический фонд немецкого и русского языков, тоталитарные дискур-сы эпохи национал-социализма и советской эпохи, интер-нет-форумы на немецком и русском языках.В языковой картине мира немецкого и русского эт-носов концепт «труд» представлен обширным корпу-сом лексических единиц (около 3 000 лексем с различ-ной стилистической окраской), фразеологических еди-ниц (около 1 000), пословиц и поговорок (около 1 500 паремий), изречений и афоризмов (около 1 000). Важность данного концепта для носителей немецкого и русского языка актуализируется также частотностью прецедентных контекстов в текстах немецкой и рус-ской художественной литературы ХХ в., Библии, не-мецких сказок братьев Гримм и русских народных ска-зок, в немецком и русском идеологическом дискурсе, в интернет-форумах на немецком и русском языках.Принцип интерпретативности предусматривает ин-терпретативную деятельность исследователя по отноше-нию к разноуровневым языковым/речевым средствам репрезентации фрагмента картины мира. Следует под-черкнуть, что одним из принципов модельного познания, распространяющимся на всякую модель, является прин-цип субъективной объективности - совмещение в модели объективных черт объекта и субъективной точки зрения на него (А.А. Леонтьев, Л.О. Бутакова, Н.В. Орлова). Субъективное начало неизбежно сильнее в интерпрета-тивных моделях по сравнению с классификационными (в первых, в отличие от вторых, объект не явлен непосред-ственно). Всякая модель ментальных феноменов, в част-ности многочисленные образцы концептуального анализа в лингвистике, является интерпретативной моделью. Представление об интерпретационно-познавательном характере моделирования входит в число его исходных методических установок [5. С. 35; 13. С. 62].Те модели, которые предполагается создать в на-стоящей работе, не являются исключением. В данном случае речь идет об интерпретативной деятельности,касающейся предмета исследования. Нам предстоит воспринять, осмыслить и, в конечном счете, интерпре-тировать как принадлежащие к средствам репрезента-ции концепта «труд» в немецкой и русской языковой картине мира разнообразные языковые/речевые факты.Следовательно, указанные принципы лингвокуль-турологического моделирования языковой картины мира позволяют конструировать модель как функцио-нальную систему, которая, отображая и воспроизводя объект в соответствии с требованием изоморфности модели оригиналу, способна замещать его так, что ее изучение дает нам новую информацию об этом объек-те. Возможности моделирования, разумеется, ограни-чены: самая совершенная модель представляет объект в упрощенном виде, а адекватность конкретной модели не отменяет возможности или даже необходимости продолжения моделирования, направленного на дан-ный объект. Л.О. Бутакова справедливо говорит о «принципиальной открытости, незаконченности про-цедуры моделирования» [13. С. 62]. Вслед за Н.В. Ор-ловой мы придерживаемся мнения, что такое положе-ние дел нельзя рассматривать как присущий моделиро-ванию «методологический изъян»: исходная неполнота любой модели - одно из частных проявлений беско-нечности научного познания.Таким образом, обращение к некоторым классиче-ским и современным исследованиям позволяет нам еще раз акцентировать теоретические положения, лежащие в основе нашего подхода к разработке принципов лингво-культурологического моделирования картины мира с точки зрения моделирующего субъекта - исследователя:- языковую картину мира как функциональную ди-намическую систему эффективнее изучать с помощью интегративного подхода, поскольку в этом случае воз-можно использование различных методов и методик, приспособленных к исследованию избранного объекта;- моделирование как интегративный метод в наиболь-шей степени приспособлено к синтезу фактов различной природы и выявлению сущностных свойств объекта;- лингвокультурологическое моделирование пред-ставляет собой комплекс исследовательских приемов и процедур, имеющих целью реконструировать фрагмент картины мира на основе его репрезентации в языке;- реконструкция фрагмента картины мира предусмат-ривает интерпретативную деятельность исследователя по отношению к языковым средствам его репрезентации

Ключевые слова

modelling, linguistic worldview, linguistic culturology, языковая картина мира, моделирование, лингвокультурология

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Скорнякова Раиса МихайловнаКемеровский государственный университеткандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологиидокторант кафедры общего и сравнительного языкознания Московского государственного лингвистического университетаskorniakova@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Бутакова Л.О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование. Барнаул, 2001. 276 с.
Пищальникова В.А. Общее языкознание. Барнаул, 2001. 240 с.
Rustige H. Linguistische Modellierung zur Integration unterschiedlich strukturierter Information in ein geschlossenes und transparentes Datenmodell. Berlin, 1997. 102 s.
Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: КомКнига, 2007. 216 с.
Duden Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim; Leipzig; Zürich; Wien, 1996.
Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. 236 с.
Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в русском языке) // ИРАН СЛЯ. 1999. Т. 58, № 5-6. С. 3-12.
Климов Е.А. Введение в психологию труда. М., 1998. 350 с.
Орлова Н.В. Наивная этика: лингвистические модели (на материале современного русского языка). Омск, 2005. 266 с.
Вартофский М. Модели. Репрезентация и научное понимание. М., 1988. 507 с.
Воробьев В.В. Лингвокультурология. М.: РУДН, 2008. 336 с.
Цивьян Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы. М.: УРСС, 2006. 280 с.
Санцевич Н.А. Моделирование вариативности языковой картины мира на основе двуязычного корпуса публицистических текстов (Метафоры и семантические оппозиции): Дис. … канд. филол. наук. М., 2003. 268 с.
 Лингвокультурологическое моделирование картины мира с позиции моделирующего субъекта | Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 327.

Лингвокультурологическое моделирование картины мира с позиции моделирующего субъекта | Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 327.

Полнотекстовая версия