Рассматриваются используемые носителями русского языка синонимические возможности сложноподчиненных предложений в разных стилях речи. Предлагается методика анализа синтаксической синонимики сложноподчиненных и сложносочиненных предложений, которая рассматривается с точки зрения учения П.В. Чеснокова о соотношении логических и семантических форм мышления.
Functional stylistic approach in school and university study of syntactical synonymy.pdf Умение свободно переходить от одного функцио-нального стиля к другому с учетом их отличительныхсинтаксических конструкций стало коммуникативнойнеобходимостью любого ведущего социально активныйобраз жизни человека. Одна и та же ситуация в юриди-ческом документе, научной работе и в устном рассказе,безусловно, должна быть представлена в различномязыковом оформлении, в том числе синтаксическом.Однако умения и навыки переключаться с одногофункционального стиля на другой формируются по-степенно, в процессе обучения синтаксической сино-нимии сначала в школе, потом в вузе.Как известно, в науке долгое время считалось, чтосинонимию следует рассматривать только на уровнелексики, однако в начале ХХ в. А.М. Пешковский вы-сказал мнение о существовании синонимии в грамма-тике и отметил, что она представлена как в морфоло-гии, так и в синтаксисе (например, на уровне словосо-четаний ехать полем - ехать по полю и др.). Он пола-гал, что «стилистические возможности в синтаксисегораздо многообразнее и значительнее, чем в морфоло-гии» [1. С. 158].В настоящее время вопрос о грамматических сино-нимах решается в науке неоднозначно: существуетточка зрения, согласно которой правильнее говорить нео грамматических, в частности синтаксических, сино-нимах, а о синтаксических параллелях, параллельныхсинтаксических конструкциях.Синтаксическая синонимия - свидетельство богат-ства синтаксических возможностей русского языка,которые могут быть использованы для выражения лю-бых оттенков в передаче того или иного содержания вразных стилях книжной и разговорной речи. «Исклю-чительное значение синтаксиса для стилистики опре-деляется тем, что… предложения в русском языке от-личаются необычайным разнообразием построения.Русский язык располагает огромным запасом синтак-сических синонимов, то есть параллельных оборотовречи, которые различаются только тонкими оттенкамив значениях и поэтому во многих случаях могут бытьвзаимозаменяемыми» [2. С. 9].Для выяснения функций лексических синонимов,как отмечает А.П. Евгеньева, следует исходить из того,что «синонимы - слова, близкие или тождественные позначению, обозначающие одно и то же понятие, но от-личающиеся друг от друга оттенками значения (близ-кие), либо стилистической окраской (тождественные),либо обоими этими признаками» [3. С. 22-23].Как известно, тождественных по значению синони-мов в русском языке очень мало (лингвистика - языко-знание, бегемот - гиппопотам и др.). В основном сло-ва синонимического ряда отличаются и оттенками зна-чения, и стилистической окраской.На наш взгляд, аналогично следует рассматривать играмматическую синонимию. В синтаксисе мы наблю-даем разнообразие синонимических конструкций,близких по значению, но имеющих свои семантическиеоттенки и различную экспрессию. Некоторые смысло-вые отношения могут выражаться как сложносочинен-ными (ССП), так и сложноподчиненными (СПП) пред-ложениями. Так возникают синтаксические синонимы,различающиеся стилистическими оттенками или сфе-рой употребления.Потребность в синонимии и ее возможность зало-жены в самой природе синтаксиса: «В речи получаетвыражение все содержание жизни человека, все пред-ставления об окружающем мире, о предметах, катего-риях и связях действительности, наблюдаемых и ос-мысляемых, обобщенных и расчлененных так или ина-че национальным языковым сознанием… Все это мно-гообразие речевых потребностей и проявлений реали-зуется через синтаксис, с помощью синтаксическихресурсов языка… Синтаксис - эта та ступень грамма-тического строя языка, на которой формируется свя-занная речь. Соответственно синтаксис как наука изу-чает средства и способы построения связанной речи ипрежде всех его коммуникативных единиц - предло-жений» [4. С. 83].Преподавание синтаксиса, как и других разделовшкольного курса русского языка, строится на основеанализа и синтеза. Эти способы умственной деятельно-сти определяют основные пути изучения того, как носи-тели русского языка используют синонимичные пред-ложения для выражения оттенков одной и той же мысли.В связи с этим важным являются исследованияП.В. Чеснокова, посвященные проблеме взаимосвязиязыка и мышления. Они показали, что на логическиеформы мышления, имеющие общечеловеческий харак-тер, наслаиваются частные мыслительные формы, по-лучившие название «семантические формы». Эти фор-мы мышления, связанные со спецификой грамматиче-ского строя каждого конкретного языка, «могут совпа-дать в разных языках и различаться на разных этапахисторического развития одного языка, а также в разныхслучаях использования средств одного языка на одномисторическом срезе» [5. С. 20]. Следовательно, семан-тические формы многообразны, поэтому невозможноописать каждую из них в отдельности, но их можноохарактеризовать при помощи свойственных им пара-метров, общих для всех языков. Различия между кон-кретными семантическими формами состоят «в кон-кретных характеристиках форм в рамках каждого па-раметра» [5. С. 24]. П.В. Чесноков выделяет 14 пара-метров, универсальных категорий, в рамках которыххарактеризуется конкретная семантическая форма тогоили иного языка.В своей работе синтаксическую синонимию мы рас-сматриваем как «процесс и результат отражения одногои того же мыслительного содержания с помощью раз-ных семантических (национальных) форм мышления»[5. С. 148]. Иными словами, различие семантическихформ обусловлено не различиями в объективной дей-ствительности, а спецификой процесса отражения фак-тов объективной действительности [6. С. 117]. Две илинесколько моделей, организованных одноименнымикомпонентами с различиями в оформлении, могут вы-ражать одно и то же типовое значение, поэтому, безсомнения, такие синтаксические конструкции могутбыть признаны синонимичными в лексинтаксическом,или ситуационном, аспекте. Например: Поскольку онразволновался, задача никак не решалась. / Он развол-новался, и задача никак не решалась. В СПП факт вол-нения субъекта не является самым существенным, онважен не сам по себе, а как причина другого факта -задача не решалась. Отношения между частями логи-чески четко определены. В ССП же внимание обраща-ется на состояние субъекта и задача уже перестаетбыть объектом действия субъекта и становится незави-симой от него (задача не решалась как бы сама по се-бе); между частями предложения соединительные от-ношения; значения причины и следствия не подчерки-ваются, они вытекают из общего содержания предло-жения. Некоторую роль при этом играет порядок сле-дования частей, так как при их перестановке волнениерешавшего окажется не причиной, а следствием того,что задача не решалась.Как показывают исследования, процесс усвоения,становления языка у человека является предметом пси-хологии, а не лингвистики как таковой. Психологи счи-тают, что «язык вводится в мозг путем систематиче-ских речевых воздействий» [7. С. 8]. При этом систем-ность содержится уже в самом языке, на котором гово-рят с ребенком. Однако таким способом можно добить-ся лишь самой первой элементарной ступени владенияязыком. Важнейшей особенностью усвоения предметав школьном возрасте является осмысливание, т.е. по-нимание того, что человек воспринимает, воспроизво-дит, применяет. Осмысливание, осознание явленийязыка связано с усвоением научных понятий и правил,которое в свою очередь достигается в процессе приме-нения понятий.Разные единицы языка, в том числе и синтаксиса,соотносятся с разными формами мышления: «...содер-жание понятий выражается посредством слов или сло-восочетаний, содержание суждения - посредствомпредложения»[8. С. 45].Модели синтаксических кон-струкций закрепляются в языковой памяти человека ивоспроизводятся в «готовом виде». Конкретные жесловосочетания и предложения порождаются в процес-се речи. Синтаксические модели, воспроизводимые вречи, являются результатом абстрагирования от кон-кретных речевых произведений.Сравним, например, ряд конкретных высказываний:В лесу холодно; В доме уютно; В классе шумно. Все ониимеют одинаковую структуру (обстоятельство места,выраженное предложно-падежным сочетанием, + глав-ный член, выраженный предикативным наречием) и од-но и то же грамматическое значение (сообщение о со-стоянии, одинаково соотнесенное с действительностью вмодально-временном плане, с указанием места проявле-ния этого состояния). Структура и грамматическое зна-чение в их единстве и входят в понятие синтаксическоймодели, хранящейся в языковой памяти человека, еслион владеет данным языком, и воспроизводимой в речи,если этого требует данная речевая ситуация. По указан-ной выше модели может быть построено множествоконкретных предложений-высказываний. Выбор из«кладовой» языка нужных моделей и их лексическоенаполнение каждый раз определяются содержанием вы-сказывания и речевой ситуацией в целом.Следовательно, рассмотренный ряд конструкцийобъединен тем, что в них выражаются хотя и разные,но соотносительные синтаксические отношения (отно-шения между признаком и предметом), определяющиесоотносительные грамматические значения данныхконструкций и предоставляющие возможность выборатакого их типа, который наиболее подходит для реше-ния конкретной речевой задачи.При рассмотрении соотносительности синтаксиче-ских построений необходимо иметь в виду, что в син-таксисе, как и на других уровнях языка, существуютявления многозначности, переходности, совмещенияразных значений, благодаря чему одна и та же конст-рукция может входить в разные синтаксические ряды.Непременным условием успешной работы над со-относительностью синтаксических конструкций явля-ется внимание не только к тому, что объединяет их водин синтаксический ряд, но и к различительным осо-бенностям каждого члена этого ряда. Осмысление какобщего, так и различного в соотносительных конструк-циях делает возможным осознанный выбор из синтак-сического ряда того средства, которое наиболее соот-ветствует данной речевой ситуации (содержанию иусловиям речи), что является отправным моментом дляформирования навыков точного, коммуникативно оп-равданного использования синтаксических средствязыка в речевой практике. Уместность использованиятой или иной конструкции, обоснованность выбораодного из возможных средств выражения нужного зна-чения может быть оценена лишь исходя из задачи, со-держания, формы и условий высказывания.Вероятность употребления различных средств язы-ка, в том числе и синтаксических, в разных сферах ре-чевой деятельности неодинакова. Говоря о синтаксиче-ских средствах функциональных стилей, следует иметьв виду частоту употребления тех или иных синтаксиче-ских единиц в разных стилях (а также, конечно, и кон-струкций, стилистически окрашенных). Синтаксическиеконструкции и иные синтаксические средства чрезвы-чайно многообразны, они заключают в себе богатыестилистические возможности. Эти возможности черпа-ются, в частности, из довольно развитой синонимиисинтаксических явлений. Правда, эта синонимия неред-ко имеет идеографический, смысловой характер, чтоограничивает возможности выбора конструкции в каж-дом отдельном случае [9. С. 133-161].В данной статье мы подробно рассматриваем анализсинтаксических синонимов с точки зрения ученияП.В. Чеснокова о соотношении логических и семанти-ческих форм мышления, так как при всех или почтипри всех трансформациях меняется не только фор-мальная, но и смысловая сторона конструкции. Обос-нуем значимость сказанного на примере возможноститрансформации СПП приместоименного типа в ССП, атакже попытаемся определить характер отношениймежду исходной единицей и ее возможной трансфор-мой, их сходство и различие.СПП с приместоименной придаточной частью отно-сится к СПП с нерасчлененной структурой, поэтомуможно утверждать, что попытка преобразования его вССП натолкнется на объективные трудности. Во-первых, СПП приместоименного типа имеет и когни-тивные особенности, ограничивающие возможности еготрансформации в ССП: главная часть СПП высказыва-ется относительно придаточной части, а в ССП принци-пиально исключено такое положение, чтобы об однойситуации утверждала другая ситуация. Во-вторых, по-пытка трансформировать СПП построения в ССП со-провождается значительным изменением их граммати-ческого значения. Обстоятельственные отношения сте-пени, четко сигнализируемые подчинительными средст-вами связи в СПП, станут в ССП отношениями следст-вия, выводимыми из лексико-грамматического анализавербального состава предикативных частей: 1. Экипа-жей так много, что приходится толпиться (А.П. Че-хов. На волчьей схватке); Экипажей много, и прихо-дится толпиться. 2. Ей так понравился сад, что онане расстанется с ним (А.П. Чехов. Безотцовщина); Ейпонравился сад, и она не расстанется с ним.В-третьих, четко выраженные отношения гипотаксисав нерасчлененных СПП с приместоименными придаточ-ными способствуют их преобразованию в простые пред-ложения, семантически более близкие к исходным:1. Кто не умеет хорошо поесть, тот урод… Нравствен-ный урод! (А.П. Чехов. Безотцовщина); Неумеющий хо-рошо поесть - нравственный урод! 2. Кто считает менякрасавицей, тот не имеет вкуса (А.П. Чехов. Безотцов-щина); Считающий меня красавицей не имеет вкуса.Эти трансформы наследуют общее типовое значениеисходных построений с точки зрения характера субъек-тов и модально-временного значения предикативногоотношения, сохраняя при этом неопределенно-условныйоттенок в отношениях между членами предикативногоотношения, такой же, как и в СПП с подлежащной влогико-грамматическом аспекте придаточной частью.Сопоставление исходных синтаксических единиц иих трансформ в аспекте выражаемых ими семантиче-ских форм мышления выявило их расхождение в одномиз основных параметров - характере охвата содержа-ния компонентами мысли. Как показал лексико-грамматический анализ, ССП в сравнении с СПП не-способны полностью охватить то содержание, котороеактуализируется в гипотактическом построении. Раз-ница семантического объема сравниваемых единицкасается двух существенных моментов: во-первых,трансформы, выражая недифференцированное семан-тическое отношение, имеют принципиально иной ха-рактер грамматического значения; во-вторых, междусравниваемыми построениями очевидно несовпадениесубъектного состава.Говоря же о возможности синонимии рассмотрен-ных СПП с простыми предложениями, можно утвер-ждать, что они входят в одни и те же синтаксическиепарадигмы по характеру выражаемого ими граммати-ческого значения. Семантическая идентичность транс-формы исходному СПП проявляется в разной степени,что обусловлено различной способностью придаточ-ной части иметь субституты в виде предложно-падежных форм со значением обстоятельства степени,то есть возможностью того или иного обстоятельствастепени выражать соответствующий признак не толь-ко в расчлененном, но и в нерасчлененном виде.Можно предположить, что основной мотив выборамежду СПП с приместоименной придаточной частьюи его возможной трансформой в виде простого пред-ложения диктуется прагматическими задачами, свя-занными с намерением говорящего лица выразить туили иную степень полноты содержания характери-зующего компонента.Итак, в ходе исследования нами было установлено,что трансформация синтаксических единиц помогаетраскрыть их стилистическое использование и синони-мику. Используя синтаксические синонимы, учительдолжен учитывать, что их характеризуют следующиепризнаки: общее, типовое значение; вариативностьстроевых элементов; различные смысловые оттенкиобщего значения; различные стилистические оттенки;взаимозаменяемость.Таким образом, функционально-стилистическийподход позволяет учащимся определить, как лучшеиспользовать возможности языка. Овладевая функцио-нальными стилями, учащиеся усваивают их языковуюспецифику, в частности грамматические особенности, врезультате чего формируется навык целесообразногоотбора форм и конструкций в соответствии с задачамивысказывания и сферой общения.
Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972. 616 с.
Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М. : Учпедгиз, 1956. 511 с.
Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи // В защиту живого слова / под ред. В.Я. Коровина. М. : Просвещение, 1966. 262 с.
Чесноков П.В. Семантические формы мышления и их параметры // Известия ЮФУ. Филологические науки. 2007. № 1-2. С. 117-123.
Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 368 с.
Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. 167 с.
Томашевский Б.В. Стилистика : учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп. Л. : Изд-во Ленинград. ун-та, 1983. 288 с.
Евгеньева А.П. Словарь синонимов : справ. пособие. Л. : Наука, 1975. 648 с.
Пешковский А.М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. М. : Госиздат, 1930. С. 133-161.