Серова Т. С.  «Речемыслительная активность переводчика: предпереводческое осмысление и полное понимание смыслового содержания исходного текста в переводе» // Язык и культура 2017. №37 C.241-253
                                                    
                        Пипченко Е. Л. , Серова Т. С.  «Информативное иноязычное чтение отобранных фрагментов и обработка смыслового содержания с целью подготовки доклада по проблемному вопросу» // Язык и культура 2017. №39 C.251-261
 
                                   Вы можете добавить статью
 Вы можете добавить статью