Серова Т. С. «Речемыслительная активность переводчика: предпереводческое осмысление и полное понимание смыслового содержания исходного текста в переводе» // Язык и культура 2017. №37 C.241-253
Серова Т. С. , Пипченко Е. Л. «Информативное иноязычное чтение отобранных фрагментов и обработка смыслового содержания с целью подготовки доклада по проблемному вопросу» // Язык и культура 2017. №39 C.251-261