Poplavskaya Irina A. «Russian-Italian bilingualism in V.A. Zhukovskys diaries of 1820s-1830s» // 2011. №350 C.21-28
Nikonova Natalia Ye. «Translation and translators in Tomsk literary periodicals at the late 19th century (I.I. Pochekas, P.A. Grabovsky, A.O. Stanislavsky and P.L. Chernevich)» // Imagology and Comparative Studies 2018. №9 C.30-52
Tik Natalia A. «The First Translations of Aleksandr Pushkin’s Eugene Onegin Into Italian» // Imagology and Comparative Studies 2022. №17 C.60-78
Tik Natalia A. «Alexander Pushkin's Novel Eugene Onegin in Translations by Ettore Lo Gatto» // Tomsk State University Journal 2019. №441 C.62-67
Lebedeva O.B «The Image of Naples in A.S. Pushkins creative consciousness. Article I.Political concept of Pushkins Neapolitana: «No te v Neapole shaljat…»» // 2010. №4 (12) C.65-85
Lebedeva Olga B. «The image of Naples in A.S. Pushkin's creative consciousness. Article 4.Mythopoetics of Pushkins Neapolitana: the legend of Queen Joanna in the Russian literatureof the first half of the 19th century» // 2012. №2 (18) C.82-105
Bystrenkov Dmitriy L., Kazakov Alexey A. «Russian dystopian tradition (Fyodor Dostoevsky, Yevgeny Zamyatin) and Aldous Huxley: The problem of Nikolai Berdyaev’s receptive mediation» // Tomsk State University Journal of Philology 2022. №78 C.99-113
Shvagrukova Yekaterina V. «International conference "Philology in the 21st Century: Word, Text, Communication" in honour of the centennial of the philological education in Tomsk State University: problems of comparative studies» // Imagology and Comparative Studies 2018. №9 C.132-138
Lebedeva Olga B. «The traditions of commedia dell'arte in Alexander Blok's LYRIC AND DRAMA ("Verses about the Beautiful Lady" -"The Fairground Booth" - "Mask of snow")» // Imagology and Comparative Studies 2014. №1 C.145-164