Французский театр в Строгановском книжном собрании. Рукописные источники для описания и изучения
В статье рассматриваются проблемы бытования французских изданий в России на примере комплекса театральных пьес из Строгановского книжного собрания в Томске. В центре внимания - издательская деятельность Ж.-Н. Барба и его «Драматическая Франция в XIX веке». Затрагиваются некоторые аспекты изучения читательских интересов ГЛ. Строганова как одного из представителей образованной части русского общества, интегрированного в западную культуру. Показана важность изучения рукописных владельческих каталогов и других рукописных материалов в качестве источника сведений о формировании личной библиотеки графа Г.А. Строганова.
The French theater in Stroganov's book collection: handwritten catalogs as data source for study and description.pdf Книжное собрание графа Г.А. Строганова (1770-1857), полученное в дар от его сыновей Сергея и Александра, стало первым вкладом в библиотеку Императорского Сибирского университета. По своему составу книжное собрание Г.А. Строганова универсально. Одним из самых богатых является отдел художественной литературы, в котором значительное место занимают произведения для театра; в целом их насчитывается более двух тысяч названий. Главным источником сведений об изменениях в составе Строгановского книжного собрания в пору его бытования у владельца служат рукописные каталоги, составленные в 1800, 1830/31 и 1847 гг. [1. С. 66]. «Театральная» часть Строгановской библиотеки, по всей видимости, была наиболее востребованной и любимой. Об этом говорит тот факт, что в XVIII в. весь комплекс произведений для театра прошёл каталогизацию дважды. Во-первых, все пьесы наряду с другими книгами включены в алфавитный каталог 1800 г. Сверх того, владелец позаботился о создании специального «театрального» каталога, в котором зарегистрированы не только театральные пьесы, но и коллекция популярных оперных партитур XVIII в. [2]. Для хранения театральных пьес, небольших по объёму и переплетённых в скромный картон, были изготовлены специальные футляры, оформленные в одном стиле с партитурами и каталогом. Театральная коллекция продолжала прирастать в объёме на протяжении всей жизни Г.А. Строганова, демонстрируя неослабевающий интерес владельца к французскому театру и французской литературе. В настоящей статье будут обобщены результаты работы с комплексом театральных пьес, приобретённых Г.А. Строгановым в 30-50-е гг. XIX в. В каталоге Научной библиотеки ТГУ этот массив представлен сводной библиографической записью без детального раскрытия состава: La France dramatique au dix-neuvieme siecle. Choix de 1162 pieces modernes. Paris, 18341853 = «Драматическая Франция в XIX веке. Подборка из 1162 современных пьес. Париж, 1834-1853» [3. С. 360]. Количественнаяхарактеристикасводной записи также требует корректировки, поскольку эта часть Строгановской библиотеки насчитывает 652 произведения (651 тетрадь), но отнюдь не 1162, как записано в каталоге. Разночтение возникло в результате того, что пьесы в три-пять действий печатались сдвоенными и даже строенными выпусками, что не было учтено при подготовке первого печатного каталога университет -ской библиотеки. Таким образом, впечатляющее число 1162 не является отражением количественной характеристики данного массива, а всего лишь соответствует номеру последнего выпуска, который имеется в Строгановском книжном собрании (рис. 1). «Драматическая Франция в XIX веке» - это масштабный проект французского издателя и книготорговца Жан-Никола Барба (1769-1846). К началу 30-х гг. XIX в. Барба был заметной фигурой в своей отрасли, он хорошо знал секреты успешного ведения дела. Среди авторов, с которыми плодотворно сотрудничал Барба-издатель, были Александр Дюма, Александр Дюваль, Эжен Скриб, Казимир Дела-винь и другие популярные драматурги. В своей издательской практике Барба придерживался правила, что необходимо печатать все произведения, написанные для театра, невзирая на их окупаемость и перспективность в плане сбыта. Финансовое благополучие достигалось за счёт издания книг заведомо коммерческой направленности. Например, одним из самых доходных проектов для Барба стал «Императорский повар» - поваренная книга, Рис. 1 которая в период с 1806 по 1837 г. выдержала пятнадцать изданий с общей прибылью в сто тысяч франков6 [4. Vol. 10. P. 137]. Заработанные средства позволяли вести независимую издательскую политику. Лакуны в собственном издательском репертуаре восполнялись за счёт продукции других книгоиздателей, которая была представлена в его книжной лавке в Пале-Рояле (галерея Шартр, номер 2 и 3) [5. P. 176]. В июле 1839 г. Барба, потеряв зрение, вынужден был продать свой книжный магазин. Покупателем стал Кристоф Тресс (Tresse Christophe, 1784-1848?), его первый приказчик. По договору купли-продажи К. Тресс получил помещение магазина, оборудование, клиентуру, фонд, а также все права на издание «Драматической Франции в XIX веке» [6. P. 751]. В третий раз «Драматическая Франция» сменила своего владельца в 1845 г. Кристоф Тресс, здоровье которого резко ухудшилось, вынужден был отойти от дел, уступив книжный магазин своему брату Никола Трессу (1822-1871). В январе 1847 г. Никола Тресс опубликовал каталог своих изданий (точнее, перечень авторов и заглавий произведений), обозначив себя на титульном листе в качестве преемника Ж.Н. Барба [7. P. 1]. Следует отметить, что каталог Н. Тресса выявляет некоторые несоответствия с реальным наполнением серии. Так, например, в числе авторов в каталоге фигурирует имя Виктора Гюго со списком из девяти произведений: «Анже-ло», «Бургграфы», «Эсмеральда», «Эрнани», «Лукреция Борджиа», «Мария Тюдор», «Марион Делорм», «Король забавляется», «Рюи Блаз». Однако ни одно из этих произведений не выявлено среди выпусков «Драматической Франции» в Строгановском книжном собрании в Томске. «Драматическая Франция в XIX веке» представляет собой продолжающееся издание, объединённое общей темой. Цели издания заявлены в рекламном проспекте: «Именно сейчас, когда драматическое искусство прокладывает путь в новом направлении, а интеллектуальные запросы публики ищут удовлетворения в новой литературе; мы предлагаем пьесы, являющиеся базовыми в разрешении главного вопроса литературы. Вот уже четыре года ведутся дебаты по этому поводу; два жанра -классический и романтический - выбрали театр полем битвы, и тот накал, с которым ведётся борьба, пойдёт на пользу искусству» (рис. 2) [8. P. 1]. Проспект завершается списком драматургов, чьи произведения планировалось напечатать в рамках серии. Исходя из тех сведений, которые получены нами после описания всех выпусков, имеющихся в Строгановской библиотеке, этот список был превышен в два раза. В общей сложности «вкладчиками» «Драматической Франции» стали более трёхсот авторов (триста тридцать четыре). Первые тридцать выпусков «Драматической Франции в XIX веке» увидели свет в 1834 г. Точную дату окончания проекта установить не удалось. В течение двух последующих лет, т.е. в 1935-1936 гг., в рамках проекта были напечатаны пьесы, премьера которых состоялась в 20-е либо в начале 30-х гг. XIX в. Начиная с 1837 года главное место на страницах «Драматической Франции» отводится текстам премьерных спектаклей. Безусловным автором-лидером является Эжен Скриб, в активе которого к тому времени уже было опубликованное собрание сочинений в двадцати томах [9]. Именно Скрибу (в соавторстве с Дювейрие) был отдан первый выпуск «Драматической Франции» (комедия-водевиль «Второй год, или Кто виноват?» = «La Seconde annee, ou A qui est la faute?»). В целом же в рамках этого издательского проекта имя Эжена Скриба, вместе с соавторами либо самостоятельно, фигурирует более восьмидесяти раз. Рис. 2 «Драматическая Франция» распространялась как в розницу, так и по подписке внутри страны и за рубежом. Оформить подписку можно было в книжных магазинах, на почте или в литературном салоне. Условия подписки и адреса, а также список авторов публиковались в каждом выпуске на последней полосе обложки (рис. 3). Жители столицы, оплатившие авансом двадцать выпусков, получали их на дом без оплаты стоимости доставки. Качественное полиграфическое исполнение издания обеспечила типография Жюля Дидо-старшего (1794-1871). Поскольку речь идёт о недорогом издании, все выпуски «Драматической Франции» имеют единое, весьма скромное оформление: без иллюстраций и титульного листа. Выходные данные, а также название серии, номер выпуска, год и место издания, фамилии издателей помещаются на первой полосе издательской обложки, там же краткое заглавие и жанр пьесы. Название театра выделено курсивом. Полное заглавие пьесы и её жанр, фамилии авторов, зачастую скрытых за псевдонимами и астронимами, дата и место премьеры, а также актерский состав премьерного спектакля помещены на первой странице издания. Ниже через небольшой интервал следует начало пьесы. Текст набран в две колонки. Издание было спланировано таким образом, чтобы по окончании проекта можно было сформировать ретроспективный репертуар каждого театра по отдельности. Следует подчеркнуть, что «Драматическая Франция в XIX веке» - это продолжающееся издание, специально созданное для публикации новых произведений. Драматургия XVII в. представлена в проекте одной пьесой: это «Каменный гость» Тома Корнеля (стихотворное переложение «Дон Жуана» Мольера). Авторов XVIII в. также немного, это те драматурги, чьи произведения остались в репертуаре французских театров в XIX в.: Рис. 3 Бомарше, Дидро, Мариво, Седен, Детуш и некоторые другие. Такой подход к отбору материала представляется оправданным, поскольку в 10-е гг. XIX в. во Франции уже был издан полный ретроспективный репертуар французского театра за весь период его существования, а в 20-е гг. осуществлён ряд других, сходных по теме издательских проектов [10]. О судьбе этого издания в России мы можем судить на примере Строгановского книжного собрания в Томске. Граф Г.А. Строганов пополнял свою библиотеку из разных источников, в том числе получал книги из Парижа при посредничестве книготорговца по фамилии Руссо (улица Ришелье, 5, неподалеку от театра Комеди-Франсез). Фамилии книготорговцев и списки книг, приобретённых Строгановым в 30-40-е гг. XIX в. известны нам из рукописи, которая выполняла функцию журнала новых поступлений. В журнале регистрировались партии приобретённых книг, газет, гравюр в период с конца 1831 г. по 27 апреля 1850-го. Главное отличие рукописи от других владельческих каталогов - её черновой, промежуточный характер, что позволяло не только вносить библиографические записи, но и дополнять их необходимыми пояснениями. Такие пояснения позволяют очертить круг книготорговцев, с которыми Строганов контактировал на протяжении двадцати лет, а также получить сведения о периодичности поступлений и городах, через которые доставлялись посылки с книгами. Всего в каталоге нами прочитано 9 фамилий: Issakoff (Исаков), Rousseau (Руссо), Greff или Graeff (Грефф), Bellizard (Белизар), Welten (Вельтен), Junker (Юнкер), Louri (Лури), Pointcarre (Пуанкаре), Pongis (Понджи). Все книгопродавцы, кроме француза Руссо, имели книжные лавки в России, в Петербурге. Чаще всего при пополнении библиотеки в «пост-дипломатический» период жизни Строганов обращался к услугам двух человек - Исакова и Руссо. Узнав о новом издании довольно поздно (весной 1837 г.), Строганов написал на форзаце журнала: «Livres а demander... La France theatrale il parrait (sic) un Numero tous les 10 jours а 30 centimes, j'en ai deja vu 169 №» - «Заказать книги.» Далее следует список из пяти названий. «.Театральная Франция. Каждые десять дней выходит один номер по тридцать сантимов. Видел уже 169-й номер». Первые выпуски «Драматической Франции» (178 произведений) были получены вместе с другими заказами 2 сентября 1837 г. [11. P. 44]. В дальнейшем на протяжении полутора десятка лет из Парижа Строганову регулярно приходили посылки с книгами, в которых среди прочих изданий были очередные номера «Драматической Франции». Выпуски «Драматической Франции в XIX веке» за период с 1834 по 1845 г. включительно представлены в Строгановской библиотеке практически полностью. Начиная с 1846 г. появляются лакуны, а в 50-е гг. поступление этого издания прекращается совсем. Что касается читательского интереса владельца, сам Строганов прочёл далеко не все выпуски «Драматической Франции». Многие из полученных произведений так и остались неразрезанными либо были разрезаны частично. В числе разрезанных (и, по-видимому, прочитанных) произведений назовём: «Генрих III и его двор» Александра Дюма, «Байядерки» Поль де Кока, «Австрийский Дон Жуан» и «Дочь Сида» Казимира Делавиня, «Матильда» Эжена Сю, «Бюджет молодого семейства», «Наследница», «Лорнет» Эжена Скриба - всего пятьдесят три произведения из шестисот пятидесяти трёх. В настоящее время так же, как это было у владельца, выпуски «Драматической Франции» хранятся в специально изготовленных для этой цели футлярах. Более трёхсот экземпляров имеют владельческую подпись на первой полосе обложки, а после 1847 г. подпись заменяется её факсимильным оттиском. Около двухсот выпусков (1-175) остались без индивидуальных владельческих признаков. В настоящее время работа по описанию массива театральных пьес под названием «Драматическая Франция в XIX веке» завершена, подготовлены каталог и справочный аппарат к нему. В процессе работы над каталогом были раскрыты псевдонимы и астронимы, упорядочено написание фамилий. Поскольку в доступной нам отечественной и зарубежной литературе нет сведений об этом проекте Ж.Н. Барба, обращение к рукописным владельческим каталогам, а также работа с коллекцией de visu послужили источником для восполнения недостающих деталей в вопросе распространения и бытования этого издания в России.
Ключевые слова
French publishers,
French theatre,
private libraries,
hand-written catalogues,
Stroganov's book collection,
французские книгоиздатели,
французский театр,
рукописные каталоги,
личные библиотеки,
Строгановское книжное собраниеАвторы
Крупцева Ольга Васильевна | Томский государственный университет | ведущий библиотекарь отдела рукописей и книжных памятников Научной библиотеки | OVKruptseva@lib.tsu.ru |
Всего: 1
Ссылки
Chefs-d'oeuvre des theatres etrangers. A Paris, Chez Ladvocat, Libraire, 1822-1824. 25 vol.
Repertoire (Fin du) du Theatre Franjais, / par M. Lepeintre. Paris, Chez Mme veuve Dabo, 1824-25. 45 vol.
Chefs d'oeuvre du repertoire des melodrame. A Paris, Chez Mme veuve Dabo, 1825. 20 vol.
Bibliotheque dramatique, ou Repertoire universel du Theatre Franjais. par Ch. Nodier et P. Lepeintre. Paris, Chez Mme Dabo, Libraire-Editeur, 1824-1825. 24 vol.
Catalogue des livres non compris dans le Catalogue general de la Bibliotheque dont le releve a ete fait jusqu'au 1er May 1830. Spb., 1831-50. Рукопись. 87 л. 43 x 17 см.
Repertoire (Suite du) du Theatre Franjais, arrange en ordre par M. Lepeintre. A Paris, Chez Mme veuve Dabo, 1822. 81 vol.
Extrait du Catalogue des livres et des pieces de theatre qui se trouvent chez N. Tresse, maison de J.-N. Barba. Paris, 1847. Приплетено квып. 1148-1149. 16 p.
La France dramatique au dix-neuvieme siecle. Prospectus. Paris, J.N. Barba, Pollet, Bezou, 1834. Приплетено к вып. 47-48. 2 p.
Scribe A.-E. Theatre complet de Eugene Scribe. Dedie par lui a ses collaborateurs. Avec 147 planches gravees par Blanchard d'apres Tony et Alfr. Johannot, Lecurieux et al. Paris, Aime Andre & Bezou, 1828-35. 20 vol.
Repertoire du Theatre Franjais. Ed. stereotype. Paris, A. Belin, 1812-1813. 67 vol.
Bibliographie de la France, ou Journal general de l'imprimerie et de la librairie.. XXVIIIe annee. Paris, Chez Pillet aine, Impr.-Libr., 1839. 849 p. URL: https://books.google.com/ (дата обращения: 10.10.2015).
Barba J.-N. Souvenirs de Jean-Nicolas Barba, ancien libraire du Palais-Royal. Paris, Ledoyen et Giret, 1846. 325 p. URL: https://books.google.com/ (дата обращения: 10.10.2015).
Querard M.-F. La France litteraire, ou Dictionnaire bibliographique. Paris, F. Didot, 1839. T. 10. 275 p.
Catalogue de pieces de theatre detachees, tragedies, comedies, operas et partitions. Petersbourg, 1800. Рукопись. 103 л.
Каталог главной библиотеки Имп. Томского университета. Т. 1. Ин. отд. № 1-20000. Томск : Типо-литогр. В.В. Михайлова и П.И. Макушина, 1889. 713 с.
Крупцева О.В. «Рукописные каталоги библиотеки Г.А. Строганова» // Девятые Макушинские чтения : материалы науч. конф. Барнаул, 15-16 мая 2012. Новосибирск, 2012. С. 65-69.