В статье рассматривается Тотальный диктант как культурный проект нового поколения, реализующийся на стыке традиционной для России книжной культуры и современного интернет-пространства. Автор анализирует международную акцию проверки грамотности не только как инструмент укрепления позиций русского литературного языка, но и как механизм воспитания читательского вкуса к авторскому тексту и популяризации современных отечественных писателей. Развитие подобных проектов демонстрирует важную и востребованную обществом тенденцию превращения человека из потребителя культурных ценностей в активного участника культурных процессов.
Message to Urbi et Orbi: Total Dictation as Cultural Project.pdf Система отношений между писателем и читателем претерпела в современной России значительные изменения, обусловленные сменой социальноэкономических и информационно-технологических условий развития общества. Читательский вкус формируется сегодня под влиянием многих факторов, среди которых не последнюю роль играют коммерческие: книга превратилась в ходовой товар, издательская политика ориентирована на получение прибыли, потенциальный читатель эту прибыль должен обеспечить. Кроме того, серьезное воздействие на читательскую аудиторию оказывает интернет-пространство, насыщенное не только художественными текстами, но и критическими порталами («Медуза», «Горький») и личными литературными блогами. Переживает существенную трансформацию и сам литературный процесс, который из «единого потока» превратился, по определению литературного критика и публициста С.И. Чуприна, в «мультилитературу», включив в себя предназначенные для различных читательских аудиторий литературы разного уровня и качества [1]. Отсутствие универсальной иерархии ценностей, единых критериев оценки произведения, «эклектичность литературного репертуара» накладывают сегодня особую ответственность на квалифицированных читателей (критиков, филологов, журналистов) в деле воспитания читательских компетенций и «расширения художественного кругозора публики» [2. С. 88]. Таким образом, возникает парадоксальная ситуация. С одной стороны, читатель имеет возможность получить подробную информацию о писателях и их книгах самыми разнообразными способами, среди которых публикации в СМИ и в Интернете, реклама на телевидении и в метрополитене, книжные выставки, отчеты о литературных премиях, публикации списков победителей различных литературных конкурсов, выступления лауреатов. С другой стороны, читатели провинциальные (а таких в России большинство) испытывают трудности не только с приобретением книг, но и с эс- 106 Н.В. Отургашева тетической ориентацией в современном литературном процессе, потому что в нашей большой стране есть места, где отсутствует не только Интернет, но и книжные магазины. И тогда проблема навигации читателя в мире книг приобретает неожиданную в XXI в. остроту и актуальность. Именно в данном контексте следует обратить внимание на Тотальный диктант, который за 15 лет своего существования превратился в масштабный международный культурно-образовательный проект. В качестве добровольной акции проверки грамотности Тотальный диктант родился в среде гуманитариев Новосибирского государственного университета как сугубо студенческое мероприятие в 2004 г. Однако уже через несколько лет он шагнул далеко за пределы не только университета, но и самого Новосибирска. В 2019 г. диктант написали 236 284 человека в 81 стране мира. Этот культурный проект нового поколения, реализующийся на стыке традиционной для России книжной культуры и современного интернет-пространства, демонстрирует поразительные даже для нашего стремительного времени темпы развития. Причины подобной динамики понятны: это, конечно, энтузиазм организаторов, профессионализм филологического сообщества, интерес широкой общественности, готовность современных писателей к сотрудничеству с филологами в благородном деле поддержки грамотности россиян и наших зарубежных соотечественников. Думается, однако, что главным стимулом развития данного движения является уважение людей к русскому языку как к фундаментальной составляющей родной культуры. Именно поэтому важным аспектом этого ежегодного мероприятия становятся тексты, создаваемые современными российскими писателями не только для проверки грамотности, но и для обсуждения с читателями глубоких и актуальных проблем сегодняшнего мира. Диктанты в России зачастую писались по отрывкам из классических произведений, чтобы процесс овладения грамотностью соединялся с постижением родной литературы. Данная традиция была подхвачена и организаторами акции в 2004 г. Но уже в 2010 г. известному российскому писателю Б. Стругацкому было предложено написать оригинальный текст специально для Тотального диктанта. Отметим, что именно с этого времени популярность акции проверки грамотности заметно возрастает: количество участников по сравнению с предыдущим годом увеличивается в 4 раза. Возникает идея привлекать к созданию текстов отечественных писателей: для них это ежегодное мероприятие становится открытой трибуной для общения со своими многочисленными читателями. Художественное слово, звучащее в исполнении автора, заново открывается аудитории, привыкшей проводить время наедине с компьютером и лаконичными и маловыразительными текстами из Интернета. Кроме того, большое место в круге чтения современного читателя, особенно молодого, занимают вторичные тексты, так называемые репосты - информация, которая кочует по просторам Интернета и не имеет ни автора, ни стиля, ни перспективы узнавания. Поэтому авторские произведения, созданные специально для Тотального диктанта мастерами слова, приобретают для участников особое значение, связанное с оригинальным взглядом на мир и неповторимостью Послание Urbi et Orbi: Тотальный Диктант как культурный проект 107 писательского слога. Таким образом, предлагаемый для диктовки текст является своеобразной культурной интригой мероприятия и становится дополнительным стимулом для участия в нём. Первые тексты вполне закономерно были посвящены состоянию русского языка на современном этапе его развития, носили публицистический характер и имели ярко выраженную авторскую позицию: «Он слишком велик, могуч, гибок, Динамичен и непреДсказуем, чтобы взять и вДруг исчезнуть. Разве что - вместе с нами» - писал о языке в 2010 г. Б. Стругацкий [3. С. 32]. Называет грамотность «утонченной формой вежливости, послеДним опознавательным знаком смиренных и памятливых люДей, чтущих законы языка как высшую форму законов прироДы» Д. Быков, автор диктанта в 2011 г. [Там же. С. 41]. Заранее известный контекст диалога (его время и место, заинтересованная аудитория - другая не приходит на ТД) дает возможность российским писателям открыто и ярко заявлять собственную позицию, размышлять о судьбе языка и народа, обращаясь напрямую к участникам проекта. Именно эта первичность, непосредственность и доверительность общения становится важной ценностью для людей, живущих сегодня в мире вторичн^іх и еще более опосредованн^іх безадресных сообщений. З. Прилепин, автор ТД 2012 г., выводит проблематику за границы собственно языка и, по сути, обращается с воззванием к людям, не безразличным к судьбе своего Отечества. В его тексте высокое эмоциональное напряжение создается средствами публицистического дискурса: писатель использует оценочную лексику («натуральное преДательство, великие потрясения, огромные свершения, самоотверженное поДвижничество»), иронию, личные примеры («Я лично начал, вкрутил лампочку в поДъезДе, заплатил налоги^ »), восклицательные, вопросительные, апеллятивные конструкции («Дайте карту с реальным масштабом, чтобы как минимум полглобуса было виДно!»), обращение к высоким чувствам («И мы Должны заслужить право быть наслеДниками этих ПобеД!»), тропы и фигуры речи («Человек становится человеком в поиске, в поДвиге, в труДе, а не в мелочном самокопании, выворачивающем Душу наизнанку») [Там же. С. 57]. В результате у слушателей (по существующей традиции первое чтение диктанта осуществляет сам автор в формате видеозаписи) возникает чувство особой сопричастности к произносимому слову и к творимой этим словом истории. Участники мероприятия становятся как бы частью «круга посвященных», которым писатель доверяет заветные мысли, ценность которых они могут, по его мнению, понять и разделить в полной мере. Иной регистр разговора с участниками проекта предлагает в 2013 г. Д. Рубина. Ее текст построен по принципам диалога, он разнесен на реплики автора и его собеседников, программиста и физика. Именно такая структура больше всего соответствует размышлению о сущности интернет-революции, случившейся в ХХ в. и радикально изменившей не только возможности человеческого общения, но и самого человека. Организация речевого материала -сочетание диалоговых реплик и сформулированных автором вопросов («Не чересчур ли рано сДелано это гранДиозное открытие? Иными словами, Доросло ли человечество До самого себя?») [Там же. С. 75] - позволяет писателю вовлечь своих слушателей в круг актуальных, сложных, порой противо- 108 Н.В. Отургашева положн^іх по смыслу, а иногда и провокационных суждений о противоречивом влиянии Интернета на культуру человечества. А. Усачев, напротив, обращает внимание на истоки культуры («Этот древний - древний - древний мир») и в стилистике веселой и непринужденной беседы с юношеством пишет об истории возникновения театра, письменности, Олимпийских игр. Неожиданн^іе сопоставления («юноши поДбивали клинья поД Девушек, Даже журавли в небе - и те летали клином.., ...так появилась клинопись»), парадоксальное сопряжение прошлого и настоящего («Зимних игр в те времена, конечно же, не было, потому что в ЭллаДе не было ни леДовых арен, ни горнолыжных трасс») [3. С. 157, 160], перевод научной информации в регистр популярного изложения создают увлекательное пространство языковой игры и помогают легко освоить громадный опыт человеческой культуры, сделать его частью собственного миропонимания. Постепенно меняется стилистика авторской речи: она приобретает сначала характер исповедальной мемуаристики (А. Иванов, «Чусовская - Тагил», поезд моего детства.», Л. Юзефович «Город на реке»), а позднее -полнокровную глубину художественного произведения. Текстом диктанта становится фрагмент книги, которая еще только готовится к публикации, что само по себе создает атмосферу заинтересованного читательского ожидания (таковы работы Е. Водолазкина и Г. Яхиной). Идея разделить текст на три взаимосвязанн^іе части (в связи с протяженностью страны и необходимостью учета часовых поясов) преобразовала диктант в своеобразный триптих, связующей темой которого стали пространство и время жизни человека и одновременно истории страны. И не случайно поездка на поезде «Чусовская - Тагил» превращается для А. Иванова в путешествие во времени, возвращение к истокам своей судьбы, и непонятно автору, «по какой волшебной стране еДет этот поезД - по Уралу или по моему Детству» [Там же. С. 106]. Идея пути чрезвычайно характерна для русской культуры в целом: вспомним образ дороги в живописи, путь-дорогу в сказках, путешествие героев как устойчивый сюжетообразующий мотив в литературе. Физическое перемещение при этом всегда оборачивается внутренним движением героя, его стремлением к духовному преображению. Пространство, созданное А. Ивановым, одухотворено его воспоминаниями, полно движения и жизни: и вот уже Урал колышется «в синеве и мареве», поезд с воем летит «на уровне еловых верхушек, почти в небе», искрит «слюДой сизая скала наД Долиной». Движение поезда захватывает в свою круговерть самых разных людей - попутчиков, встречающих, провожающих, ненадолго собирая их вместе и наделяя чувством странной близости: «зДесь кажДый был причастен к общему Движению и переживал его по-своему». Точкой преломления времени и пространства является человек, именно его понимание и переживание придает смысл движению и одухотворенность миру, именно в его душе территория превращается в космос, а часы, проведенные в поезде, отзываются эхом вечности: «моё настоящее тоже скоро станет прошлым, и вот тогДа тот же поезД повезёт меня уже не в буДущее, а в прошлое - прежней Дорогой, но в обратном направлении времени» [Там же. С. 110]. Послание Urbi et Orbi: Тотальный диктант как культурный проект 109 Локусы российской географии организуют текст Л. Юзефовича как открывающееся взгляду безбрежное пространство не только по горизонтали: от Невы до Селенги, от Санкт-Петербурга до Улан-Удэ, но и по вертикали: из современности в прошлое. Индивидуальное, личностное начало размыкается и становится частью общей судьбы России, над каждым городом которой «веет дыхание истории»: из Камы возили стерлядь к царскому столу, война опалила сокрушительным огнем стены Ленинграда, возле Верхнеудинска (Улан-Удэ) разворачиваются трагические события Гражданской войны, о которых писатель напишет в романе о белом генерале А. Пепеляеве. Время приобретает глубину, прошлое перекликается с современностью, человек неизбежно становится наследником своих предков не только в физическом, но и в метафизическом смысле. В художественных произведениях, фрагменты которых стали материалом для диктанта, мир открывается через призму индивидуальной судьбы: она может быть репрезентирована детскими воспоминаниями героя Е. Водо-лазкина (Дача. Парк. Невский) или странностями чудаковатого учителя немецкого языка Г. Яхиной (Утро. День. Вечер). Множество подробностей наполняют жизнь героев красками, звуками, ощущениями, подчеркивая ее неповторимость и самобытность: мы слышим скрип уключин и хриплую музыку патефона в парке, дребезжание стекла под порывами ветра и гулкие удары бронзового колокола; мы видим «огненно-желтые листья из Екатерининского сада», медн^іе каски пожарных, «небесно-синие, ягодно-красные и кукурузно-жёлтые наличники» деревянных домиков; мы чувствуем прохладу старой дачи, хранящей «ароматы старых книг и многочисленных океанских трофеев» [3. С. 139-144]. Память, сохранившая все эти подробности, придает человеку наряду с другими характеристиками индивида особый ракурс видения и понимания мира. При всем различии творческих манер данные тексты объединяет мысль об уникальности и самоценности личности, идущая вразрез с попытками массовой культуры нивелировать человека и сделать его безликой частью массы, существующей по законам потребления. Как показывает внимательное прочтение написанных для Тотального диктанта текстов, их содержание раскрывает основополагающие принцип^! нравственного бытия человека, которые во все времена питали и одухотворяли русскую литературу. Среди этих принципов: - память и корни как основа устойчивого существования человека в мире; - уникальность и самоценность человеческой жизни; - сопряженность истории и современности, порождающая глубину времени, проживаемого человеком; - общность людей как идеальная модель жизни, ценность дружбы, семейных связей и человеческих отношений; - уважение к родному языку как проявление любви и сопричастности к русской истории и культуре. Идея неразрывности человеческой судьбы и истории родной страны представляется чрезвычайно актуальной и особенно важной для молодых участников акции, многие из которых исповедуют принцип^! всемирности современного человека и не знающего национальн^іх границ глобального мира. Из уважения к русскому языку вырастает понимание глубинных связей человека с историей и культурой, с почвой и судьбой России. Эта идея ясно и 110 Н.В. Отургашева выразительно артикулируется современн^іми отечественными писателями в текстах диктантов, которые становятся своеобразным посланием Urbi et Orbi - размышлением о судьбе человека и напоминанием о незыблемости культурного кода нации. Важной частью культурного проекта является и форма его реализации. Для чтения диктанта наряду с филологами привлекаются актеры, общественные деятели, медийные личности, что придает мероприятию актуальн^ій формат значимого и зрелищного события, которое объединяет писателей, общественн^іх и культурных лидеров, волонтеров и участников этого массового действия. Приглашение писателя к работе над диктантом - свидетельство его признания филологической общественностью и своеобразный эстетический компас для читательской аудитории. «Мы приглашаем стать автором Тотального Диктанта в первую очереДь тех писателей, чьи книги особенно нравятся членам команДы. Нам кажется важным, что проект помогает расширить литературный кругозор наших участников и приобщает их к хорошей современной русской литературе», - отмечает в своем интервью координатор проекта Ольга Ребковец [4]. И действительно, как показывает статистика, после акции зачастую увеличивается спрос на произведения данного автора: так было с книгами А. Иванова, А. Усачева, З. Прилепина, Е. Водо-лазкина, Д. Рубиной [5]. Таким образом, проект становится центром притяжения людей, заинтересованных в судьбе русского языка, и катализатором целого ряда сопровождающих его мероприятий. Так, в Новосибирске проходит ежегодная Международная конференция «Динамические процессы в современном русском языке», которая собирает ведущих российских и зарубежных ученых и преподавателей для обсуждения актуальн^іх проблем русистики. Накануне конференции, в рамках Недели русского языка, писатели, филологи, общественные деятели читают публичные лекции, а на базе учебных заведений и библиотек организуются для всех желающих курсы русского языка. В 2019 г. вышла книга, объединившая под одной обложкой писателей, ставших авторами текстов в этом культурно-образовательном проекте: в ней собраны не только сами диктанты, но и статьи, эссе, рассказы выдающихся мастеров слова [3]. Организаторы проекта эффективно используют интернет-ресурсы: на сайте totaldict.ru заинтересованная аудитория может найти необходимые учебно-подготовительные материалы, интересные задания, свежие новости, результаты и выполнить работу над ошибками. а также написать диктант в режиме реального времени, проверить В условиях тотального сокращения тиражей книг и художественных журналов Тотальный диктант становится многотысячной трибуной для отечественных писателей, которые напрямую встречаются с потенциальными читателями и доверительно общаются с ними на самые серьезные темы. Важность такого общения хорошо понимают и сами писатели, о чем свидетельствует признание Леонида Юзефовича: «КогДа организаторы проекта преДложили мне стать автором Диктанта этого гоДа, я размышлял неДолго: было очень лестно, что моими преДшественниками в этой роли были уважаемые и любимые мною авторы. И наДо признаться: от мысли, что мой текст буДут писать Двести тысяч человек, захватывает Дух» [4]. Послание Urbi et Orbi: Тотальный диктант как культурный проект 111 Разнообразие стилей, дискурсов, творческих манер, представленных в неожиданном формате этой ежегодной акции, расширяет художественные горизонты читателей и воспитывает у них вкус к хорошей литературе. Интрига ожидания нового произведения, узнавания авторского стиля и слога становится механизмом формирования читательских компетенций и средством популяризации современных российских писателей. Даже случившийся в 2013 г. медийный скандал стал своеобразной и, думается, неожиданной рекламой творчества Дины Рубиной. Пользователи Интернета (в основном, люди молодые) стали свидетелями и участниками горячей и не всегда соответствующей правилам корректности дискуссии о требованиях, которым должен отвечать предложенный для диктовки текст и соответственно его автор. Заметим, что полемический дискурс обычно свидетельствует об актуальности и сложности явления - о вещах простых и несовременных не принято спорить. В 2019 г. в журнале «Политическая лингвистика» развернулась уже профессиональная содержательная полемика о критериях выбора писателей для участия в диктанте, их общественном статусе и литературной репутации, а также о необходимости доверия к читателю и уважения его компетентности [6, 7]. Исследователи литературной репутации как литературоведческой категории и социокультурного феномена справедливо выделяют несколько инстанций, влияющих на ее формирование наряду с творчеством писателя: это творческие круги и объединения, единомышленники и друзья, средства массовой информации, общественные организации, критика, реклама, книгоиздатели и массовая читательская аудитория [8, 9]. Особое значение при этом имеют оценки значимых в литературно-общественных кругах групп и интерпретации «авторитетных читателей» [10], влияющих на мнение широкой публики. Полагаем, что к таким авторитетным группам может быть отнесено филологическое сообщество, которое объединилось вокруг Тотального диктанта и сделало современных российских писателей не только участниками, но и символами этой международной гуманитарной акции. Ежегодно возрастающий масштаб данного мероприятия в России и за рубежом, интерес к нему широкой общественности, тиражирование самого формата (появились диктанты по истории, математике, географии и т.п.) -все это свидетельствует о том, что акция добровольной проверки грамотности, возникшая по инициативе студентов и преподавателей НГУ, превратилась сегодня в серьезный культурн^ій проект, основанный на заинтересованном и ответственном отношении людей к родному языку. А само общественное движение, объединившее писателей, критиков, филологов, журналистов, волонтеров и участников Тотального диктанта, стало авторитетным источником профессиональных суждений о художественном творчестве и фактором, заметно влияющим как на формирование литературной репутации современных писателей, так и на утверждение моды на грамотность среди их читателей. Думается, что рождение и развитие подобных проектов демонстрирует важную и востребованную современным обществом тенденцию превращения человека из потребителя культурных ценностей в активно- 112 Н.В. Отургашева го участника культурных процессов. Именно за этим ощущением наши современники и приходят на Тотальн^ій диктант.
Чупринин С.И. Звоном щита // Знамя. 2004. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://magazines.russ.ru/znamia/2004/11/chu13.html (дата обращения: 18.06.2019).
Лицарева К.С. Проблема колебаний иерархий и репутаций в современном литературном процессе // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2006. № 14. С. 85-88.
Хрестоматия Тотального диктанта от Быкова до Яхиной. М. : Эксмо, 2019. 228 с.
Автор Тотального диктанта - 2018 [Электронный ресурс]. URL: https://total-dict.ru/tomsk/obyavlen-avtor-totalnogo-diktanta-2017-540603375 (дата обращения: 20.06.2019).
Булатова С.Н. Тотальный диктант как реклама чтения // Тотсборник : сб. науч. тр. по материалам Тотального диктанта / отв. ред. Н.Б. Кошкарева. Новосибирск, 2016. Вып. 1. С. 151159.
Евсеева И.В., Копнина Г.А. Акция «Тотальный диктант»: просветительство и забота о грамотности или продвижение идеологии? // Политическая лингвистика. 2019. № 1 (73). С. 1225.
Кубасов А.В. Уважение читательской компетентности участника // Политическая лингвистика. 2019. № 1 (73). С. 26-33.
Хандарова О.В. Литературная репутация как литературоведческая категория // Вестник Калужского университета. 2018. № 3 (38). С. 106-108.
Купцова М.Ю. Анализ стратегий изучения феномена литературной репутации в России в конце XX века - начале XXI века // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. 2018. С. 468-475.
Гараев А.И. М.П. Арцыбашев : история формирования литературной репутации: автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 2008. 18 с.