Лики университетской Испании в библиотеке Строганова: испанский гуманист Эрнандо Нуньес де Гусман | Вестн. Том. гос. ун-та. Культурология и искусствоведение . 2021. № 43. DOI: 10.17223/22220836/43/20

Лики университетской Испании в библиотеке Строганова: испанский гуманист Эрнандо Нуньес де Гусман

Рассматривается фигура выдающегося гуманиста, профессора университетов Алькала-де-Энареса и Саламанки XVI в. Эрнандо Нуньеса де Гусмана, образ которого запечатлен в знаменитом испанском издании XVIII в. в числе выдающихся представителей испанской истории и культуры. Анализируется жизненный путь ученого, значение его деятельности в становлении испанского гуманизма, дается характеристика портрета Эль Пинсиано.

The faces of university Spain in the Stroganov library: Spanish humanist Hernando Nunez de Guzman.pdf Изучение испанской коллекции Строгановского книжного собрания, хранящегося в Научной библиотеке Томского государственного университета, открывает различные грани историко-культурного ландшафта Испании как страны, имеющей несомненную притягательность благодаря своему богатому культурному наследию. Последний владелец родовой библиотеки Григорий Александрович Строганов (1770-1857) с 1805 г. в течение нескольких лет был российским посланником в Испании, и его интерес к испанской тематике нашел свое отражение в фонде его личного книжного собрания. Одним из наиболее ценных испанских изданий в этом фонде является серия гравированных портретов выдающихся испанцев, выходившая в свет отдельными тетрадями с 1791 по 1819 г. [1]. Эта серия портретов стала самым значительным проектом Королевской гравировальной мастерской, открытой в 1789 г., незадолго до начала осуществления издания [2]. Серия публиковалась отдельными тетрадями, в каждой из которых были представлены шесть портретов выдающихся испанцев и описания их жизни и деятельности. До поступления в продажу издававшиеся тетради преподносились королю и наследнику престола, передавались членам правительства. С целью распространения за рубежом информации о знаменитых испанских исторических деятелях и создания позитивного имиджа страны тетради серии бесплатно рассылались в иностранные посольства [3. P. 57]. Серия портретов выдающихся испанцев как культурный проект, весьма характерный для эпохи Просвещения, в своей содержательной части раскрывает в том числе и ценностные приоритеты испанского общества, что позволяет понять его социокульурные ориентиры, выявить их некую константу на протяжении длительного исторического периода. В этом контексте обращает на себя внимание тот факт, что внушительная доля лиц, отобранных испанцами в число своих выдающихся представителей, принадлежит университетским деятелям. И это говорит не только о влиянии и тенденции века Просвещения, но и об уходящей в глубину веков богатой университетской традиции в Испании. Продолжая изучение темы университетской Испании, представленной в указанной серии портретов выдающихся испанцев [4, 5], обратимся к фигуре знаменитого выдающегося испанского гуманиста XVI в. Эрнадо Нуньеса де Гусмана (1475-1553). Эрнан Нуньес де Гусман известен также под другими вариантами своего имени - Эрнандо Нуньес, Фернандо Нуньес де Гусман, Эрнан Нуньес де Толедо-и-Гусман, а также под псевдонимами Эль Пинсиано и Эль Комендадор Гриего. Знаменитый испанский гуманист, наставник, комментатор произведений античных авторов, эрудит и университетский преподаватель родился в местечке Ильескас близ Вальядолида. По месту рождения он получил свое имя Пинсиано (в римские времена Вальядолид назывался Pintia) или Пинтианус. В селении Ильескас местные жители отмечали в опроснике 1575 г., что «уроженцем селения был Комментатор греческих текстов Саламанки, столь выдающийся знаток также латыни и древнееврейского языка» [6. P. 495]. Отец Эрнана Нуньеса был королевским нотариусом при дворе Энрике IV, а затем - казначеем католических королей. Его мать происходила из влиятельного рода Гусманов. Юноша учился в Саламанке у Антонио де Небрихи, крупнейшего испанского гуманиста эпохи. В 1490 г., как и его учитель в свое время, Эрнан Нуньес уехал в Италию, где поступил учиться в Испанскую коллегию св. Климента в Болонье. Там он увлекся изучением классической греческой культуры. Вернувшись в Испанию, был приглашен Иньиго Мендосой, графом де Тендилья в Гранаду в качестве воспитателя его сына Луиса Уртадо. Одновременно он работал над комментариями к труду Хуана де Мены «Лабиринт Фортуны». Его комментарии были изданы в Севилье (1499), а затем в Гранаде (1505) и за короткий срок были переизданы пятнадцать раз. В Гранаде занятия классическими языками были дополнены изучением древнееврейского и арабского языков. Аранча Доминго Малвади приводит оценку познаний Нуньеса в арабском языке, высказанную его современником бельгийским гуманистом Н. Кленардо, который в письме другу признавался, что постиг лишь начала от того, что представлял собой арабский язык Эрнана Нуньеса [7. P. 71]. Древнееврейским, очевидно, Э. Нуньес овладел в достаточной степени, коль скоро в 1511 г. вместе с гебраистом Алонсо де Саморой участвовал в конкурсе на вакантную должность по кафедре еврейского языка а Саламанкском университете. Ни тот ни другой места не получили и направились в Алькала-де-Энарес, где в своем недавно созданном университете кардинал Сиснерос собирал лучшие интеллектуальные силы для преподавания и для работы над проектом создания многоязычной Библии. В команде переводчиков, собранной Сиснеросом, Эрнан Нуньес работал над латинским текстом Септуагунты - собранием переводов Ветхого Завета на греческий язык. Вскоре Нуньес получил недавно открытую в Алькала кафедру риторики. В 1519 г. он получил кафедру греческого языка в том же университете. С этого времени он стал подписываться «Comendador Griego», «Hernan Nunez» или на латинский лад - «Fredenandus Nunius Pintianus». Работа в университете Алькала-де-Энареса, который стал значимым центром испанского гуманизма [8. С. 117; 9. P. 97], явилась важной вехой в академической карьере ученого. В судьбе Эрнана Нуньеса есть страницы, наполненные не только научными изысканиями и преподавательской деятельностью. Во время восстания комунерос в Кастилии в 1520-1522 гг. он поддержал мятежников и чудом избежал наказания от властей. После подавления восстания он вступил в спор с амбициозным дворянином Альфонсо Кастильей, чья роль по отношению к восставшим выглядела предательской. В результате перепалки Нуньес был ранен Кастильей кинжалом в плечо. Из-за оскорбления, нанесенного влиятельным человеком, которому он не мог отомстить, Пинсиано вынужден был покинуть Алькала-де-Энарес и уехал в Саламанку [10]. В 1524 г. он получил кафедру греческого языка, которую до своей кончины занимал его учитель Антонио де Небриха. Помимо греческого языка Нуньес преподавал в Саламанке латинский язык, риторику, читал курс лекций по «Естественной истории» Плиния Старшего. «Естественная история» Плиния Старшего - это первая энциклопедия Древнего мира, включающая сведения из разных областей знания. Это объемное произведение, которое сохранялось на протяжении столетий и вызывало интерес ученых разных эпох. В эпоху Возрождения вышло пятьдесят изданий «Естественной истории»; были составлены комментарии к ней [11. С. 69-70]. В небольшом списке комментаторов есть и Эрнан Нуньес де Гусман с его критическими комментариями (Observaciones), изданными в Саламанке. Современники по праву считали Эрнана Нуньеса одним из выдающихся эрудитов своего времени, блестящим наставником. Известность Пинсиано как талантливого преподавателя Саламанки привлекала множество слушателей в сала-манкские аудитории. Увлеченные его талантом, некоторые из них прибывали даже из-за рубежа, как Николас Кленардо в 1533 г. Среди его учеников было немало знаменитых впоследствии людей Испании, таких, например, как историк Херонимо Сурита, религиозный деятель Хуан Паэс де Кастро, теолог и гуманист Франсиско Мендоса де Бобадилья [12]. В 1548 г. ученый завершил свою преподавательскую деятельность и вышел на пенсию с целью полностью посвятить себя научным изысканиям. Собственно, весь период пребывания в Саламанкском университете в последние десятилетия своей жизни Эрнан Нуньес рассматривал как «уход от мира ради общения с музами», о чем он писал в одном из писем, упоминаемых А. Доминго Малвади [13. С. 82]. Именно в этот период он публикует свои основные труды, укрепившие его научный авторитет. Это комментарии к работам Сенеки (1529), Помпония Мелы (1543) и Плиния (1544-1545). В этот же период Нуньес подготовил собрание пословиц и поговорок на народном кастильском языке. Это был обширный труд, содержавший несколько тысяч пословиц, а также комментарии Нуньеса и примеры для сравнения на других романских языках - каталонском, галисийском, португальском, французском, итальянском, астурийском, латинском и греческом [14]. Глубокий знаток латыни и греческого, изучавший также восточные языки, Эрнан Нуньес считается патриархом испанских эллинистов. Знатоки классических языков в его эпоху составляли, как правило, когорту гуманистов, на испанской почве сочетавшую в своем мировоззрении черты уходящего Средневековья и идеи Возрождения. Роль Э. Нуньеса в становлении греческой филологии и развитии греческого языка как предмета изучения в испанских университетах трудно переоценить. Греческий язык, знание которого питало и развивало гуманистическое воспитание и образование, получает свое распространение в Испании именно при жизни и активной деятельности Э. Нуньеса. По красноречивому выражению современного испанского исследователя Луиса Хиля Фернандеса, «греческий - это великий отсутствующий в испанском XV веке». Фернандес указывает на представителя раннего испанского гуманизма, кастильского историка и знатока латыни Альфонсо де Паленсию как на «правоверного» латиниста, пренебрегающего при этом серьезным погружением в греческий язык, при всех своих связях с представителями эллинской культурной традиции. «Странно, - пишет Л. Фернандес, - что гуманист такого уровня, как Альфонсо де Паленсия, который с молодости общался в кругу лиц, близких к выдающемуся византийскому эрудиту кардиналу Виссариону и был учеником Георгия Трапезундского, в своих трудах хранит гробовое молчание относительно греческого языка. Странно также, что для языка Гомера он не нашел выражения, схожего с его высказыванием: “кто не знает латынь, тот должен именоваться двуногим ослом”» [15. P. 29]. Рис. 1. Портрет Фернандо Нуньеса де Гусмана. 1801. Гравер Мануэль Эскивель де Сотомайор, художник Хосе Лопес Энгиданос. Источник: Портреты выдающихся испанцев с описаниями их жизни. Мадрид: Королевская типография, 1791. Фото автора Fig. 1. Portrait of Fernando Nunez de Guzman. 1801. Engraver Manuel Esquivel de Sotomayor, painter Jose Lopez Engrndanos Source: Retratos de los espanoles ilustres con un epftome de sus vidas. Madrid: Imprenta Real de Madrid, 1791. Photo taken by the author Робкое появление греческого в испанской университетской аудитории в конце XV в. в последующем прошло три фазы в развитии преподавания греческого языка в Испании: его учреждение, укрепление и распространение. Огромная роль в становлении преподавания греческого языка в первые несколько десятилетий XVI в. принадлежит именно Э. Нуньесу, который, как упоминалось выше, трудился в 1519-1521 гг. в университете Алькала-де-Энареса и в 1523-1548 гг. в Са-ламанкском университете. Таким образом, развитие гуманистической тенденции в испанской университетской среде в XVI в. в немалой степени обязано деятельности Эрнана Нуньеса де Гусмана. Немецкий исследователь Стефан Шлелайн отмечает, что гуманизм был успешен в испанских университетских кругах долгое время, лишь в редких случаях встречая оппозицию противников или равнодушных. По словам ученого, «особенно это касается Саламанки, где традиционно преобладало изучение права, ориентированного больше на неосхоластику парижского толка, нежели на итальянский гуманизм» [9. С. 97]. Тем большее значение имела фигура Пинсиано как ученого и преподавателя, чья профессиональная область деятельности осуществлялась в русле ренессансного гуманизма, с его интересом к преподаванию грамматики, риторики, истории на основе классической греко-латинской образованности. В серии портретов выдающихся испанцев портрет Эрнана Нуньеса помещен в четырнадцатую тетрадь, изданную в 1802 г. Гравированный портрет выполнен Мануэлем Эскивелем де Сотомайором в технике резцовой гравюры на меди по рисунку Хосе Лопеса Энгиданоса (рис. 1). Эрнан Нуньес изображен сидящим на природе с открытой книгой в руках. Создается ощущение, что ученый на минуту отвлекся от чтения, устремив на вас взгляд. Указательный палец его правой руки фиксирует строку текста, на которой прервано чтение. Одет портретируемый по испанской моде XVI в. Строгий темный костюм украшают горгера - кружевной накрахмаленный замкнутый белый воротник с гофрированными складками и белые гофрированные манжеты. На плечи накинут плащ. Очень важная деталь подчеркивает высокий статус портретируемого - левую сторону груди украшает знак принадлежности к военному ордену Сантьяго. Этой чести Эрнан Нуньес был удостоен в пятнадцатилетнем возрасте. Лицо обрамляет короткая стрижка и небольшая борода. Взгляд темных глаз ученого отражает, скорее, погруженность в себя, раздумье над только что прочитанным. В жизнеописании Эрнана Нуньеса, прилагаемом к портрету в серии выдающихся испанцев, отмечается, что «немногие могут иметь больше оснований, чтобы быть включенными в список выдающихся людей, чем Фернандо Нуньес де Гусман. Его происхождение, его характер, его обширная эрудиция и его поведение - это пример высочайшего стандарта чести». В качестве фундамента его гуманистических познаний здесь указывается постижение языков классической древности: «В то время изучение греческого и латинского языков было в Испании предметом такого интереса для ученых, что мало кто не посвятил себя этому как основному принципу всех наук. Фернандо понимал это, и со всей одержимостью шел по стопам тех, следовать за кем почитал для себя честью Все было уникально в этом выдающемся человеке; но самое необычное заключалось в том, что ни аплодисменты мудрецов, ни востребованность при дворе, сулившая богатства и благосклонность судьбы, не лишили его скромности и не заставили изменить свою жизнь» [1]. На протяжении своей научной деятельности Эрнан Нуньес собрал очень ценную коллекцию рукописных и печатных книг на латинском и греческом языках; страницы этих книг испещрены многочисленными заметками ученого. Уходя на пенсию в 1548 г. в обмен на пенсионное содержание, он пожертвовал свою библиотеку Саламанкскому университету, и этот договор, утвержденный ученым советом, вступил в силу после смерти Нуньеса в 1553 г. В настоящее время в Исторической главной библиотеке Саламанкского университета хранится книжное собрание Эрнана Нуньеса, принадлежащее университету Саламанки. В планах библиотеки - предоставить исследователям оцифрованную коллекцию книг, подаренных Нуньесом, что сможет «побудить новых исследователей восстановить неизведанное наследие одного из самых интересных людей испанского позднего Возрождения» [15]. Сегодня Эрнан Нуньес де Гусман остается интересным для исследователей, его место в истории и культуре Испании не подвергается пересмотру. Образ и подвижничество ученого продолжают вызывать глубокое уважение, а оставленное наследие - благодарность.

Ключевые слова

Эрнандо Нуньес де Гусман, Эль Пинсиано, испанский гуманизм, история Саламанкского университета, библиотека Строганова

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Жеравина Ольга АлександровнаНациональный исследовательский Томский государственный университеткандидат исторических наук, доцент, доцент кафедры музеологии, культурного и природного наследия Института искусств и культурыozheravina@yandex.ru
Всего: 1

Ссылки

Retratos de los espanoles ilustres con un epitome de sus vidas. Madrid : En Imprenta Real de Madrid, 1791. 19 1uadernos (cachiers). Avec 108 portraits.
Carrete Parrondo J. Retratos de los Espanoles Ilustres. 1791-1819. 2008. URL: https://sites.google.com/site/arteprocomun/retratos-de-los-espanoles-ilustres-1791-1819 (accessed: 23.04.2021).
Molina A. Retratos de los espanoles ilustres con un epitome de sus vidas. Origenes y gestacion de una empresa ilustrada // Atchivo Espanol de Arte. 2016. Vol. 89, № 353. P. 43-60. URL: https://www.researchgate.net/publication/299575474_Retratos_de_Espanoles_ilustres_con_un_epitome_de _sus_vidas_Origenes_y_gestacion_de_una_empresa_ilustrada (accessed: 20.05.2021).
Жеравина О. А. Саламанкская школа в серии портретов выдающихся испанцев из фонда Строгановской библиотеки // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2017. № 27. С. 118-126.
Жеравина О. А. Алонсо де Мадригал Эль Тостадо в серии портретов выдающихся испанцев из книжного собрания Строгановых // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2017. № 28. С. 188-197.
Vinas C., Paz R. Relaciones hist6rico-geografico-estad^sticas de los pueblos de Espana hechas por iniciativa de Felipe II : Reino de Toledo (primera parte). Madrid : Instituto Balmes de sociolog^a, Instituto Juan Sabastian el Cano de geografla, 1951. 575 p.
Domingo Malvadi A. El Pinciano y su contribution a la edition de la Biblia PoHglota de Alcala (1514-1517) // Pecia Complutense. 2013. Т. 10, № 19. P. 49-81.
Лосев С.С. Испанский гуманизм (XV-XVII вв.): представители и проблемы // Вопросы истории. 1987. № 2. С. 112-125.
Schlelein S. Vacilando entre Edad Media y Renacimiento: Castilla y el Humanismo del siglo XV // Saberes humarnsticos y formas de vida: Usos y abusos : actas del coloquio hispano-aleman : Zaragoza, 1517 de diciembre, 2010 / coord. por Aurora Egido, Jose E. Laplana Gil. Zaragoza : Institution Fernando el Catolico, Universidad de Zaragoza, 2012. P. 91-112.
Jimenez Calvente T. Hernan Nunez de Guzman // Real Academia de la Historia. Diccionario Bi-ografico electronico. URL: http://dbe.rah.es/biografias/21505/hernan-nunez-de-guzman (accessed: 12.07.2021).
Бран Гарсия Ф. Х. Ранние издания «Естественной Истории» Плиния Старшего в Санкт-Петербурге: история библиотек и библиофилов // Philologia Classica. 2011. Т. 8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rannie-izdaniya-estestvennoy-istorii-pliniya-starshego-v-sankt-peterburge-istoriya-bibliotek-i-bibliofilov (дата обращения: 24.06.2021).
Cuesta Domingo. Juan Signes Codoner, Arantxa Domingo Malvadi. Hernan Nunez de Guzman, el Pinciano // Diccionario de autores literarios de Castilla y Leon (en lmea) / ed. Jesus Nieto Ibanez, dir. Maria Luzdivina Cuesta Torre, y coord. Grupo de investigation LETRA. Leon : Universidad de Leon, 2020. URL: http://letra.unileon.es/?autorz=hernan-nunez-de-toledo-y-guzman (accessed: 12.07.2021).
Malvadi A.D. El humanista y la muerte: una carta de Hernan Nunez de Guzman al. obispo de Bada-joz, don Francisco de Navarra // Calamus Renascens: revista de humanismo y tradition clasica. 2002. № 3. P. 81-100.
Madronal A. Los refranes o proverbios en romance (1555), de Hernan Nunez, Pinciano // Revista de Literatura. 2002. Vol. LXIV, № 127. P. 5-39.
Biblioteca de Hernan Nunez, el Pinciano // Universidad de Salamanca. Biblioteca General Historica. URL: http://bibliotecahistorica.usal.es/es/recursos/historicodenoticias/21-poseedores-y-antiguasprocedencias/168-biblioteca-de-hernan-nunez-el-pinciano (accessed: 12.07.2021).
 Лики университетской Испании в библиотеке Строганова: испанский гуманист Эрнандо Нуньес де Гусман | Вестн. Том. гос. ун-та. Культурология и искусствоведение . 2021. № 43. DOI: 10.17223/22220836/43/20

Лики университетской Испании в библиотеке Строганова: испанский гуманист Эрнандо Нуньес де Гусман | Вестн. Том. гос. ун-та. Культурология и искусствоведение . 2021. № 43. DOI: 10.17223/22220836/43/20