Саламанка глазами университетского профессора XVI века | Вестн. Том. гос. ун-та. История. 2012. № 2 (18).

Саламанка глазами университетского профессора XVI века

В центре внимания автора один из выдающихся выпускников Саламанкского университета, известный математик, астролог, философ, теолог и историк Диего Перес де Меса. Прослеживается его профессиональный путь, отмеченный деятельностью в стенах университета Алькала де Энарес, а также в Севилье, в Италии. Рассматривается его повествование о родном университете, содержащееся в работе, посвященной описанию достопримечательностей Испании.

Salamanca through the eyes of a university professor of the XVI century.pdf Подробные повествования современников обуниверситетах и университетской жизни эпохираннего Нового времени не столь многочислен-ны, как того заслуживает эта славная средневе-ковая корпорация. Тем более ценными пред-ставляются свидетельства, принадлежащие перусамих её членов, имеющих представление опредмете изнутри. К числу таких примеров вИспании XVI в. можно отнести сочинения ис-панского математика, астролога, философа, ис-торика Переса де Меса, посвятившего главу водном из своих трудов старейшему испанскомууниверситету - Саламанкскому. Обращение кобстоятельствам жизни и творчества этого учё-ного, на наш взгляд, также проливает свет нанекоторые аспекты университетской действи-тельности страны обозначенного периода.Диего Перес де Меса родился в 1563 г. на югеИспании, в небольшом городке Ронда. Известно,что в 1577-1582 гг. он учился в Саламанке, гдеполучил степени бакалавра искусств и бакалавратеологии. Атмосфера старейшего испанского уни-верситета оказала огромное влияние на формиро-вание личности будущего ученого. Лекции знаме-нитого математика Иеронима Муньоса пробудилив нем глубокий интерес к науке. На факультететеологии он учился у таких профессоров, какД. Баньес, Х. де Гевара и Луис де Леон. В 1586 г.он получает кафедру математики и астрономии вуниверситете Алькала де Энарес, где читает мате-матические дисциплины, включая арифметику,геометрию и другие, предписанные уставом, раз-работанным еще основателем университета кар-диналом Сиснеросом.В этот период в кругах образованной испан-ской элиты наблюдался определенный интерес кразвитию точных наук. Вдохновителем этого ин-тереса выступали сам король и часть его окруже-ния. Потребность морской империи в хорошо под-готовленных специалистах в области наук, свя-занных с навигацией, диктовала необходимостьсоздания системы качественного университетско-го обучения в этой области. В начале 80-х гг. Фи-липп II создает Академию математики в Мадриде,где по образцу кафедр Саламанкского университе-та были открыты кафедры математики и космо-графии.В самой Саламанке, по настоянию короля,подготовка по этим дисциплинам была поднята нановый уровень, чему способствовала и материаль-ная поддержка со стороны королевской власти.Отметим, что учитель Переса де Месы И. Муньос,как выдающийся космограф и математик, былспециально приглашен из Валенсии для укрепле-ния саламанкской школы. На ученом совете уни-верситета в январе 1579 г. рассматривался вопросо том, чтобы приступившему к занятиям магиструМуньосу выплатить жалованье с момента его вы-езда из родного города. И хотя ряд профессоровуказывали на то, что, согласно уставу, оплата на-числяется только с момента начала лекторскойдеятельности, другие признали, что «в случае созначенным доктором Муньосом нельзя следоватьобычному закону и порядку, ибо он является темчеловеком, которого сам университет искал, при-глашал и настоятельно просил приехать». В ре-зультате совет единодушно проголосовал в пользупозитивного решения вопроса, с учетом «имею-щегося в поддержку этого королевского письма ифакта приглашения Муньоса со стороны универ-ситета» [1. С. 325].Не меньшим признанием пользовался и уче-ник Муньоса Перес де Меса в университете Аль-кала де Энарес. Очевидно, имевшая здесь местоисключительная поддержка молодого преподава-теля подвигла того на поступок, несколько стран-ный по отношению к своей альма матер. В Сала-манкском университете 19 октября 1591 г. былобъявлен конкурс на замещение кафедры астроло-гии, ставшей вакантной после смерти магистраИ. Муньоса. Месяц спустя университетский нота-риус заверил подлинность письменного докумен-та, в котором говорилось следующее: «В Сала-манке, в воскресенье, в 5 часов дня, 17 ноября оз-наченного года в присутствии лиценциата ДонаПедро де Деса, ректора университета г. Саламан-ки, и меня, Бартоломе Санчеса, нотариуса и секре-таря, лиценциат Меса заявил, что участвует в кон-курсе на замещение вакантной кафедры астроло-гии и поклялся соблюдать устав университета.Указанный сеньор Ректор разрешает ему участво-вать в конкурсе, что подтверждается присутст-вующими здесь Франсиско Диего Хименесом имагистром де Сильва, а также мною, означеннымнотариусом и секретарем».В результате состоявшихся 2 декабря 1591 г.выборов Д. Перес де Меса получил 32 голоса, егосоперники лиценциат Серрано - 14 и доктор Тала-вера - 13 голосов. Документы университетскогоархива подтверждают, что кафедру астрологии поконкурсу получил Диего Перес де Меса, о чемофициально было провозглашено 7 декабря1591 г. Однако документально зафиксирован былтакже факт того, что Меса уехал из Саламанки,«не заняв кафедру и ничего никому не сказав вуниверситете». Только 18 февраля следующегогода ректор сообщил на совете о том, что «лицен-циат Меса, получивший кафедру астрологии, на-писал письмо, в котором уведомляет о том, что вАлькала ему сделали определенное предложение,в силу чего он остается в этом университете». Са-ламанкская кафедра вновь была объявлена ва-кантной, после чего в марте 1592 г. выборы выиг-рывает лиценциат Серрано [2. С. XV].Оказалось, что тотчас же после заявления обучастии в конкурсе на получение кафедры в Сала-манкском университете Перес де Меса, своимиуспешными лекциями уже заявивший о себе вуниверситете Алькала, обратился к ученому сове-ту последнего с просьбой об увеличении жалова-нья. Подразумевалось, что в форме данного про-шения лиценциатом было выдвинуто условие егодальнейшего пребывания в Алькала. Ректор док-тор Чакон, представивший суть вопроса членамученого совета, заявил, что Перес де Меса являет-ся «самым подходящим из всех, представляющихего специализацию в Испании» и предложилудовлетворить его просьбу, с тем, чтобы тот непокидал университет. «В настоящее время, - под-черкнул ректор, - в Саламанке кафедра математи-ки вакантна, и там очень хотят, чтобы её занялМеса». Ученый совет Алькала поддержал пози-цию ректора [3. С. 390]. Так, получив возможностьиметь устроившее его жалованье, Перес де Месарешил для себя вопрос о месте своей деятельностив пользу университета Алькала де Энарес.Разумеется, сыграло свою роль и то обстоя-тельство, что более молодой университет в туэпоху превосходил Саламанку по числу выдаю-щихся математиков. Важно и то, что именноздесь деятельность молодого лиценциата, а за-тем магистра попадает в поле зрения короля.Перес де Меса, помимо занятий математикой,проявляет себя и как способный гуманитарий.Он переводит на родной язык книгу итальянцаЮ. Фолько, посвящённую феномену милостыни.Несмотря на свою чрезвычайную загружен-ность, он осуществляет этот перевод, по егособственному признанию, «воруя для этого не-мало мгновений у собственной профессии». Впредисловии к работе приведены слова короля,отметившего тщательную и серьезную работу,проделанную Месой для того, чтобы перевестиэту книгу «с итальянского языка на наш народ-ный кастильский» [2. С. XVII].Так, будущий автор трактатов по математике,астрологии, геометрии, навигации и географииизначально заявляет о себе и как о гуманитарноориентированной личности. В итоге он будет вос-приниматься не только как математик и астролог,но и как философ и историк, подтверждением че-му опять же станут его труды. Любопытно, чтосовременный исследователь М. Барриос Агилеранаходит имя Д. Переса де Месы в списке араби-стов, составленном, очевидно, в начале XVII в. исохранившемся в архиве одного из испанских аб-батств. «Диего Перес де Меса, - говорится в до-кументе, - уроженец испанского города Ронда. Онявляется философом, математиком и теологом.Преподавал математику в университете Алькала ив Саламанке. Знает арабский язык и латинский.Живет в Риме…» [4. С. 329].Неудивительно, что такая личность была вос-требована в осуществлении передовых начинанийвласти. В 1595 г. Перес де Меса по поручениюФилиппа II отправляется в Севилью, чтобы занятьнедавно открытую там кафедру математики. В те-чение пяти лет он преподает здесь математику,астрономию и науку навигации, ведет научныеисследования, пишет учебные пособия, трактаты,отличавшиеся глубиной и оригинальностью [6.С. 93]. О дальнейшей жизни де Месы сведенийсохранилось немного. Известно, что он долгоевремя находился в Италии, возможно, в качествесоветника своего друга Гаспара Борха и Веласко,посла в Риме и вице-короля Неаполя [7. С. 489].Умер Диего Перес де Меса предположительно в1633 г.В творческом наследии испанского ученого,большая часть которого осталась неизданной, осо-бое место занимает работа, озаглавленная «Книгао величии и достопримечательностях Испании».Этот труд представляет собой творческую перера-ботку опубликованной в 1543 г. книги севильскогоавтора Педро де Медины. Меса значительно рас-ширил круг рассматриваемых вопросов историистраны, добавив описание правления Филиппа II,и существенно увеличил главу, посвященнуюКарлу V. Он исправил некоторые неточности иошибки, содержавшиеся в работе де Медины, из-менил стиль повествования и заполнил многиелакуны. В предисловии Меса говорит о том, чтоподвиги испанцев и величие родной страны побу-дили его расширить написанную маэстро Педро деМединой хронику великих дел Испании. Он отме-чает, что несовершенство языка его предшествен-ника сделало очевидной необходимость осущест-вления нового перевода текста на кастильскийязык.Вместе с тем Меса подчеркивает, что не стре-мился радикально менять текст оригинала. «Я нетотальный корректор того, что написал маэстроПедро де Медина и не имею желания вторгаться внаписанное, порицая или перепроверяя какие-тозаслуживающие доверия вещи. Я лишь стремлюськ тому, чтобы то, что написал и добавил сам, былоправдиво и точно». Завершая своё обращение кчитателю, он выражает надежду на то, что Бог от-пустил ему достаточно времени, «чтобы иметьвозможность подробно представить деяния нашихиспанцев, достойные того, чтобы быть возвели-ченными в веках» [5. A 3 r-A3 v.].В результате серьезной переработки книга бы-ла представлена в двух частях, первая из которыхсодержала описание наиболее важных событийистории Испании. «Жизнь людей без истории -это поистине жизнь детей, которые не имеютпредставления ни о событиях прошлого, ни пони-мания грядущего», - пишет Меса [5. A 3 r.].Во второй части дается подробное описаниедостопримечательностей всех больших и малыхгородов и селений Испании. Автор, по сути, соз-дает замечательный справочник, историко-культурный портрет Испании, многие уголки ко-торой ему были хорошо знакомы.В контексте профессиональной и жизненнойтраектории Диего Переса де Месы закономерныйинтерес для нас представляет то, как питомец Са-ламанки описывает город своей юности и, в пер-вую очередь, его университет. Очевидно, что гла-ва о Саламанке рисует нам детальную картинузнаменитого города и его учёной среды. Месаподчеркивает, что пишет о том, что хорошо знает,являясь «непосредственным свидетелем», наблю-давшим саламанкскую жизнь в течение ряда лет[5. F. 224 v]. Как отмечает А. Родригес, ценным вэтом повествовании является не столько точностьописания архитектурных особенностей уникаль-ного города, сколько выявление всех аспектов егоакадемической атмосферы, которая создавала не-повторимость и славу его университету [8. С. 235].Действительно, картина, представленная Месой,помогает лучше понять саламанкскую действи-тельность эпохи её Золотого века.Заметим при этом, что чаще всего автор при-бегает к таким определениям, как «роскошный»,«великолепный», «прекрасный», «утонченный»,«величественный», «восхитительный», «огром-ный»… Саламанка, пишет Меса, по праву счита-ется школой и матерью наук. С раннего утра и доночи здесь ведутся занятия не только в универси-тетских аудиториях, но и во всех монастырях мно-гочисленных монашеских орденов - от домини-канцев и францисканцев - до иезуитов. «Здесь на-прасно надеяться на благосклонность по причинепринадлежности к какой-либо нации, стране илисемье. Здесь ценятся только добродетель и учё-ность».Этот университет всегда поддерживает вы-дающихся профессоров и часто приглашает к себепреподавателей не только из других испанскихгородов, но и из Парижа и Болоньи, предлагая импри этом высокое жалованье. Меса приводит вкачестве примера своего учителя Иеронима Мунь-оса, «наиумнейшего знатока самых разных наук, вособенности языков, математики, философии, -чьи гений и память, добродетельность и презрениек мирскому вызывают огромное восхищение» [5.F. 226 r- 226 v]. Не только профессора, но и всеслужащие университета, по словам Месы, имеютстоль высокое жалованье, что «могут позволитьсебе достойную жизнь и не отвлекаться на поискидохода на стороне, но сосредоточиваться на вы-полнении своих основных обязанностей по служ-бе» [5. F. 227 r].Меса подробно описывает университетскуюбиблиотеку, «самую крупную во всей Испании», вкоторой имеется, по его словам, «бесчисленноемножество книг по всем наукам». Эти книги над-лежащим образом расставлены по отраслям зна-ний и снабжены цепями. Отдельно содержатсяиздания на латинском, отдельно - на греческом иарабском языках. Библиотека открыта каждыйдень в течение шести часов с перерывом, и за по-рядком в ней постоянно следит специальный слу-жащий, проверяющий, не оборвана ли где-то цепь,обеспечивающая сохранность книги, и не вырыва-ет ли кто-либо книжные страницы [5. F. 227 r].В поле зрения Месы практически всё про-странство повседневной университетской жизни -от старших и младших университетских коллегий,университетских часовен и госпиталя до принад-лежащей университету мясной лавки «у зданияподготовительной школы, где мясо всегда дешев-ле, чем в других местах». Останавливается Месана подробностях, связанных с образом жизни иповедением коллегиалов, описывает одеяния пред-ставителей разных коллегий. По его словам, вос-питанники саламанкских коллегий не передвига-ются по городу, подпрыгивая, как сороки, как этослучается в некоторых лучших университетах Ис-пании; не прибегают они и к оружию или фанфа-ронству. Они сосредоточены исключительно накнигах и учении» [5. F. 227 v]. В целом автор ри-сует картину безупречного устройства и исключи-тельно праведной жизни университетской корпо-рации Саламанки, что не может не расходиться стем, о чем свидетельствуют университетские до-кументы эпохи. Однако такое подчеркнуто пози-тивное восприятие автором описываемого предме-та находит свое объяснение в том, что Перес деМеса рисует картину не только лучшего и круп-нейшего университета Испании в пору его расцве-та, но и смотрит на свою альма матер глазами еёуспешного и благодарного питомца.

Ключевые слова

Испания XVI в., Диего Перес де Меса, история университетов, Саламанкский университет, Spain in the XVI c., Diego Pérez de Mesa, university history; University of Salamanca

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Жеравина Ольга АлександровнаНациональный исследовательский Томский государственный университеткандидат исторических наук, доцент, заведующая кафедрой библиотечно-информационной деятельности Института искусств и культурыtoledo@mail.tomsknet.ru
Всего: 1

Ссылки

Beltrán de Heredia V. Cartulario de la Universidad de Salamanca (1218-1600). Volumen 4: Período medieval. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 1970. 702 p.
Diego Pérez de Mesa. Política ó razón de Estado / Ed. Por Luciano Pereña. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1980. 361 p.
Díaz Díaz Gonzalo. Pérez de Mesa. En: Hombres y documentos de la filosofía española, Volumen VI: O-R. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1998. 967 p. (P. 390-393).
Barrios Aguilera Manuel. Los plomos del Sacromonte: invención y tesoro. Valencia: Universitat de València, 2006. 582 p.
Primera y segunda parte de las Grandezas y cosas notables de España / compuesta primeramente por ... Pedro de Medina / Y agora nueuamente corregida y muy ampliada / por Diego Perez de Messa. Impresso en Alcala de Henares: en casa de Iuan Gracian, 1595. 33
Universities and science in the early modern period / Ed. By Mordechai Feingold, Víctor Navarro Brotóns. Dordrecht: Springer, 2006. 309 p.
Juez y Galvez Francisco Javier. Un manuscrito desconocido del Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi de Marko Marulić en la Biblioteca nacional de Madrid // Colloquia Maruliana, Vol.11. April 2002. P. 485-498.
Historia de la Educación en España y América / coord. por Buenaventura Delgado Criado, Vol. 2, 1993 (La educación en la España Moderna (siglos XVI-XVIII)). Fundación Santa María. 401 p.
 Саламанка глазами университетского профессора XVI века | Вестн. Том. гос. ун-та. История. 2012. № 2 (18).

Саламанка глазами университетского профессора XVI века | Вестн. Том. гос. ун-та. История. 2012. № 2 (18).

Полнотекстовая версия