«Гита» в традиции (сумма методологий)
Исследуется гаудия-вайшнавская культура истолкования «Бхагавад-гиты». Дается сравнительная характеристика методологических подходов в трудах трех истолкователей текста «Гиты»: Вишванатха (XVII в.), Баладева (XVIII в.), Прабхупада (XX в.). Устанавливается логика развития комментаторской традиции.
«Gita in gaudiya-vaisnava tradition (Summa of methodologies)».pdf В настоящее время течение гаудия-вайшна-визма фактически является магистральным направлением вишнуизма-кришнаизма, оно наиболее распространено по всему миру и развивается весьма быстрыми темпами. Приставка «гаудия» («бенгальский») означает местную локализацию, или центр, из которого впоследствии распространилось данное направление религиозно-философской мысли. Основанное в начале XVI в Шри Чайтаньей Махапрабху (1486-1534), оно на протяжении практически пяти веков не выходило за пределы Индии, являясь вполне традиционным для регионов Бенгалии (восток Индии), Матхуры (север Индии) и Ориссы (юго-восточная Индия). Лишь в XX в. усилиями знаменитого проповедника А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (18961977) гаудия-вайшнавизм не только превозмог традиционные для него территориальные рамки, но с успехом распространился по всему миру. Несомненно, что столь бурное развитие должно обратить на себя внимание историков и индологов, и, в первую очередь, это касается священных текстов, а также письменного наследия гау-дия-вайшнавов. Предлагаемая вниманию читателя статья рассматривает один из важнейших пластов религиозной экзегетической литературы указанного направления, а именно культуры истолкования наиболее известного священного вайшнавско-го текста, «Бхагавад-гиты», в традиции гаудия. И, прежде всего, нас будут интересовать различные методологические вариации истолкования вышеназванного текста. Для удобства рассмотрения проблемы мы задействуем так называемый функциональный подход к тексту, впервые предложенный замечательным отечественным индологом, исследователем и переводчиком «Бхагавад-гиты» и ее комментариев В.С. Семенцовым. В соответствии с ним всякий религиозный текст, а в нашем случае комментарий, необходимо рассматривать с учетом тех исторических и социальных функций, которые он выполняет, или призван осуществить. «Насколько мне известно, такая важная проблема, как функция текста в среде его распространения, не только не решена, но вообще не осознана и не поставлена хоть сколько-нибудь научно» [1. С. 105]. «К счастью, ни комментаторы, ни, что еще более существенно, сама Гита не оставили нас в неведении о столь важных вещах» [1. С. 142]. Традиция гаудия-вайшнавов знает немало попыток комментирования священной «Бхагавад-гиты», но даже среди успешно оконченных только четыре труда можно со всей ответственностью назвать «классическими». Таковы, вне всякого сомнения, «Сарартха-варшини» Шрилы Вишва-натхи Чакраварти Тхакура (первый гаудия-вайшнавский комментарий на «Бхагавад-гиту», XVII в.); «Гита-бхушана» Шрилы Баладевы Видь-ябхушаны (конец XVII первая половина XVIII в.); «Расика-ранджана» Шрилы Бхактивиноды Тхакура (вторая половина XIX начало XX в.); «Бхагавад-гита-ятхарупа»34 Шрилы Прабхупады (см. выше). Однако необходимо отметить, что в списке перечисленных комментариев истолкование Бхактивиноды вряд ли является таковым, ибо, как сам он замечает в начале своего труда: «После принесения в высшей степени почтительных поклонов Верховной Личности Бога, обладающей безграничными духовными энергиями и являющейся сущей персонификацией вечного блаженства, я начинаю переводить «Бхагавад-гиту» на бен-гали, дабы увеличить радость святых личностей» [2. Р. 6]. И хотя далее по тексту Бхактивинода не раз называет свой труд «комментарием «Расика-ранджана»« [2. Р. 15], тем не менее становится понятно, что его произведение, скорее, представляет собой расширенный перевод. Помимо указанных толкований существует целый ряд значительных экзегетических опусов. Прежде всего, к ним необходимо отнести комментарий Шрилы Бхакти Ракшака Шридхары Махараджа (1895-1988). Однако его труд по своей задумке и исполнению более всего напоминает книгу Бхактивиноды, ибо также, по большому счету, представляет собой расширенный перевод35. Серьезный вклад в сокровищницу гаудия-вайшнавской экзегетики внес труд Шрилы Бхактиведанты На-раяны Махараджа (1921-2010). Но он, как уже видно из самого его названия «Сарартха-варшини-пракашика-вритти» («Разъяснение, проливающее свет на «Сарартха-варшини»«), является суб-комментарием на комментарий Вишванат-хи Чакраварти. Остальные комментарии, с завидным постоянством выходящие сейчас из-под «пера» различных гаудия-вайшнавских авторов, либо вторичны и не заслуживают особого к ним внимания, либо не настолько широко известны, чтобы говорить о них здесь. Итак, первый из трех классических комментариев носит название «Сарартха-варшини-тика» («Изливание [или ливень] сущностного значения»). Как указывает Бхактивинода, предпославший своему переводу-комментарию некую ретроспективу особенностей предыдущих комментари-ев36, «комментарий Вишванатхи не только выявляет согласованность текста, но также исполнен вкусов экстатической любви» [2. P. 15]. На подобный характер текста указывает и его переводчик, Бхану Свами, подчеркивающий, что комментарий Виш-ванатхи Чакраварти «в большей степени раскрывает ту сладость, что не была продемонстрирована ни в одном другом комментарии на «Гиту»« [3, Foreword]. Таким образом, своей главной задачей Вишванатха считал ясную презентацию той чистой любви и связанных с нею чувств, что испытывают Бог и живое существо, находясь в предельно нежных отношениях служения друг другу. На это обстоятельство прямо указывает содержание тех дискуссий, в которых Вишванатха принял самое непосредственное участие: заочный диспут с Ру-пой Кавираджем о независимости божественной любви от практики отречения, спор c еретиками-сахаджиями по поводу истолкования природы и методов достижения духовной любви в наследии великого гаудия-вайшнавского ученого и святого Нароттама даса Тхакура, диспут с вриндавански-ми пандитами о нюансах божественной любви [4. С. 318]. Таким образом, комментарий Вишванатхи можно, прежде всего, квалифицировать как «комментарий для своих», ибо он был призван подчеркнуть чистоту цели гаудия-вайшнавской сам-прадаи и помочь избежать ненужных еретических отклонений Отсюда Вишванатха избирает методологию, согласно которой весь текст «Гиты» нужно рассматривать с позиции чистоты или замутненности тех мотивов, с которыми человек несет свое личное служение Богу. Чистый мотив представляет собой любовь, корысть осквернение. Для подобных нужд Вишванатха, а вслед за ним и другие гаудия-вайшнавские толковники, порой заимствуют определенную дифференциацию мотивов в служении Богу из знаменитого комментария XVI в. «Гудхартха-дипики» Мадхусуданы Сарасвати37. В своем введении к комментарию Мадхусу-дана отмечает: «Преданность Богу бывает трех типов смешанная с ритуалами, чистая и смешанная со знанием» [5. P. 21]. Добавив еще два типа, Вишванатха выстраивает свою дифференциацию следующим образом: 1. Карма-мишра-бхакти преданность, оскверненная или смешанная (мишра) с эгоистическими кармическими мотивами (карма), каковые выступают в трех главных формах (см. далее). 2. Гьяна-мишра-бхакти преданность, замутненная желанием интеллектуального познания (гьяна) Бога, такая преданность считается менее корыстной и, соответственно, более возвышенной (Б.-г., 7.17-19). По мнению Вишванатхи, наиболее рельефно данные два типа преданности (бхакти) проявлены в следующем стихе (Б.-г., 7.16): «О, лучший из Бхарат, четыре типа праведников встают на путь преданного служения мне: страждущие, ищущие богатства, любознательные и те, кто стремится познать Абсолютную Истину» [6. С. 409]. Как отмечает сам Вишванатха, «из них первые три типа личностей имеют в себе карма-мишра-бхакти. Четвертый тип обладает гьяна-мишра-бхакти» [3. P. 256]. 3. Йога-мишра-бхакти преданность, оскверненная примесями технических практик йоги или желанием мистических, экстрасенсорных совершенств и способностей. Согласно Вишванатхе, данный вид практики отражают пять стихов (Б.-г., 8.9-13): «Здесь в пяти текстах Господь говорит о такой бхакти, что смешана с аштанга-йогой (йо-га-мишра-бхакти)» [3. P. 281]. Однако комментатор также утверждает [3. P. 256], что лучше всего это выражено в двенадцатом стихе: «Йог должен 3 Несмотря на то, что Мадхусудана традиционно причисляется к адвайтистам, Вишванатха нередко цитирует его. Более того, широко известно, что Мадхусудана имел особое пристрастие к поклонению Кришне и буквально жаждал так и не случившейся встречи со Шри Чайтаньей [5. Р. 14]. полностью прекратить деятельность чувств. Закрыв все врата тела, сосредоточив ум на сердце и подняв жизненный воздух в верхнюю часть головы, он должен войти в состояние транса» [6. С. 447]. 4. Мокша-мишра-бхакти, или мокша-кама-бхакти, преданность, характеризующаяся устойчивым желанием освободиться из пут материальной обусловленности, круга сансары. Данный тип упоминается значительно реже других и описывается лишь в одном стихе (Б.-г., 7.29): «Такие разумные люди, стремящиеся освободиться из плена старости и смерти, находят прибежище во Мне и служат Мне с любовью. Они уже, по сути, Брахман, ибо в совершенстве познали законы духовной деятельности» [6. С. 429]. 5. Шуддха-бхакти чистая преданность, единственным мотивом которой является бескорыстное желание искренне служить Богу. Она представляет собой идеал и, конечно, характеризуется во множестве стихов38, например (Б.-г., 9.22): «Но тем, кто всегда поклоняется Мне с непоколебимой преданностью, сосредоточив свой ум на Моем духовном образе, Я даю то, чего у них нет, и сохраняю все, чем они владеют» [6. С. 502]. Однако, хотя вышеописанное разделение повсеместно используется Вишванатхой, он, по-видимому, желая еще раз подчеркнуть подобный идеал чистой совершенной преданности Богу, помещает во введение к своему комментарию собственную оригинальную методологию, в соответствии с которой преданное служение Богу также можно уместить в двух типах: 1. Кевала-бхакти полная или совершенная (кевала) преданность, фактически являющаяся аналогом шуддха-бхакти. 2. Прадхани-бхута-бхакти преданность, в которой, несмотря на присутствие инородных элементов, преданность находится в состоянии преобладания (прадхани-бхута). Фактически данному типу соответствуют первые четыре разновидности бхакти из предыдущей классификации. Вишванатха пишет: «Существует два типа бхакти: кевала-бхакти (чистое бхакти) и прадхани-бхута-бхакти (процесс, в котором бхакти доминирует). Первый тип независим и могуществен. Без примеси кармы и гьяны, он чист и силен. Он также известен под терминами ананья-бхакти и акинчана-бхакти. Второй тип смешан с кармой и гьяной» [3. P. 5]. Следуя далее по комментарию, мы видим, что автор дополняет два названных типа третьей разновидностью. 3. Гуни-бхута-бхакти преданность, в которой, напротив, преобладают инородные элементы, а сама она является лишь вторичным фактором. Вишванатха уточняет, что фактически ее даже нельзя называть настоящей преданностью. «Третий тип бхакти, гуни-бхута-бхакти (процесс, в котором бхакти является вторичным элементом) можно заметить у карми, гьяни и йогов, которые, по большому счету, жаждут результатов своих действий (бхукти и мукти). По причине недостатка присутствия бхакти, и, напротив, преобладания кармы, гьяны и йоги, подобную гуни-бхута-бхакти нельзя классифицировать как собственно бхакти» [3. P. 257]. Таким образом, мы можем заключить, что методология Вишванатхи практически целиком и полностью центрируется вокруг идеи чистоты преданного служения Богу. Его основное устремление исключить возможность появления мешающих проявлению бхакти элементов и установить окончательную цель абсолютное торжество чистой любви к Богу. Комментарий Баладевы «Гита-бхушана» («Украшение «Гиты»«) построен на совершенно иных методологических основаниях. Прежде всего, вызывает действительное удивление сам факт столь скорого появления нового комментария в традиции гаудиев. Ведь Баладева являлся непосредственным учеником Вишванатхи и, скорее, должен был прославлять и тщательно изучать комментарий своего возлюбленного наставника, нежели создавать собственный. Бхану Свами, являясь переводчиком и этого комментария, пишет: «Кто-то может спросить, почему Шрила Баладева Видьяб-хушана решил, что необходимо написать комментарий на «Бхагавад-гиту», ведь совсем незадолго до него его шикша-гуру, Шрила Вишванатха Ча-краварти Тхакур, уже написал прекрасный и оригинальный комментарий, совершенным образом находящийся в полной гармонии с философией гаудиев? Его личный ответ на этот вопрос мы никогда не узнаем» [7. Р. i]. Как отмечает Бхактиви-нода [2. P. 15], «комментарий Баладевы главным образом посвящен проблеме тщательного согласования» всех частей текста «Бхагавад-гиты» между собой. Быть может, на выор Баладевой толкования напрямую повлияли те исторические события, в контексте которых он был вынужден создавать свой текст. Доподлинно известно, что в середине XVIII в. Баладева явился на диспут в г. Джайпур, в течение которого ему пришлось за чрезвычайно короткий промежуток времени написать сразу три комментария (на основные упанишады, «Веданта-сутру» и «Бхагавад-гиту», в частности1) и тем самым защитить свою традицию от нападок неблагожелателей [4. С. 324-326]. Поэтому труд Баладе-вы буквально испещрен ссылками на различные упанишады и «Веданта-сутру», а эмоциональной и мотивационной стороне текста в нем уделяется гораздо меньшее внимание. В таком случае комментарий Баладевы может быть назван «комментарием для других», его задача ввести богословие гаудиев в общеведантийский контекст, показать оппонентам 2 его релевантность и практичность . Отсюда трехчастная методологическая сторона комментария Баладевы напрямую связывается им с проблемой квалификации читателя, изучающего «Бхагавад-гиту». Как и его учитель, Баладева дает данную классификацию уже во введении: «Существует три типа квалифицированных личностей. Относящиеся к первому типу, именуемые саништхами, исполняют предписанные их варной обязанности как форму поклонения Господу Хари, имея при этом сильное желание лицезреть Сварга-локу. Те, кто принадлежит ко второму типу, называемому париништхита, следуют своим предписанным обязанностям, прежде всего, для того, чтобы продемонстрировать положительный пример другим, и в то же время со всем тщанием вовлекаются в практику бхакти по отношению к Богу. Помимо прочего данные два типа личностей обязательно следуют правилам, соответствующим их ашраму. Относящиеся к третьему типу, именуемому нирапекша, чьи сердца уже были очищены посредством выполнения аскез, повторения джапы, следования обету абсолютной чистоты намерений, погружены исключительно в процесс поклонения Господу Хари (т.е. исполняя только бхакти, без следования предписаниям своей варны). Такая личность уже не выполняет нормы какого-либо ашрама» [7. P. 9-10]. Таким образом, согласно Баладеве можно выделить три типа квалифицированных личностей: 1. Саништха-бхакта личность, чья преданность Богу развивается постепенно, последовательно проходя следующие стадии: бескорыстное предложение плодов своей общественной деятельности Богу (совершение пожертвований, ис1 Указанные тексты составляют так называемую прастхана-траю, или «тройственную основу», канон, существование которого является обязательным для всех школ веданты. На указанный момент времени подобного канона у гаудиев не было, что и послужило основной причиной нападок со стороны рамананди, одного из направлений вишишта-адвайта-веданты, или шри-вайшнавизма. 2 Здесь уместно напомнить, что в индийской традиции логики ньяи четко различаются два типа выводов: «для себя» и «для других»>. пользование своих профессиональных навыков в служении Богу, богоугодное ведение семейной жизни и т.п.); культивирование знаний об отношениях живого существа, мира и Бога, посредством глубокого изучения священных писаний; наконец, достижение непосредственного видения духовной природы живого существа и Бога, с помощью практики йогической медитации. В конце своего комментария к последнему стиху шестой главы «Бхагавад-гиты» (6.47) Баладева пишет: «Итак, в первых шести главах Господь объяснил процесс нишкама-кармы, который потенциально включает в себя гьяну и находит свою кульминацию в аштанга-йоге. Все это практикуется тем, чья преданность относится к типу саништха. В срединных же шести главах Он объяснит различные процессы, такие как предание Бхагавану, которые являются принципиальными садханами для преданных категории париништхита» [7. P. 286-287]. 2. Париништхита-бхакта личность, чья преданность Богу формируется из двух практических факторов. Во-первых, это следование правилам и предписаниям своего общественного статуса, с целью обуздания и занятия своих привязанностей в служении Богу и демонстрации положительного примера другим. Но прежде всего, это несение прямого служения Богу, такого как слушание о Его деяниях и качествах, воспевание Его славы и Имени, памятование Его образа, поклонение Его изображению в храме и т.п. В отличие от пути саништха-бхакти, предполагающего длинную последовательность практик и потому не означенного конкретными стихами, путь пари-ништхита-бхакти может быть проиллюстрирован целым списком стихов «Гиты»39. Например, ясное описание предложенного метода содержится в следующем стихе (Б.-г., 18.57): «Во всех делах и начинаниях полагайся на Меня и помни, что ты находишься под Моей защитой. Таким образом, занимаясь преданным служением, всегда думай обо Мне» [6. С. 854]. 3. Нирапекша-бхакта личность, чья преданность Богу достигла апогея. Такой индивид вовлечен исключительно в прямые практики преданного служения Богу. Он постоянно занят только тем, что слушает о Боге и воспевает Его славу, помнит о Нем и поклоняется Ему. Такому виду преданности также посвящен целый ряд стихов «Гиты»40. К примеру, весьма репрезентативен следующий текст (Б.-г., 9.14): «Неустанно прославляя Меня, служа Мне с великой решимостью, падая ниц передо Мной, эти великие души всегда поклоняются Мне с любовью и преданностью» [6. С. 493]. Однако, несмотря на то, что наивысший идеал преданности Богу демонстрируют именно нира-пекша-бхакты, Баладева на протяжении своего комментария постоянно проводит одну и ту же мысль путь париништхита-бхакты более легок, четко сбалансирован и потому наиболее практичен для большинства. «Я уже поведал тебе о преданности нирапекша-бхакт, в таких стихах, как сататам киртайанто мам41. Но будучи преданным категории париништхита, ты, хотя и следуя процессам бхакти, таким как киртана, должен также осуществлять бхакти по отношению ко Мне, предлагая Мне все свои действия, для того, чтобы учить тем самым людей» [7. P. 392]. Итак, основное устремление, которым был захвачен Баладева, создавая собственный комментарий, это желание продемонстрировать практичность опытного религиозного пути гаудиев представителям других, конкурирующих, традиций. Баладева знакомил вайшнавское сообщество с гаудия-вайшнавским прочтением «Гиты» и, как показала практика, весьма преуспел в этом. Методологические основания комментария Прабхупады («"Бхагавад-гита" как она есть») также непосредственно вытекают из тех условий, в которых ему приходилось проповедовать гаудия -вайшнавизм. Предприняв увенчавшуюся тотальным успехом миссионерскую поездку в страны Запада, Прабхупада, естественно, повстречался совершенно с иной аудиторией, нежели его предшественники. Его слушателями, а впоследствии учениками, были молодые американцы и европейцы, студенты и представители контркультуры хиппи. Он не раз встречался с западными учеными, политиками и христианскими священниками. Поэтому в объяснении смысла «Гиты» ему во многом приходилось начинать с нуля, имея перед собой совершенно неподготовленную публику. Но, нисходя к уровню реципиента, Прабхупада сделал то, что совсем не входило в задачу предыдущих комментаторов, и совершил здесь ряд существенных открытий. В «Предисловии» к тексту он первым из комментаторов ясно формулирует свой главный герменевтический принцип как-оно-естъностъ (санскритский аналог йатхартха, или йатха-рупа)42. Там же решительно указывается главный 1 Это прямая ссылка на текст 9.14: «Неустанно прославляя Меня...» 2 Что-то подобное, но только в применении к сфере онтологии, имеется и у буддистов таковость (санскр. татхата). оппонент майявада-бхашья, или учение о всеобщей иллюзорности и недвойственности Шанка-ры, с изложением его основных положений (пур-ва-пакша). Более того, в одном из комментариев Прабху-пада дает четкое определение йоги: «Процесс воссоединения живого существа со Всевышним называется йогой. Его можно сравнить с лестницей, ведущей к вершине духовного самопознания» 43[6. С. 330]. Отсюда комментарий Прабхупады можно обозначить как «комментарий для всех», ибо с его страниц Прабхупада действительно обращался к каждому жителю планеты и вводил его в контекст общечеловеческой культуры. По-видимому, в такой ситуации Прабхупада решил начать с основ и заявил во введении к своему истолкованию ту методологическую основу, которой пользовались самые первые вайшнавские толковники44. Он пишет: «Есть три класса трансценденталистов: гьяни, йоги и бхакты, т.е. имперсоналисты, медитирующие йоги и преданные» [6. С. 22]. Далее по комментарию Прабхупада дополняет список четвертым классом карма-йоги, и вся «лестница йоги» предстает в следующем виде: 1. Карма-йога материальная деятельность, плоды которой, а на более продвинутой стадии и сама деятельность, жертвуются Богу. Наиболее презентабельный текст это «Бхагавад-гита» (3.9): «Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру. Поэтому, о, сын Кунти, выполняй свой долг ради удовлетворения Вишну, и ты навсегда освободишься от материального рабства» [6. С. 192]. 2. Гьяна-йога целенаправленные интеллектуальные усилия, ориентированные на познание Бога. Согласно Прабхупаде, они, к примеру, иллюстрируются следующим стихом (Б.-г., 13.3): «Знай же, о, потомок Бхараты, что, находясь в каждом из тел, Я также знаю их, и понимание природы тела и знающего тело называется знанием. Таково Мое мнение» [6. С. 654]. 3. Аштанга-йога (или просто йога) медитативная йога, в качестве объекта сосредоточения которой выступает Сам Бог. Краткая дескрипция этого типа йоги дается в следующих стихах (Б.-г., 5.27-28): «Полностью отрешившись от объектов чувственного восприятия, сосредоточив взор на межбровье, уравновесив в ноздрях вдох и выдох и остановив дыхание, йог, стремящийся к освобождению, укрощает таким образом свой ум, чувства и разум и избавляется от желаний, страха и гнева. Тот, кто всегда пребывает в таком состоянии, безусловно, освобожденная душа» [6. С. 322]. 4. Бхакти-йога уже не раз упоминавшаяся йога преданного служения Богу, характеризующаяся различной степенью чистоты. «Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога45» (Б.-г., 18.55) [6. С. 851]. Демонстрирует всю последовательность «лестницы» Прабхупада следующими словами (Б.-г., 6.47): «От начала карма-йоги и до вершин бхакти-йоги лежит длинный путь духовного самопознания. Он начинается с деятельности без стремления к плодам своего труда. Когда человек, практикующий карма-йогу, обретает духовное знание и избавляется от привязанности к мирским наслаждениям, он поднимается на уровень гьяна-йоги. А когда к гьяна-йоге он добавляет физические и дыхательные упражнения и медитацию, объектом которой является Сверхдуша, он достигает ступени аштанга-йоги. Поднявшись выше уровня аш-танга-йоги, человек приходит к служению Верховной Личности Бога, Кришне, и это и есть бхакти-йога, вершина лестницы йоги46» [6. С. 380]. Предназначение всей «лестницы йоги» очевидно указать на тотальное превосходство и окончательность бхакти-йоги. Основание тому -вступление личности, преданно служащей Богу, в наиболее тесные отношения с Ним. Сам Прабху-пада пишет об этом во введении к своему комментарию, тотчас после представления описанных выше классов трансценденталистов: «Когда человек становится преданным Господа, он сразу вступает в непосредственные отношения с Господом. Это очень обширная тема, но, излагая ее вкратце, можно сказать, что каждый преданный находится с Верховным Господом в одном из пяти видов трансцендентных отношений: 1. Преданный может быть связан с Господом пассивными отношениями. 2. Он может быть связан с Господом отношениями активного служения. 3. Преданный может быть связан с Господом узами дружбы. 4. Преданный может быть связан с Господом узами родительской любви. 5. Преданного могут связывать с Господом узы супружеской любви» [6. С. 23]. Концепцию указанных отношений с Богом Прабхупада берет у своего именитого предшественника гаудия-вайшнавского философа и богослова Шрилы Рупы Госвами (XVI в.). Среди названных типов существует строго упорядоченная иерархия. В списке Прабхупады каждое последующее отношение выше, нежели предыдущее. Однако кажется, что в контексте истолкования «Бхагавад-гиты» нюансы предложенной иерархии практически не волновали Прабхупаду. В большинстве случаев он ограничивается лишь указанием на то, что вступление в подобные отношения представляют собой апогей религиозного опыта, и их достижение обязательно47. Подводя некоторые итоги, мы можем констатировать, что гаудия-вайшнавская традиция истолкования «Бхагавад-гиты» определенно имеет свою внутреннюю логику развития. Переход от комментария к комментарию осуществляется по принципу экстенсификации, увеличения численности аудитории. Великолепное начало, положенное в XVII в. толкованием Вишванатхи, создавшего так называемый комментарий для своих, было продолжено в XVIII в. экзегетическим трудом Ба-ладевы, который написал так называемый комментарий для других. Наконец, в XX в., оформившем мировое распространение традиции, «сумма методологий» гаудия-вайшнавских комментариев получила свое закономерное завершение с написанием так называемого комментария для всех, вышедшего из-под пера Прабхупады. Возможно ли продолжение? Покажет будущее.
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 358
Ключевые слова
герменевтика, экзегетика, веданта, гаудия-вайшнавизм, «Бхагавад-гита, Hermeneutic, exegetic, vedanta, gaudiya-vaisnavism, Bhagavad-gitaАвторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Останин Вадим Владимирович | Алтайский государственный аграрный университет (г. Барнаул) | кандидат философских наук, доцент кафедры философии | vadim_bh@mail.ru |
Ссылки
Бхагавадгита / пер. с санскрита, исслед. и примеч. В.С Семенцова. 2-е изд., испр. и доп. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1999. 256 с.
Srimad Bhagavad-Gita. Translation imbued with commentary, known as «Rasika-ranjana», in Bengali by Bhaktivinoda
Вступление в перечисленные типы отношений акцентируется, к примеру, в комментариях к следующим важнейшим стихам: 4.11; 6.47; 8.14. Thakura. English translation by Bhumipati das. Vrindaban, 2006. 383 p.
Srila Visvanatha Cakravarti Thakura. Sarartha-varsini-tika (Commentary on the Bhagavad gita). Translated by Bhanu Svami -Chennai. 2003. 621 p.
Капур О.Б.Л. Госвами Вриндавана: Жизнеописание четырнадцати выдающихся ачарьев-вайшнавов Вриндавана, проповедовавших учение Шри Чайтаньи Махапрабху / пер. с англ. М.: Философская книга, 2005. 336 с.
Bhagavad-Gita with the annotation «Gudhartha-dipika» by Madhusudana Sarasvati. Translated by Swami Gambhirananda, Calcutta, 2000. 1038 p.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Бхагавад-гита как она есть. М.: Можайск-Терра, 2001. 1056 с.
Srila Baladeva Vidyabhusana. Gita-bhusana (Commentary on the Bhagavadgita). Translated by Bhanu Svami Chennai. 2006. 729 p.
Осипов А.И. Основное богословие. М., 1994. 138 с.
