“World Literature” and Communication: Literary Connections, Reading Practices | Imagologiya i komparativistika – Imagology and Comparative Studies. 2021. № 16. DOI: 10.17223/24099554/16/1

“World Literature” and Communication: Literary Connections, Reading Practices

The article focuses on the communicative aspect of “world literature”. Covering the history of the idea from Goethe’s concept to the modern criticism of “world literature”, the author analyses four episodes which are significant in terms of changes in the communicative environment. Initially, the idea shaped within the emerging bourgeois culture and transition from intensive to extensive type of secular reading and developing book industry in Europe. According to Goethe, the establishment of a close relationship between nations and eras through literature, the cosmopolitan community of writers and their close creative communication were a source of internationalization and unity of literature. The ideas of capitalist cultural expansion were introduced by Karl Marx and Friedrich Engels within the theory of materialism. Litera ture was thought of as spiritual production, which was the object of capitalist relations and depended on the economic system. Marx associated the creation of “world literature” with the influence of the global market, rather than with the voluntary activities of the enlightened bourgeoisie and aristocracy (implied by Goethe). The communicative aspect of “world literature” was not considered a positive phenomenon and a factor in the overall cultural development. The Soviet project of “world literature” supported literary communication. The project to create the Soviet canon of “world literature” combined Goethe’s thesis about the need to look back at the literary past and present of other nations with political tasks and propaganda of the Marxist views. Literature per se had a utilitarian function and was seen as an instrument of primarily ideological struggle. Modern Western theories and practices of “world literature” seek to destroy the old canon dominated by English and West European literature to implement a project of “world literature” aimed at the inclusion of literatures of smaller European, Oriental, and Asian countries. In the vein of pragmatism of American comparativists, translation is an intermediary for a more balanced canon, which inevitably increases dependence on the English language. Critics of globalization viewed “world literature” publishing projects as a commodification of literature through a convenient and easily digestible canon. Proceeding from a critical view of the current state of discipline, most researchers have to acknowledge that real practices and approaches to “world literature” have not reached Goethean utopian ideal of cosmopolitan project for the development of international communication within the humanitarian field in the era of globalization. Scholars are primarily concerned about whether it is possible to build an area of study of world literatures that would recognize the plurality of national literatures and include them without eliminating regional features, so that emerging identities would not be appropriated by global uniformity. Therefore, the translation and cultural policy of transmitting and receiving texts are the most important issues in the framework of rethinking the idea of “world literature”.

Download file
Counter downloads: 43

Keywords

idea of “world literature”, comparative studies, literary communication, cultural expansion, Soviet project of “world literature”, cultural globalization

Authors

NameOrganizationE-mail
Bogomolova Anna V.National Research University Higher School of Economicsbogomolovaannav@gmail.com
Всего: 1

References

Казанова П. Мировая республика литературы. М. : Изд-во имени Сабашниковых, 2003. 416 с.
Моретти Ф. Дальнее чтение. М. : Изд-во Института Гайдара, 2016. 352 с.
World Literature in Theory. Oxford : Wiley-Blackwell, 2014. 536 p.
Pizer J. The Idea of World Literature: History and Pedagogical Practice. Baton Rouge : Louisiana State UP, 2006. 190 p.
Тиханов Г. Космополитизм в дискурсивном ландшафте модерности: два контекста выражения в эпоху Просвещения // Новое литературное обозрение. 2011. № 4. C. 135-155.
Эккерман И. Разговоры с Гете в последние годы его жизни. М. : Художественная литература, 1986. 670 с.
Pizer J. Wolfgang von Goethe: Origins and Relevance of Weltliteratur // The Routledge Companion to World Literature. London ; New York : Routledge, 2012. P. 1-9.
История чтения в западном мире от Античности до наших дней. М. : Изд-во ФАИР, 2008. 544 с.
Goethe J.W. On World Literature (1827) // World literature: a reader. London ; New York, 2013. P. 9-15.
Prendergast С. Introduction // Debating World Literature. London ; New York : Verso, 2004. P. I-XIII.
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения : в 50 т. М. : Государственное издательство политической литературы, 1955.
Aijaz A. The Communist Manifesto and “World Literature” // Social Scientist. 2000. Vol. 28, № 7/8. P. 3-30.
Ленин В.И. Полное собрание сочинений : в 55 т. М. : Политиздат, 1981. Т. 41. 689 с.
Начинаем обсуждение тематических планов издательств на 1934 // Литературная газета. 1933. № 59. С. 2.
Первый Всесоюзный съезд советских писателей. Стенографический отчет. М. : ГИХЛ, 1934. 718 с.
Dobrenko E., Reitblat A. The Readers’ Milieu, 1917-1920s // Reading Russia: A History of Reading in Modern Russia. Milan : Ledizioni, 2019. P. 15-42.
Damrosch D. What is World Literature? Princeton : Princeton University Press, 2003. 324 p.
The Longman Anthology of World Literature / ed. by D. Damrosch. New York : Pearson/Longman, 2009.
Маяцкий М. Непереводимости реальные и воображаемые. Листая «Европейский словарь философий: лексикон непереводимостей» / под ред. Б. Кассен (2004) // Логос. 2011. № 5-6. С. 13-21.
Apter E. Against World Literature // World Literature in theory. Chichester, West Sussex ; Malden, MA :Wiley-Blackwell, 2014. P. 345-363.
Gayatri S. Death of a Discipline. New York : Columbia University Press, 2003. 136 p.
 “World Literature” and Communication: Literary Connections, Reading Practices | Imagologiya i komparativistika – Imagology and Comparative Studies. 2021. № 16. DOI: 10.17223/24099554/16/1

“World Literature” and Communication: Literary Connections, Reading Practices | Imagologiya i komparativistika – Imagology and Comparative Studies. 2021. № 16. DOI: 10.17223/24099554/16/1

Download full-text version
Counter downloads: 240