Электронное обучение как способ оптимизации образовательного процесса по иностранному языку в военном вузе в контексте цифровой трансформации образования
Ориентация на международное сотрудничество трансформировала требования, предъявляемые к профессиональной подготовке военных, уровню их образования и обученности, а также обусловила потребность войск национальной гвардии в военнослужащих, владеющих иностранным языком. Наращивание контактов и взаимодействия с иностранными государствами по вопросам обеспечения безопасности и стабильности обязывает военнослужащих войск национальной гвардии не только владеть иностранными языками на соответствующем уровне, но и самостоятельно получать необходимую иноязычную информацию, пользоваться ею, решать проблемы своего дальнейшего иноязычного развития. Профессионально ориентированное обучение курсантов иностранному языку будет эффективным, если его реализовать в электронной форме. Методологической ориентацией в организации электронного обучения выступают компетентностный, личностно ориентированный и лингво-информационный подходы. Современная компетентностная парадигма определяет практическую направленность обучения иностранному языку в военном вузе. В основе обучения с ориентацией на компетентностный подход лежит не только формирование способности будущего офицера воспринимать иноязычную информацию, но и способности применить полученную информацию в собственном продукте иноязычной деятельности в устной или письменной форме, т.е. способности использовать свои знания в реальных ситуациях. Такой базовый принцип компетентностного подхода, как смещение акцентов с объяснительно-иллюстративного освоения суммы знаний, навыков и умений на построение индивидуальной образовательной траектории обучающихся, ориентирует систему иноязычной подготовки будущих офицеров на развитие их самостоятельности. Применительно к обучению иностранному языку в военном вузе личностно ориентированный подход призван создавать условия для полноценного развития психологического потенциала личности будущего офицера. Таким образом, ядром личностно ориентированного подхода утверждается личность. Личностно ориентированный подход концентрирует внимание на развитии личности, создании условий для ее самообразования, саморазвития и самоактуализации с учетом индивидуально-психологических особенностей. Линг-во-информацион-ный подход является важным ресурсом управления организацией образовательного процесса и реализуется в логике принципа построения искусственной образовательной среды, который базируется на применении комплекса взаимосвязанных педагогических действий, направленных на обеспечение максимальной реализации естественных потенциальных возможностей курсантов, обучающихся иностранным языкам в условиях отечественных военных вузов. В контексте внедрения электронного обучения иностранному языку в военном вузе как следствия продолжающейся цифровой трансформации образования лингво-информационный подход находит свое воплощение в построении локальной электронной иноязычной образовательной среды, являющейся инструментом для приобретения курсантами умений и навыков, реализация которых возможна в объективно существующей быстро развивающейся информационной иноязычной среде профессиональной действительности. Локальная электронная иноязычная образовательная среда военного вуза определяется нами как лингво-информационная. Под лингво-информационной средой в рамках электронного обучения иностранному языку в военном вузе следует понимать: совокупность электронных информационных и образовательных ресурсов, информационно-телекоммуникационных технологий, соответствующих технологических средств и средств педагогического воздействия, обеспечивающих подготовку офицера, способного практически использовать иностранный язык в таких сферах своей лингво-информационной деятельности, как поиск и обработка информации на иностранном языке, письменный обмен информацией, обсуждение проблем научного и профессионально ориентированного характера. Результативное функционирование лингво-информационной среды при обучении иностранному языку в военном вузе обеспечивается рядом условий. Ядром лингво-информационной среды как средства реализации электронного обучения иностранному языку в военном вузе выступает локализованный онлайн-курс English for the Military, размещенный на портале Пермского военного института войск национальной гвардии Российской Федерации. Разработанный курс применяется в образовательном процессе военного вуза по модели «поддержки дисциплины». Согласно этой модели, курс выступает основой для аудиторной работы, что позволяет не менять формат преподавания и структуру дисциплины. Авторский электронный курс состоит из четырех основных модулей, которые транслируют полный объем знаний, навыков и умений, необходимых для решения профессиональных задач. Модульная организация содержания обеспечивает нелинейность его освоения. Каждый из модулей включает теоретическую часть, практическую часть, часть для осуществления контроля. Материал модулей ориентирован на осознание курсантами того факта, что иностранный язык является средством приобретения знаний в военной и специальной областях. Тем самым они постепенно вовлекаются в проблематику профессиональной сферы своей будущей деятельности, овладевают профессиональным лексиконом, у них возникают новые мотивы, которые наполняют процесс обучения в вузе личностным смыслом. Также с целью повышения интереса и мотивации каждый модуль предполагает создание актуальных в контексте иноязычной академической, профессиональной и научной коммуникаций речевых ситуаций. Эффективность реализации электронного обучения иностранному языку представляется логичным описать в контексте формирования самостоятельности как показателя долговременной готовности и способности будущих офицеров результативно взаимодействовать с информационной иноязычной средой профессиональной действительности. Результаты диагностики, обработанные методами математической статистики, полностью подтвердили эффективность электронного обучения в контексте формирования самостоятельности.
E-learning as the way to improve foreign language teaching process at the military university in the context of educatio.pdf Введение Важным направлением реализации международного сотрудничества для войск национальной гвардии Российской Федерации является развитие партнерского взаимодействия с военизированными, правоохранительными и силовыми структурами государств - участников СНГ, ОДКБ, ШОС и БРИКС. Настоящий период также характеризуется расширением географии международного сотрудничества с государствами дальнего зарубежья (Вьетнам, Куба, ОАЭ, Турция и др.). Ориентация на международное сотрудничество трансформировала требования, предъявляемые к профессиональной подготовке военных, уровню их образования и обученности, а также обусловила потребность войск национальной гвардии в военнослужащих, владеющих иностранным языком [1]. Одним из основных направлений реализации мероприятий международного сотрудничества значится антитеррористическая деятельность. Это говорит о том, что офицерам - выпускникам военных институтов войск национальной гвардии, возможно, предстоит общаться с представителями, а вероятно, и гражданским населением иностранных государств. Конечно, если это будут граждане стран СНГ, то языком общения вполне может быть русский. Но если придется выполнять задачи по борьбе с терроризмом в странах дальнего зарубежья, то языком общения станет английский как наиболее вероятный в связи с его широкой распространенностью в мире. Выполнение практических задач, связанных с нейтрализацией террористических угроз на дальних подступах, требует более высокого уровня владения иностранным языком. К потребностям общаться на бытовые и служебные темы может добавиться и необходимость разбирать обстановку на топографических картах, изучать и анализировать маркировку вооружения, боевой техники и снаряжения, общаться с местным населением, допрашивать военнопленных, вести переговоры и разъяснительную работу среди местного населения. Высокий уровень сложности современных глобальных вызовов и угроз, в числе которых международный терроризм, транснациональная организованная преступность, экстремизм, требует проведения совместных тренировок, учений и сборов. В случае участия в таковых от военнослужащих войск национальной гвардии Российской Федерации могут потребоваться умения читать топографические карты иностранного образца, обмениваться оперативной информацией и опытом, составлять и представлять формализованные донесения, доклады на иностранном языке [2]. Например, в ходе российско-китайского учения «Сотрудничество» спецназовцы отработали действия для повышения слаженности при выполнении совместных задач, направленных на борьбу с международным терроризмом. У военнослужащих двух стран отличаются боевые уставы, менталитеты, навыки и, самое главное, языки. С целью нивелирования проблемы межкультурной профессиональной коммуникации в сформированных на период учения смешанных взводах были задействованы переводчики, также бойцы пользовались специально подготовленными русско-китайскими разговорниками [3]. Очевидно, что наличие иноязычных коммуникативных навыков у всех участников не только способствует увеличению эффективности международного учения, но и обеспечивает долговременную готовность представителя каждой культуры к профессиональной деятельности в условиях продолжающейся глобализации. Интерес также представляет выполнение военнослужащими Росгвардии задач по охране важных государственных объектов в Арктике. Масштабность этих задач требует постоянного совершенствования подготовки войск национальной гвардии, в том числе и иноязычной. Последняя особо актуальна в контексте геополитической напряженности в этом регионе. Международное сотрудничество войск национальной гвардии осуществляется также в формате культурных и спортивных мероприятий. Внимания заслуживает ежегодное международное конгрессновыставочное мероприятие «Интерполитех». Это выставка средств обеспечения безопасности государства с включением ряда конференций, круглых столов, семинаров, позволяющих создать конструктивную атмосферу для обмена передовым опытом в противодействии новым угрозам, установить прямой диалог и прочные деловые контакты. Например, в рамках XXIII Международной выставки «Интерполитех» состоялась рабочая встреча офицеров Центрального аппарата Росгвардии и делегации Министерства общественной безопасности Социалистической Республики Вьетнам, а делегация полицейских подразделений Федеративной Республики Бразилии посетила Отдельную орденов Жукова, Ленина и Октябрьской Революции Краснознаменную дивизию оперативного назначения имени Ф.Э. Дзержинского войск национальной гвардии Российской Федерации в подмосковной Балашихе. Работа на международных конференциях, круглых столах, семинарах предполагает наличие навыков иноязычного общения: говорения и восприятия на слух иноязычной речи, чтения и понимания содержания письменного текста в объеме тематики конференции, умения задавать вопросы по теме и отвечать на них. Конечно, в состав любой делегации входит переводчик, обеспечивающий обмен информацией, но наличие умений и навыков общения на иностранном языке позволяет общаться и в неофициальной обстановке. Поскольку в силу глобализации на территории Российской Федерации увеличивается число граждан стран дальнего зарубежья, военнослужащие войск национальной гвардии при выполнении задач по охране общественного порядка и обеспечения общественной безопасности могут встретиться с необходимостью применять иностранный язык, когда придется ограничивать перемещение вышеупомянутых граждан на улицах, не допускать их на отдельные участки местности или объекты, осуществлять проверку документов и т.д. Таким образом, наращивание контактов и взаимодействия с иностранными государствами по вопросам обеспечения безопасности и стабильности обязывает военнослужащих войск национальной гвардии не только владеть иностранными языками на соответствующем уровне, но и самостоятельно получать необходимую иноязычную информацию, пользоваться ею, решать проблемы своего дальнейшего иноязычного развития [1]. Практическая методология Профессионально ориентированное обучение курсантов иностранному языку будет эффективным, если его реализовать в электронной форме. Обращение к данной форме обучения считаем актуальным, поскольку в настоящее время не имеет широкого представления опыт реализации последнего в специализированных образовательных организациях. Методологической ориентацией в организации электронного обучения выступают компетентностный, личностно-деятельностный и лингво-информационный подходы. Современная компетентностная парадигма определяет направление актуальных изменений, происходящих в логике обучения иностранным языкам [4], в том числе и в системе военного образования. В логике требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования [5] компетентностный подход обеспечивает практическую направленность обучения иностранному языку в военном вузе. В основе обучения с ориентацией на компетентностный подход лежит не только формирование способности будущего офицера воспринимать иноязычную информацию, но и способности применить полученную информацию в собственном продукте иноязычной деятельности в устной или письменной форме, т.е. способности использовать свои знания в реальных ситуациях. Тем самым компетентностный подход обусловил формулировку изучаемых тем, их предметнотематическое содержание, отбор материалов. В Пермском военном институте войск национальной гвардии Российской Федерации в Перечень универсальных компетенций, формирование которых происходит в ходе освоения дисциплины «Иностранный язык» при реализации основных профессиональных образовательных программ высшего образования - программ специалитета, включена УК-4. Данная универсальная компетенция ориентирована на формирование способности будущего офицера применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) язы-ке(ах), для академического и профессионального взаимодействия. Базовым принципом компетентностного подхода в логике исследований К.Э. Безукладникова и соавт. [6] является смещение акцентов с объяснительно-иллюстративного освоения суммы знаний, навыков и умений на построение индивидуальной образовательной траектории [7] обучающихся. Таким образом, компетентностный подход ориентирует систему иноязычной подготовки будущих офицеров на развитие их самостоятельности. Самостоятельность является тем внутренним вектором, который определяет готовность курсанта к самоорганизации. В контексте совершенствования уровня владения иностранным языком именно самоорганизация позволит будущим офицерам воспользоваться всеми возможностями существующих открытых источников иноязычной информации, имеющей отношение ко всем видам профессиональной деятельности, указанным в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования. Самоорганизация выступает показателем готовности будущего офицера самостоятельно организовывать упорядоченное и результативное взаимодействие с данной средой, что окажет влияние на суммарную готовность выпускника военного вуза выдержать конкуренцию и занять достойное место не только в профессиональной среде, но и в международном сообществе [8]. Следовательно, компетентностный подход позволяет интегративно формировать УК-4 и самостоятельность курсантов при обучении иностранному языку. Интеграция возможна благодаря взаимосвязи составляющих содержания компетенций и самостоятельности [9]. Применительно к обучению иностранному языку в военном вузе личностно ориентированный подход призван создавать условия для полноценного развития психологического потенциала личности будущего офицера. Понятие психологического потенциала личности позволяет интегрировать две традиции к изучению деятельности. Согласно первой традиции изучения деятельности, акцентируется свершение, воздействие, переход деятельности в объективные результаты, в ее продукты [10]. Согласно другой традиции, внимание фокусируется на субъекте деятельности, имеющем сложную психическую структуру, в соответствии с которой он выступает инициатором деятельности или ее простым исполнителем, приспосабливается к внешним обстоятельствам или возвышается над ними [11]. Проблема взаимодействия этих двух традиций по-прежнему актуальна как на теоретико-методологическом уровне, так и на уровне конкретных эмпирических исследований, которые открывают путь к прикладным разработкам [11]. Потенциальное и актуальное есть конкретизация философских категорий «возможное» и «действительное». Это позволяет понять, что потенциальное при определенных условиях превращается в актуальное. Важной частью этих условий является активность самой личности, она выступает опосредующим звеном в процессе превращения возможности в действительность [12]. Таким образом, ядром личностно ориентированного подхода утверждается личность. Принципиально важным в личностно ориентированном подходе является положение о том, что он не ставит своей целью формирование личности с заранее заданными свойствами, качествами, обученностью, подготовленностью, и даже не формирование образа личности [13]. Личностно ориентированный подход концентрирует внимание на развитии личности, создании условий для ее самообразования, саморазвития и самоактуализации с учетом индивидуальнопсихологических особенностей. Обучение иностранному языку в военном вузе может быть реализовано через интеграцию не только компетентностного и личностно ориентированного подходов, но и лингво-информационного. Данный подход является важным ресурсом управления организацией образовательного процесса и реализуется в логике принципа построения искусственной образовательной среды, который базируется на применении комплекса взаимосвязанных педагогических действий, направленных на обеспечение максимальной реализации естественных потенциальных возможностей [14] курсантов, обучающихся иностранным языкам в условиях отечественных военных вузов. Создание искусственной среды не предполагает существенных перестроек в процессе обучения, однако предусматривает применение особых методико-педагогических и технических средств воздействия [14]. В контексте внедрения электронного обучения иностранному языку в военном вузе как следствия продолжающейся цифровой трансформации образования лингво-информационный подход находит свое воплощение в построении локальной электронной иноязычной образовательной среды, являющейся инструментом для приобретения курсантами умений и навыков, реализация которых возможна в объективно существующей быстро развивающейся информационной иноязычной среде профессиональной действительности. Локальная электронная иноязычная образовательная среда военного вуза определяется нами как лингво-информационная [15]. Анализ содержания понятий «среда», «образовательная среда», «информационная среда», «информационно-образовательная среда», «иноязычная среда», «электронная среда» позволил заключить, что все они предполагают наличие структурированного комплекса материалов, ресурсов, условий, обеспечивающих процесс взаимодействия участников процесса обучения [16-18]. С одной стороны, наличие общего содержания позволяет детерминировать электронную информационнообразовательную и лингво-информационную среду как родовые понятия и определить единые требования к их созданию. С другой стороны, оно не должно лишать возможности учитывать специфику дисциплины «Иностранный язык», которая служит неким фильтром для применения современных технологий, позволяющих повышать интерес к изучаемой дисциплине и стимулировать мотивационную сферу курсантов, моделировать ситуации реального применения иностранного языка в предстоящей профессиональной деятельности. Обобщая вышеизложенное, представим наше понимание лингвоинформационной среды. Под лингво-информационной средой в рамках электронного обучения иностранному языку в военном вузе следует понимать: совокупность электронных информационных и образовательных ресурсов, информационно-телекоммуникационных технологий, соответствующих технологических средств и средств педагогического воздействия, обеспечивающих подготовку офицера, способного практически использовать иностранный язык в таких сферах своей лингвоинформационной деятельности, как поиск и обработка информации на иностранном языке, письменный обмен информацией, обсуждение проблем научного и профессионально ориентированного характера. Результативное функционирование лингво-информационной среды при обучении иностранному языку в военном вузе обеспечивается рядом условий: 1) интеграция иноязычной подготовки как практического освоения иностранного языка с профессиональной подготовкой на основе междисциплинарных связей; 2) гибкость выбора иноязычного языкового и речевого материала, содержания и технологий с учетом индивидуальных особенностей обучающихся и их уровня владения языком; 3) формирование самостоятельности обучающегося в качестве основы самоорганизации, обеспечивающей его становление как субъекта деятельности по изучению иностранного языка, способного и готового осуществлять внутреннее управление этой деятельностью и самоконтроль; 4) наличие обратной связи во время взаимодействия «преподава-тель-обучающийся» с целью получения информации о необходимости корректировки процесса иноязычной подготовки; 5) видение роли преподавателя как организатора условий, инициирующих учебную деятельность обучающихся, ведущую к образовательным результатам [19]. Исходя из всего вышеописанного, методологическая суть электронного обучения будущих офицеров иностранному языку заключается в том, что формирование самостоятельности выступает и целью обучения, и средством формирования заданных компетенций. Исследование и результаты Ядром лингво-информационной среды как средства реализации электронного обучения иностранному языку в военном вузе выступает локализованный онлайн-курс English for the Military, размещенный на портале Пермского военного института войск национальной гвардии Российской Федерации. Решение разработать курс данного формата было продиктовано: - отсутствием у курсантов постоянного доступа к сети Интернет в силу специфики рассматриваемой образовательной организации, а именно ее закрытости и режима секретности [20]; - отсутствием онлайн-курсов с содержанием, определенным планирующими документами военного института (тематический план изучения дисциплины, рабочая программа дисциплины) по причине специфичности категории обучающихся; - необходимостью повышения мотивации к изучению иностранного языка за счет внедрения современных технологий, которые учитывали бы ожидания и потребности курсантов как представителей информационного общества [19]; - возможностью построения индивидуальной образовательной траектории; - необходимостью формирования у курсантов самостоятельности и самоорганизации. Локализованный курс English for the Military, разработанный для специальности 23.05.02 «Транспортные средства специального назначения», включает программу, методические рекомендации по его реализации, цифровые образовательные материалы, цифровой фонд оценочных средств. Разработанный курс применяется в образовательном процессе военного вуза по модели «поддержки дисциплины» [21]. Согласно этой модели, курс выступает основой для аудиторной работы, что позволяет не менять формат преподавания и структуру дисциплины. English for the Military является академическим курсом. Авторский электронный курс состоит из четырех основных модулей, которые транслируют полный объем знаний, навыков и умений, необходимых для решения профессиональных задач [22]. Модульная организация содержания обеспечивает нелинейность его освоения [23]. Каждый из модулей включает теоретическую часть, практическую часть, часть для осуществления контроля. Материал модулей ориентирован на осознание курсантами того факта, что иностранный язык является средством приобретения знаний в военной и специальной области. Тем самым они постепенно вовлекаются в проблематику профессиональной сферы своей будущей деятельности, овладевают профессиональным лексиконом, возникают новые мотивы учения, которые наполняют процесс обучения в вузе личностным смыслом [24]. Также с целью повышения интереса и мотивации каждый модуль предполагает создание актуальных в контексте иноязычной академической, профессиональной и научной коммуникации речевых ситуаций [6] (табл. 1). Т а б л и ц а 1 Содержание обучения локализованного онлайн-курса «English for the Military» для специальности 23.05.02 «Транспортные средства специального назначения» № п/п Модуль Языковой материал Речевой материал 1 Study at the Perm Military Institute. Personal Data Лексика: биография, военный институт, войска национальной гвардии (выполняемые задачи, структура, вооружение и военная техника). Грамматика: формы простого времени; формы длительного времени Устная коммуникация: подготовка сообщения о себе, военном институте, войсках национальной гвардии; ведение беседы на общие темы; моделирование ситуаций иноязычной коммуникации с гражданами иностранных государств в контексте выполнения военнослужащими своих служебно-боевых обязанностей. Письменная коммуникация: написание автобиографии, краткого сообщения об учебе в военном институте, структуре и задачах войск национальной гвардии; оформление письменных ответов на вопросы; подготовка плана текста с ключевыми словами; подготовка письменного перевода учебных и информационных текстов с иностранного языка на русский с использованием словаря 2 Armed Forces of Englishspeaking Countries. Modern Warfare Лексика: военнополитическое устройство страны изучаемого языка; организация, структура и задачи вооруженных сил; теория и практика ведения боевых действий в современных условиях; военные технологии. Грамматика: пассивные конструкции Устная коммуникация: подготовка сообщения о вооруженных силах страны изучаемого языка; особенностях ведения боевых действиях в XXI в.; ведение беседы на общие темы; моделирование ситуаций иноязычной коммуникации с гражданами иностранных государств в контексте выполнения военнослужащими своих служебно-боевых обязанностей. № п/п Модуль Языковой материал Речевой материал Письменная коммуникация: написание сообщения о видах и структуре вооруженных сил страны изучаемого языка, особенностях ведения боевых действий в XXI в.; оформление письменных ответов на вопросы; подготовка плана текста с ключевыми словами; подготовка письменного перевода учебных и информационных текстов с иностранного языка на русский с использованием словаря 3 Main Development Directions of Logistics of Foreign Armies Units Лексика: боевые и вспомогательные бронированные транспортные средства страны изучаемого языка, тенденции их развития. Грамматика: безличные и эллиптические конструкции; модальные глаголы и их эквиваленты Устная коммуникация: подготовка сообщения/презентации об истории создания бронированной техники; роли бронетехники в изменении стратегии и тактики боевых действий; различных видах современной бронированной техники, ее преимуществах и недостатках; ведение беседы на профессиональные темы; моделирование ситуаций иноязычной коммуникации с гражданами иностранных государств в контексте выполнения военнослужащими своих служебно-боевых обязанностей; моделирование ситуаций иноязычной коммуникации в условиях корпоративных международных мероприятий. Письменная коммуникация: написание сообщения/доклада об истории создания бронированной техники; роли бронетехники в изменении стратегии и тактики боевых действий; различных видах современной бронированной техники, ее преимуществах и недостатках; составление тезауруса; подготовка письменного перевода с иностранного языка на русский с использованием словаря текстов, относящихся к профессиональной сфере 4 Service and Combat Activities of Technical Support Units and Services Лексика: избранное направление в профессиональной деятельности, основные сферы деятельности в данной профессиональной области. Устная коммуникация: сообще-ние/доклад о целях и задачах будущей профессиональной деятельности; ведение дискуссионной беседы на научные темы; моделирование ситуаций иноязычной коммуника ции с гражданами иностранных № п/п Модуль Языковой материал Грамматика: причастие, причастный оборот; герундий, герундиальный оборот; инфинитив, инфинитивный оборот Речевой материал государств в контексте выполнения военнослужащими своих служебнобоевых обязанностей; моделирование ситуаций иноязычной коммуникации в условиях научных международных мероприятий. Письменная коммуникация: написание сообщения/доклада о целях и задачах будущей профессиональной деятельности; составление тезауруса; тезирование, реферирование, аннотирование; подготовка письменного перевода с иностранного языка на русский с использованием словаря текстов, относящихся к академической сфере Эффективность реализации электронного обучения иностранному языку представляется логичным описать в контексте формирования самостоятельности как показателя долговременной готовности и способности будущих офицеров результативно взаимодействовать с информационной иноязычной средой профессиональной действительности. Согласно логике исследований К.Э. Безукладникова, считаем целесообразным следовать трехступенчатой классификации уровней сфор-мированности самостоятельности курсанта: репродуктивно-подражательная, поисково-исполнительская, творческая [6]. С учетом его непосредственной связи с процессом изучения иностранных языков в военном вузе самостоятельность курсанта трактуется нами следующим образом. Самостоятельность курсанта - это интегральное качество личности будущего офицера, его способность и готовность к постоянному использованию иностранного языка для профессионального роста, профессиональной и социальной мобильности, работы по специальности на уровне мировых стандартов; его способность и готовность к непрерывному повышению уровня владения иностранным языком [25]. Практическая реализация и проверка эффективности электронного обучения проходили в рамках опытно-экспериментальной работы. Выводы об эффективности последнего сформулированы на основе сопоставления и оценки результатов испытуемых контрольной (КГ) и экспериментальной групп (ЭГ). Ниже приведены гистограммы результатов ЭГ и КГ до начала электронного обучения (начальной срез, рис. 1), в процессе (промежуточный срез 1 и 2, рис. 2, 3) и по итогам обучения (итоговый срез, рис. 4). По оси абсцисс откладываются диапазоны баллов, по оси ординат -количество курсантов, набравших балл из определенного диапазона. Баллы Баллы Экспериментальная группа ■■■в Контрольная группа - ■' .....Полиномиальная (Экспериментальная группа) .........Полиномиальная (Контрольная группа) Экспериментальная группа Контрольная группа .........Полиномиальная (Экспериментальная группа) .........Полиномиальная (Контрольная группа) Рис. 1. Распределение результатов ЭГ и КГ на начальном срезе Баллы Рис. 2. Распределение результатов ЭГ и КГ на промежуточном срезе Баллы Экспериментальная группа Контрольная группа Полиномиальная (Экспериментальная группа) Полиномиальная (Контрольная труппа) ■^^■1 Экспериментальная группа Контрольная группа ......... Полиномиальная (Экспериментальная группа) .........Полиномиальная (Контрольная группа) Рис. 3. Распределение результатов ЭГ и КГ на промежуточном срезе Рис. 4. Распределение результатов ЭГ и КГ на итоговом срезе Из анализа гистограмм видно, как меняется характер распределения экспериментальной группы в ходе обучения: график распределения смещается вправо, в сторону высоких баллов. Мода, медиана и среднее значение увеличиваются по сравнению с соответствующими показателями для контрольной группы (табл. 2), в то время как в контрольной группе характер распределения не демонстрирует значительных изменений на разных срезах. Это показывает, что курсанты экспериментальной группы на каждом этапе обучения справляются с заданием в среднем лучше, чем курсанты контрольной группы. Т а б л и ц а 2 Среднее значение, медиана, мода для ЭГ и КГ на каждом срезе Показатель Среднее значение Медиана Мода ЭГ КГ ЭГ КГ ЭГ КГ Начальный срез 14 14,5 13 14,5 15 7 Промежуточный срез (1) 21,3 15,8 20 14,5 29 18 Промежуточный срез (2) 20,5 14,1 21 13,5 30 10 Итоговый срез 19,5 13,2 21 12,5 31 19 Далее была доказана достоверность различий самостоятельности курсантов в экспериментальной и контрольной группах, для этого был использован /-критерий Стьюдента для независимых выборок. Полученное в эксперименте эмпирическое значение /эмп сравнивали с табличным значением t0,01 для количества степеней свободы 85 (табл. 3). Т а б л и ц а 3 Показатели сравнения ЭГ и КГ на каждом этапе обучения Показатель Критерий достоверности Вывод Смл Г0,01 Начальный срез -0,31 2,63 На начальном срезе ЭГ не показывает преимуществ по сравнению с КГ Промежуточный срез (1) 2,87 2,63 Различия между ЭГ и КГ являются достоверными при 1%-м уровне значимости (p < 0,01) Промежуточный срез (2) 3,54 2,63 Различия между ЭГ и КГ являются достоверными при 1%-м уровне значимости (p < 0,01) Итоговый срез 4,313321 2,63 Различия между ЭГ и КГ являются достоверными при 1%-м уровне значимости (р < 0,01) Из табл. 3 видно, что, начиная с промежуточного среза (1), /эмп превышает табличное, т.е. с достоверностью 99% учащиеся экспериментальной группы показывают в среднем более высокий уровень знаний. Следовательно, имеются статистические основания полагать, что форма обучения в экспериментальной группе оказалась эффективнее формы обучения контрольной группы. В итоге разработанный локализованный онлайн-курс English for /he Mili/ary как средство реализации электронного обучения иностранному языку в военном вузе обеспечивает: - актуализацию формирования самостоятельности при обучении курсантов иностранному языку как основы самоорганизации; - возможность рационального перераспределения времени. Онлайн-курс позволяет курсантам самостоятельно изучить теоретический материал (например, способы перевода многокомпонентных терминов, приемы перевода, алгоритмы различных видов чтения, способы обобщения информации и т.д.), а очное время посвятить практической проработке учебных вопросов; - возможность эффективной организации самостоятельной работы с полной вовлеченностью курсантов благодаря более концентрированному и наглядному представлению учебного материала, его непрерывному расширению и обновлению; - возможность формирования индивидуальной иноязычной образовательной траектории курсанта при условии учета его индивидуальных потребностей и характеристик [7, 26]. Индивидуальный запрос на обучение может быть сформулирован, если курсант отсутствовал на занятиях по причине выполнения служебно-боевых обязанностей или болезни. Информационный портал Пермского военного института войск национальной гвардии Российской Федерации стал не только средством размещения локализованного курса «English for the Military», но и средством создания лингво-информационной среды иноязычной подготовки будущего офицера. Помимо курса портал содержит следующие информационные ресурсы: - электронную библиотеку, которая включает методические рекомендации для курсантов, электронные учебные издания; - электронный каталог текстов для организации внеаудиторного чтения; - электронную афишу планирующихся представительских мероприятий кафедры иностранных языков (конференция, олимпиада, конкурс перевода, конкурс на лучшую научную работу среди обучающихся и т.д.). Наряду с размещением перечисленных выше видов информационных ресурсов, портал обеспечивает коммуникацию (асинхронную) между преподавателями и обучающимися в следующих ситуациях: - организация научно-исследовательской работы членов военнонаучного общества курсантов, которая заключается в подготовке научной статьи, тезисов выступления; - сопровождение самостоятельной работы курсантов для подготовки к занятиям; - проведение конкурса переводов, который предполагает онлайн-обмен цифровыми материалами. Ценность использования портала заключается также в обеспечении курсантам доступа к электронным изданиям всех ведомственных вузов. Заключение В современных условиях цифровая трансформация образования как стратегическая задача государственной образовательной политики вышла на новый уровень [27]. Объективно существующая стратегия цифровой трансформации образования обусловливает необходимость разработки новой методической системы обучения военных, в которой на первый план выдвигается самоорганизация и самостоятельность; изменяется содержание, форма, структура обучения; расширяются возможности консолидации информационно-коммуникационных технологий, глобальных информационных ресурсов и цифрового контента. Такой новой методической системой является современная электронная образовательная среда образовательной организации.
Ключевые слова
иноязычная подготовка будущих офицеров,
электронное обучение,
компетентностный подход,
личностно ориентированный подход,
лингво-информационный подход,
электронная информационно-образовательная среда,
лингво-информационная среда военного вуза,
локализованный онлайн-курс,
самостоятельностьАвторы
Безукладников Константин Эдуардович | Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет | доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой методики преподавания иностранных языков | konstantin.bezukladnikov@gmail.com |
Вахрушева Оксана Валерьевна | Пермский военный институт войск национальной гвардии Российской Федерации | кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков | oksana.moskotina@yandex.ru |
Всего: 2
Ссылки
Вахрушева О. В., Баталов Н. Р., Маяков Д. М. Ситуации иноязычной профессиональной коммуникативной активности военнослужащих ВНГ РФ // Иностранный язык как средство профессиональной коммуникации : сб. материалов II межвуз. науч.-практ. конф. Пермь : Изд-во ПВИ ВНГ, 2021. С. 73-76.
Загорулько Л.П., Калимулин С.М. Возможные области применения иностранного языка военнослужащими войск национальной гвардии Российской Федерации // Академический вестник войск национальной гвардии Российской Федерации. 2019. № 4. С. 30-32.
Никитина Ю. А., Сюэсун Ф. Двусторонние учения России и Китая «сотрудничество» - подготовка к операциям в Центральной Азии? // Вестник МГОУ. Серия: История и политические науки. 2018. № 3. С. 161-170.
Безукладников К.Э., Прохорова А.А. Методическая система мультилингвального обучения будущих инженеров: эмпирическое исследование // Вестник Томского государственного университета. 2021. № 466. С. 158-164.
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования -специалитет по специальности 23.05.02 Транспортные средства специального назначения (с изм. от 26 ноября 2020 г.).
Безукладников К.Э., Новоселов М.Н., Крузе Б. А. Особенности формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущего учителя иностранного языка // Язык и культура. 2017. № 38. С. 152-170.
Крузе Б. А. Методическое проектирование системы лингвоинформационной многоуровневой подготовки будущего учителя иностранного языка : дис.. д-ра пед. наук. Н. Новгород, 2014. 464 с.
Безукладников К.Э., Крузе Б.А., Вахрушева О.В. Обучение иностранному языку курсантов военного вуза в условиях самоорганизации // Язык и культура. 2018. № 41. С. 217-240.
Безукладников К.Э., Крузе Б.А., Романов А.А., Вахрушева О.В. Самостоятельная работа по овладению иностранным языком как основа самоорганизации будущего офицера // Язык и культура. 2019. № 47. С. 131-153.
Джидарьян И. А. Категория активности и ее место в системе психологического знания // Категории материалистической диалектики в психологии. М. : Наука, 1988.
Попова Н. В. Структура психологического потенциала личности в зависимости от масштаба деятельности (на примере предпринимательской деятельности) // Человек. Сообщество. Управление. 2010. № 4. С. 113-124.
Артемьева Т.И., Попова Т. И. Категория возможности и действительности в психологии личности // Категории материалистической диалектики в психологии. М. : Наука, 1988.
Зеер Э. Ф., Павлова А. М., Сырманюк Э. Э. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход : учеб. пособие. М. : МПСИ, 2005. 216 с.
Прохорова А. А. Методическая система мультилингвального обучения студентов технических вузов : дис.. д-ра пед. наук. Н. Новгород, 2020. 512 с.
Вахрушева О. В., Назарова А. В., Нарицына Л. С. Лингвоинформационная среда как средство и условие организации обучения иностранному языку в неязыковом вузе (на примере военного вуза) // Мир науки. Педагогика и психология. 2020 № 3. URL: https://mir-nauki.com/PDF/88PDMN320.pdf (доступ свободный).
Наливалкин А. Ю. Анализ понятия информационно-образовательной среды // Вестник Российской международной академии туризма. 2012. № 1. С. 101-103.
Зайцева Ж.Н., Говорений А.Э. Интернет-учебник - виртуальная среда обучения // Труды VIII научно-практической конференции «Открытое образование России XX века». М. : Изд-во МЭСИ, 2000.
Максимов Н. В. Информационная среда науки и образования: от информационного обслуживания к распределенной системе управления знаниями // Информационное общество. 2009. № 6. С. 58-67.
Евплова Е. В. Реализация образовательных программ высшего образования с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий // Вестник ЮУрГГПУ. 2019. № 1. С. 28-67.
Коротаев А. С. Специфика образовательной среды современного военного вуза // Ярославский педагогический вестник. 2019. № 4. С. 78-85.
Гречушкина Н. В. Массовые открытые онлайн-курсы в контексте современного образования // Сибирский педагогический журнал. 2018. № 4. С. 67-74.
Симонова О. Б., Николаева Е. А. Принципы создания эффективного электронного контента для преподавания иностранного языка в вузе студентам неязыковых специальностей // Казанский педагогический журнал. 2020. № 4 (141). С. 141-150.
Карабущенко Н.Б., Крузе Б.А., Жигалев Б.А. Лингвоинформационная подготовка будущего учителя иностранного языка // Язык и культура. 2021. № 54. С. 167-189.
Сергеева Н.Н., Сорокоумова С.Н. Профессионально ориентированный подход при обучении иностранному языку в неязыковом вузе: сущность и принципы // Язык и культура. 2022. № 57. С. 223-239.
Вахрушева О. В. Методика обучения иностранному языку курсантов военного вуза в условиях самоорганизации : дис. канд. пед. наук. Н. Новгород, 2018. 222 с.
Гураль С.К., Краснопеева Т.О., Смокотин В.М., Сорокоумова С.Н. Цели, задачи, принципы и содержание индивидуальных траекторий с учетом латентных характеристик студентов // Язык и культура. 2019. № 47. С. 176-196.
Прохорова А. А., Безукладников В. К., Чечеткина А.И. Особенности обучения мультилингвальных преподавателей эпохи цифровизации // Язык и культура. 2021. № 56. С. 234-253.