Коммуникативная компетенция как готовность учащихся к общению на иностранном языке
Формирование коммуникативной компетенции учащихся с полным основанием составляет содержание обучения практическому владению иностранным языком. Проблема состоит в том, что конвенциональный (принятый) состав компонентов коммуникативной компетенции не полностью определяет готовность учащихся к иноязычному общению. Проведенное исследование показывает, что готовность учащихся к коммуникации на иностранном языке обеспечивается расширенным составом компонентов коммуникативной компетенции, включая не только дискурсивную, но также интеллектуальную и личностную готовность к коммуникативной деятельности, а также коммуникативную установку. Это означает, что успешное общение учащихся на иностранном языке возможно не только в результате овладения коммуникативными умениями, но также от развития соответствующих когнитивных функций и достижения соответствующего уровня личностной зрелости. В подобной зависимости нетрудно увидеть параллель требованиям ФГОС, в соответствии с которыми эффективность подготовки школьников к общению на иностранном языке определяется как предметными, так и метапредметными и личностными результатами школьного образовательного курса иностранного языка.
Communicative competence or communicative readiness of language learners for communication.pdf Введение С тех пор, как в научный обиход вошло понятие «коммуникативная компетенция», надежды на результативное овладение иностранным языком стали связываться именно с этим методическим конструктом. Популярности термина способствовали активные исследования моделей коммуникации, в основу которых была положена коммуникативная компетенция [1]. Ожидалось, что если сформировать коммуникативную компетенцию и подтвердить решение этой задачи педагогическими измерениями, учащиеся смогут успешно общаться на иностранном языке. На самом деле оказалось, что выпускники школы, демонстрирующие удовлетворительный уровень результатов в языковых тестах, нередко терпят коммуникативные неудачи в реальном общении на иностранном языке [2]. Причина неудач состоит в том, что используемые контрольноизмерительные материалы охватывают лишь некоторые составляющие коммуникативной компетенции, в то время как другие составляющие конструкта готовности к иноязычному общению остаются вне поля зрения учащихся и учителей. Помимо языковых навыков и речевых умений, коммуникативный успех зависит также от других свойств интеллекта и личности в целом, определяющих готовность к общению [3] и преодолению коммуникативных барьеров [4]. Коммуникативные барьеры в речевом общении Природа коммуникативных барьеров показывает, что основанием для неудач в общении является не только недостаточное владение языком, но и неготовность участников общения преодолевать коммуникативные барьеры за счет своих интеллектуальных и личностных качеств. Как показывают исследования, коммуникативные барьеры могут иметь социальную, семантическую и психосоциальную природу [Там же]. Социальные барьеры как «барьеры отношений» возникают, если участники недостаточно заботятся о сближении личностных позиций в общении, игнорируют аспекты взаимопонимания в общении, озабочены достижением результатов «для себя» или даже бросают неуместный вызов партнеру. Семантические барьеры возникают, если две стороны общения видят разный смысл используемых языковых знаков, по-разному интерпретируют речевые и иные действия друг друга, обладают недостаточными знаниями об особенностях общения в разных культурах, обладают разными знаниями о предмете разговора. В этом проявляется слабость их прагматической компетенции. Психосоциальные барьеры равнозначны социальной дистанции между участниками общения - чем дальше социальная дистанция, тем выше коммуникативный барьер. Социальная позиция сближается, а коммуникативный барьер снижается, если участники проявляют искреннюю симпатию друг к другу, сопереживают в трудных ситуациях, демонстрируют взаимную толерантность. Эффективность общения зависит от умения сохранять положительный имидж друг друга, даже в случае осложнения отношений. Большое значение имеет активное слушание без преднамеренного искажения воспринимаемой информации и подтверждение взаимного понимания. Для изучения коммуникативных барьеров нами было проведено наблюдение за студентами неязыкового вуза в пяти ситуациях общения с англоговорящими зарубежными сверстниками. В ходе наблюдений были выявлены следующие коммуникативные барьеры, расположенные в порядке их частотности (сверху вниз): Коммуникативные барьеры Слабое владение языком Языковой и психологический барьер Ограниченные знания по теме общения Замедленная коммуникативная реакция Недостаточные социальные компетенции Малый опыт межкультурных контактов Слабая коммуникативная мотивация Предубеждение против иной культуры Отсутствие установки на иноязычное общение о Я аа о с. х оа о с. >% § 0 оа 1 3 § м 5 Я Я с. с 3 с. -а с.
Ключевые слова
коммуникативная готовность,
коммуникативная компетенция,
коммуникативная установка,
коммуникативные барьеры,
дискурсивная готовность,
интеллектуальная готовность,
личностная готовность,
communicative readiness,
communicative competence,
communicative set,
communication barriers,
discursive readiness,
cognitive readiness,
personality readinessАвторы
| Мильруд Радислав Петрович | Тамбовский государственный технический университет | доктор педагогических наук, профессор кафедры международной профессиональной и научной коммуникации | rad_millrood@mail.ru |
| Максимова Инна Радиславовна | Академия Федеральной службы исполнения наказаний Российской Федерации | кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков | imaksi20@rambler.ru |
Всего: 2
Ссылки
McQuail D., Windahl S. Communication models for the study of mass communications. L. : Routledge, 2013.
Alptekin C. Towards intercultural communicative competence in ELT // ELT Journal. 2002. № 56 (1). Р. 57-64.
Нурмухамбетова С.А Эффективное формирование коммуникативной готовности к овладению иностранным языком как результат педагогического моделирования // Вектор науки ТГУ. Серия: Педагогика, психология. 2016. № 3 (26). С. 48-52.
Lunenburg F. Communication: the process, barriers, and improving effectiveness // Schooling. 2010. Vol. 1 (1). Р. 1-11.
Verhoven L., Vermeer A Communicative competence and personality dimensions in first and second language learners // Applied Psycholinguistics. 2002. Vol. 23 (3). Р. 361-374.
Wilkinson L. Social Intelligence and the development of communicative competence // Origins of Intelligence. N.Y. : Springer, 1983. Р. 305-326.
Peng J. Willingness to communicate in the Chinese EFL university classroom. L. : Multi lingual Matters, 2014. 224 p.
Hall G. The Routledge Handbook of English Language Teaching. London : Routledge, 2016. 590 c.
Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как спе циальности : дис.. д-ра пед. наук. М., 1992. 528 с.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций : учеб. пособие для вузов. М. : ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. 336 с.
Ren W., Han Z. The representation of pragmatic knowledge in recent ELT textbooks // ELT Journal. 2016. № 70 (4). Р. 424-434.
Биболетова М.З., Грачева Н.П., Соколова Е.Н., Трубанева Н.Н. Примерные программы среднего общего образования. Иностранные языки. М. : Просвещение, 2005. 120 с.
Boyle J. Intelligence, reasoning, and language proficiency // The Modern Language Journal. 1987. № 71 (2). Р. 277-288.
Lupyan G. The centrality of language in human cognition // Language Learning. 2015. Vol. 66 (3). Р. 1-38.
Zakirova L., Frolova L. Success of training activities depending on the level of social intelligence // Asian Social Science. 2014. Vol. 10 (924). Р. 112-119.
Coyle D., Hood P., Marsh D. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge : Cambridge Univerity Press, 2010. 173 p.
Troth A., Jordan P., Laurence S. Emotional Intelligence, communication competence, and student perception of team social cohesion // Journal of Psychoeducational Assessment. 2012. Vol. 30 (4). Р. 414-424.
Pishghadam R A Quantitative Analysis of the Relationship between Emotional Intelligence and Foreign Language Learning // Electronic Journal of Foreign Language Teaching 2009, Vol. 6, № 1. Р. 31-41.
Moerk E. Factors of Style and Personality // Journal of Psycholinguistic Research. 1972. Vol. 1 (3). Р. 257-268.
Gawda B. The emotional lexicon of individuals diagnosed with antisocial personality disorder // Journal of Psycholinguistic Research. 2013. Vol. 42. Р. 571-580.
Dervin F., Risager K. (eds). Researching Identity and Interculturality. Routledge, 2015. 245 p.
Moteram G. Membership, belonging, and identity in the twenty-first century // ELT Journal. 2016. Vol. 70 (2). Р. 150-159.
Kramsch C. From communicative competence to symbolic competence // The Modern Language Journal. 2006. Vol. 90 (2). Р. 249-252.
Fucuda S., Sakata H., Takeuchi M. Facilitating autonomy to enhance motivation: examining the effects of a guided-autonomy syllabus // Electronic Journal of Foreign Language Teaching. 2011. Vol. 8 (1). Р. 71-86.
Moody R Personality preferences and foreign language learning // The Modern Language Journal. 1988. Vol. 1972 (4). Р. 299-401.
Sakui K., Cowie N. The dark side of motivation: teacher’s perspectives on «unmotivation» // ELT Journal. 2012 Vol. 66 (2). Р. 205-213.
Marzano R. Classroom Management that Works. Alexandria : ASCD, 2003. 142 p.
Hoffman C., Mischel W., Baer J. Language and person cognition: effects of communicative set on trait attribution // Journal of Personality and Social Psychology. 1984. № 46 (5). Р. 1029-1043.
Stemplewska-Zakowicz K. et al. The Discursive Mind model // Psychology of Language and Communication. 2014. Vol. 18 (1). Р. 1-21.
Munezane Y. Enhancing willingness to communicate: relative effects of visualization and goal setting // The Modern Language Journal. 2015. № 99 (1). Р. 175-191.
O’Neil H., Perez R, Baker E. (eds). Teaching and Measuring Cognitive Readiness. LA : Springer, 2014. 355 p.
Allen J. et al. Student’s predispositions and orientations toward communication and perceptions of instructor reciprocity and learning // Communication Education. 2008. № 57 (1). Р. 20-40.
Welsh J. The development of cognitive skills and gains in academic school readiness for children from low-income families // Journal of Educational Psychology. 2010. № 102 (1). Р. 43-53.
Баранова К.М. и др. Английский язык. 2-11-е классы : учебник для общеобразоват. учреждений и школ с углубленным изучением английского языка. М. : Express Publishing : Просвещение, 2016.