Представлена модель формирования поликультурной многоязычной личности нового типа, в основе которой лежит модель культурного интеллекта, детерминированная концепцией, основанной на сложном мышлении и кросскультурной толерантности.
Formation of multicultural multilingual personality as a new type by the third foreign language.pdf Благодаря бурно развивающемуся интеграционному процессу иидее преодоления одноязычного менталитета на уровне рядового гражда-нина Европейского союза, огромное внимание сегодня уделяется пробле-ме многоязычия [1. С. 10]. Социальный заказ по отношению к языковойподготовке формируется исходя из социальной, экономической и полити-ческой ситуации в обществе: чем выше в обществе потребности в новыхконтактах с носителями другого языка, тем выше статус языка как сред-ства общения. Россия входит в состав Европы и прилагает все усилия кинтегрированию в ее структуры. А в планах Европейской комиссии уза-конить трехъязычное образование [1. С. 33].Двуязычное образование в развитых странах мира имеет долгую ис-торию. До сих пор усилия многих исследователей направлены, как прави-ло, на решение проблем двуязычного образования. В отечественной мето-дике в настоящее время существует множество работ, посвященных ме-тодике обучения второму иностранному языку (Лапидус Б.А., 1980; Ной-нер Г., 1993, 1998, 1999, 2001; Хунфельд X., 1993; Крумм Г., 1994; Гуфей-зен Б., 1999; Щепилова А.В., 2000, 2005; Бим И.Л., 2001; Бауш К.Р.,2001; Барышников Н.В., 2003 и др.). В последние годы появился ряд на-учно-исследовательских работ по изучению второго иностранного языка(Ямщикова О.А., 2000; Кретенина Г.В., 2002; Лучинина Н.В., 2002; Лин-ченко Е.В., 2003; Чичкова О.В., 2003; Ерёмина Л.Я., 2005; Воеводи-на И.В., 2008 и др.). Много работ посвящено обучению немецкому языкукак второму иностранному на базе английского (Голованова Е.К., 1984;Нойнер Г., 1993, 1998, 1999, 2001; Чичерина Н.Н., 1997; Ямщикова О.А.,2000; Бауш К.Р., 2001; Бим И.Л., 2001; Аталаева Н.Г., 2004; Ерёми-на Л.Я., 2005; Лопарева Т.А., 2006; Воеводина И.В., 2008). Обучениюфранцузскому языку как второму на базе английского посвятили свои ис-следования Щепилова А.В., 2000, 2005; Писаренко В.И., 2002; Барышни-ков Н.В., 2003; Пересторонина И.Л., 2003; Чичкова О.В., 2003; Фроло-ва И.В., 2007; Аликина О.В., 2009; английскому языку: Синагатул-лин И.М., 1984; Ковалева Ю.Ю., 2003; Линченко Е.В., 2003; Макковее-ва Ю.А., 2007; Полесюк Р.С., 2007. В последнее время появились работы,посвященные обучению испанского языка как второму иностранному(Иванова У.Ю., 2002; Савчук Е.А., 2004) и японского (Иванова Н.С., 2007;Аракава М.В., 2007).Интерес ученых к билингвизму легко объясним: в традиционноммышлении одноязычие по сей день остается нормой. До сих пор боль-шинство материалов, связанных с изучением иностранных языков и куль-тур, рассчитано на монолингвов. А процессы, связанные с изучениемтретьего и более иностранных языков, наименее изучены.Однако современная реальность такова, что часто люди оказываютсявовлечены в две, три и даже больше культур (зарубежные командировки,туризм, мобильность молодых ученых, межнациональные браки и пр.). Вла-дение несколькими иностранными языками стало сегодня залогом успеха какв профессиональной сфере, так и в личной жизни. Таким образом, многоязы-чие становится важным фактором социальной мобильности и причиной из-менения цели языкового образования. Теперь владение языком на уровненосителя не является целью. Целью становится воспитание многоязычнойличности нового типа [1. С. 41].Россия также стремится к реализации этой цели. Но до сих порпреподавание иностранных языков нередко ведется без учета ранеесформированных компетенций, что значительно тормозит процесс обученияи увеличивает возможность появления ошибок. Если в области естественныхнаук отечественное образование является одним из самых лучших в мире, тов сфере обучения многоязычию мы, к сожалению, отстаем.В начале XX столетия в России произошел переход на личностно-ориентированную парадигму образования и воспитания. Наиболее популярными стали подходыкачественно новый тип идентичности, которая нехарактерна для предста-вителей данной культуры, поскольку родной язык всегда является доми-нантным в развитии личности. Ограничение же одним языком губительнодля развивающейся личности, так как оскудняет восприятие многоцветнойкартины мира, в то время как познание мира одновременно происходит спознанием себя в этом мире. Формирование мультикультурной и полимо-дальной личности может происходить только в условиях многоязычия.Языки не изолированы, между ними постоянно происходитвзаимодействие, и роль родного языка в этом процессе является главной.Таким образом, базу развития поликультурной многоязычной личностиможно схематически представить следующим образом:Вслед за последними научными разработками в области языкозна-ния, мы рассматриваем язык как самоорганизующуюся коммуникативнуюсистему. Новые подходы в науке о языке диктуют пересмотр методикипреподавания иностранных языков с учетом современных философских инаучных направлений. Для успешного решения задач высшей школынедостаточно обучать языку как замкнутой системе, необходимопереосмыслить имеющиеся подходы и методы и разработать новыетехнологии образования для создания инновационных подходов [5. С. 17].С давних времен человечество интересовали проблемы познания ипонимания. Со временем исследования в вопросах познания очертилиобласть междисциплинарного подхода - область когнитивных наук, вцентре внимания которой находятся такие науки, как философия, антро-пология, лингвистика, психология, нейрофизиология и искусственныйинтеллект. Несмотря на то что вопросами о местонахождении знаний вчеловеке занимались еще древнейшие мыслители (Платон, Аристотель),первая когнитивная революция произошла лишь в 50-е гг. прошлого века.Этот период связывают с прогрессивными исследованиями в областикомпьютерной науки и лингвистики. В область интересов когнитивистикипрочно вошли лингвистические исследования Н. Хомского, Э. Сепира иБ.Л. Уорфа, обозначающие связи между родным языком индивида испецификой его мировосприятия. Позже американский ученый Кристо-фер Эрли и профессор Сингапурского технологического университетаСунн Анг [6] предложили понятие культурного интеллекта, которыйопределили как способность взаимодействовать с субъектами инойкультурной среды, способность как понимать поведенческие стратегиидругих, так и самому демонстрировать адекватное той или иной культуреповедение.В информационный век огромное значение приобретает способностьэффективно общаться, объективно воспринимать информацию и адекватнореагировать на быстрые изменения окружающего нас мира. В связи с этимв настоящий момент изучению интеллекта человека отводится одна изглавных ролей. На современном этапе можно выделить восемь подходов кформированию интеллекта:1) феноменологический подход, исследуемый В. Келлером, К. Дун-кером, М. Вертгреймером, Дж. Кемпионом, рассматривает интеллект какформу содержания сознания;2) исследователи У.Р. Чарльзворт и Ж. Пиаже стали основополож-никами генетического подхода, сутью которого была теория о том, чтоинтеллект - результат сложной адаптации в процессе эволюции;3) последователи С.Л. Рубенштейна, А.В. Брушлинского, Л.А. Вен-гера, К.А. Абульханской-Славской и процессуально-деятельностногоподхода рассматривают интеллект как форму человеческой деятельности;4) интеллект в рамках образовательного подхода - это результатцеленаправленного обучения (А. Стаатс, Р. Фейерштейн, К. Фишер);5) информационный подход (Г. Айзенк, Э.Хант, Р. Штернберг)определяет интеллект как совокупность элементарных процессовпереработки информации;6) функционально-уровневый подход, основоположниками которогоявляются Б.Г. Ананьев23a>Tj, Е.И. Степанова, Б.М. Величковский, рассматриваетинтеллект как систему познавательных разноуровневых процессов;7) регуляционный подход, исследуемый Л.Л. Терстоуном, понимаетинтеллект как фактор саморегуляции психической активности личности;8) социокультурный подход, основанный такими учеными, какДж. Бруннер, Л. Леви-Брюль, А.Р. Лурия, Л.С. Выготский, которыеопределяют интеллект как результат влияния культуры на индивида вцелом.В результате исследований было определено, что такие факторы,как язык, образование, институт семьи, традиции и обычаи и пр.,являются определяющими для темпа и уровня психологического и, вчастности, интеллектуального развития личности, т.е. культурныйконтекст может как развить интеллектуальные возможности индивида,так и ограничить их. Работа интеллекта дает возможность человекустроить и разные варианты «картины мира», культурный же интеллектпозволяет проникать в надкультурное и метаязыковое пространство.Понятие культурного интеллекта сформировалось на базе теорийсоциального и эмоционального интеллекта, однако в отличие от нихкультурный интеллект реализует себя не в одной определенной культуре, акак бы вне культурных границ [3]. Модель культурного интеллекта,представленную К. Эрли и С. Ангом [6, 7], составляют четыре компоненты:1) метакогнитивная компонента отвечает за осознавание личностьюнеобходимости отслеживать и пересматривать нормы поведения впроцессе межкультурной коммуникации;2) когнитивнвая компонента - это принятие норм и моделейвзаимодействия и понимание культурных различий других людей;3) мотивационная компонента заключается в желании изучатькультурные особенности и в достижении положительных результатов впроцессе межкультурного взаимодействия;4) поведенческая является основной компонентой данной модели, таккак позволяет человеку адекватно проявлять себя во время вербальной иневербальной коммуникации.Взяв за основу модель культурного интеллекта, разработаннуюК. Эрли и С. Ангом, нам удалось создать свою собственную модельформирования поликультурной многоязычной личности нового типапосредством третьего иностранного языка. Следует также отметить, что втеоретическом подходе к формированию поликультурной многоязычнойличности мы близки к концепции вышеуказанных авторов, основанной насложном мышлении и кросскультурной толерантности. Этот подходподкрепляется тремя выделенными уровнями культурного интеллекта:универсальным (знание о мире), культурным (знание об иной культуре) иреальным (умение адекватно взаимодействовать с представителямидругой культуры).С учетом вышеизложенного нам представляется целесообразным назанятиях по иностранномуприобретению культурного интеллекта, развитию сложного мышления икультурной толерантности и позволяет познать надкультурноеметаязыковое пространство.
Смокотин В.М. Европейское многоязычие: от государств-наций к многоязычной и поликультурной Европе. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2010.
Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование в XXI веке // Язык и культура. 2009. № 2 (6). С. 96-110.
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
Thomas D.C. Domain and Development of Cultural Intelligence: The Importance of Mindfulness // Group & Organization Management. 2006. Vol. 31, № 1. P. 78-99.
Гураль С.К. Язык как саморазвивающаяся система. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2009.
Earley P.C., Ang S. Cultural Intelligence: Individual Interactions Across Cultures. N.Y.: Oxford University Press, 2003.
Ang S., Dyne L. van, Koh. C. Personality correlates of the four-factor model of cultural intelligence // Group and Organization Management. 2006. Vol. 31 (1). P. 100-123.