Смыслообразование в письмах, записных книжках и сводных тетрадях Марины Цветаевой (скобочные вставки как авторские комментарии) | Язык и культура. 2011. № 3 (15).

Смыслообразование в письмах, записных книжках и сводных тетрадях Марины Цветаевой (скобочные вставки как авторские комментарии)

Описывается смыслообразование в письмах и дневниковых текстах Марины Цветаевой. Выявлены связи авторского комментария со смысловой насыщенностью и установкой на самоистолкование, характерными особенностями творчества Марины Цветаевой. Описаны типология заключенных в скобки вставных конструкций, их назначение в эпистолярном и дневниковых текстах поэта.

Semantic formation in Marina Tsvetaevss letters, notebooksand diaries (bracket framing constructions as authors comments).pdf Своеобразное восприятие вещей Марина Цветаева передает, по-своему реставрируя естественные, по ее мнению, связи явлений внешнейжизни. И это восприятие часто не совпадает с общепринятым. Увидеть ипонять созданные поэтом связи помогают авторские комментарии, содер-жащие новые смыслы. Прочтение смыслов эпистолярных и дневниковыхтекстов Марины Цветаевой при помощи авторских комментариев, заклю-ченных в скобочные вставки, как представляется, будет способствоватьболее глубокому пониманию языковой личности поэта. А типология ско-бочных вставок позволит выявить новые особенности дневников и писемкак эго-текстов, ориентированных на внешний диалог автора письма с ад-ресатом и внутренний диалог автора дневникового текста с самим собой.Эти комментарии в цветаевских письмах, записных книжках и свод-ных тетрадях обусловлены смысловой насыщенностью и избыточной по-яснительностью и реализуют «установку на самоистолкование», которая,как полагает М.В. Ляпон, проявляется «в регулярном нарушении линейно-сти изложения, в аритмии текстообразования» [1. С. 266]. Смысловая на-сыщенность проявляется в авторских метафорах, фразеологизмах, знакахпрепинания, графическом маркировании и вставочных конструкциях, кото-рые акцентируют внимание на авторской логике и новых смыслах слов иотдельных морфем, в синтаксической организации текстов, интертексту-альности и автоцитировании. Фрагментарность, свойственная письмам идневниковым записям Цветаевой, позволяет ей представить единый твор-ческий процесс в виде последовательности частей, внешне разрозненных,но внутренне связанных между собой. Эксплицитная связность фрагмен-тов записных книжек и сводных тетрадей создается словесными повторамии т.д., имплицитная отражается в логике рассуждения и поддерживаетсяавторскими пояснениями и комментариями в виде вставок, отсылающих кпредыдущим и прогнозирующих последующие записи.«Вставки - это такие фрагменты высказывания или высказывания,формально лишенные самостоятельности путем включения их в другиевысказывания, особым способом связанные с ним» [2. С. 61]. Эта связьвыражается «в интонационном разрыве на границах вставки и включаю-щего высказывания и на письме маркируется скобками, тире или много-точиями» [Там же]. Разрыв нарушает линейность речи и создает двупла-новость повествования. Вставки актуализируют глубинный смысл фразыи этим усложняют ее структуру, увеличивая емкость и информативностьтекста. О.Г. Ревзина [3. С. 475], анализировавшая вставочные конструк-ции в поэзии М. Цветаевой, утверждает, что скобочные вставки (терминО.Г. Ревзиной) способствуют созданию внутреннего диалога поверхност-ного и глубинного смыслов. Е.И. Гаврилова полагает, что «вставки... яв-ляются показателями "внутренней" и "внешней" диалогичности текста» и«отражают некоторые личностные характеристики: способность к реф-лексии, ассоциативность мышления, настроенность на продуктивнуюкоммуникацию» [2. С. 9]. Применительно к цветаевским письмам «внеш-няя диалогичность» предполагает полемику адресанта и адресата в пере-писке, а «внутренняя диалогичность» в дневниковых записях выражаетсяв столкновении авторской и общепринятой точек зрения.В цветаевских письмах и дневниковых текстах вставки − это автор-ские комментарии (реализация установки на самоистолкование). Ком-ментарии привносят в письмо и дневниковую запись дополнительнуюфактуальную или пресуппозиционную информацию. Она актуализируетфрагмент записи в письме или дневниковом тексте, обращает вниманиеадресата или читателя (себя) на важную для Цветаевой мысль, понятие,отношение к какому-либо явлению, факту. Авторский комментарий вдневниковой записи позволяет Цветаевой сосредоточиться на описаниитворческого процесса и наметить перспективы развития замысла. Поэто-му такие вставки-комментарии можно охарактеризовать как своеобраз-ный метатекст, состоящий из вставок - содержательных, формальныхили эмоциональных комментариев автором собственных высказываний.В них реализуется рефлексия пишущего - его оценка собственной рече-вой деятельности (по М.В. Ляпон - самоистолкование. - С.А.). Другой видвставок - фатические вставки - активизирует творческую позицию чита-теля, приглашает его к сотворчеству [2. С. 116-117]. Сотворческий харак-тер чтения был важен для Цветаевой: «А что есть чтение - как не разга-дывание, толкование, извлечение тайного, оставшегося за строками, пре-делом слов. (Не говоря уже о "трудностях" синтаксиса!) Чтение - преждевсего - сотворчество» (Поэт о критике) [4. С. 292]. Все, заключенное по-этом в скобки, тире, выделенное в абзацы, воспринимается адресатомписьма как предназначенное ему одному. В записных книжках и сводныхтетрадях такие вставки - шифры к прочтению для самой Цветаевой.В письма, записные книжки вставки вносились спонтанно, возникая впроцессе размышления-записывания. В сводных тетрадях они появлялисьпо ходу перенесения в них записей из писем и записных книжек, когдаотдельные слова и фрагменты из них становились поводом к новым раз-мышлениям - авторским комментариям в виде слов-пояснений в скобках,нередко подчеркнутых Цветаевой (в изданиях выделяется курсивом), от-меченных графическими знаками, датированных высказываний, цитат иавторских цитат, заданий самой себе.«Скобки, - отмечает О.Г. Ревзина, - обладают большей парадигма-тической глубиной, вводят в высказывание как бы две плоскости. ...Пер-вая, основная плоскость высказывания отдается повествовательным мо-тивам и описывающему, "объективному" субъекту, вторая - субъекту,эмоционально переживающему, оценивающему, размышляющему. ...Вовторую плоскость (в скобочную вставку) входит семантическая информа-ция, касающаяся эмоциональной реакции лирического субъекта, модаль-ность возможности, ретроспективная оценка, попытки общих суждений,уточнения, причинность, обоснования» [3. С. 476-469]. О.Г. Ревзина вы-деляет две разновидности скобочных вставок: 1) носящие локальный ха-рактер, связанные с основным предложением, относящиеся к одному изего членов вставки-номинации [3. С. 472, 474]; 2) выступающие средст-вом текстовой организации автономные высказывания, синтаксически несвязанные с основным предложением [3. С. 472, 475].I. 1. К первому типу, полагаем, можно отнести вставки-номинации(слова и сочетания в скобках) и вставки-пояснения отдельных слов и сло-восочетаний, ремарки, выраженные словами, словосочетаниями, сопро-вождаемые восклицательными и вопросительными знаками. Они, какправило, находятся в конфронтации с первой номинацией, отражающейобщепринятое значение объекта, так как относятся к уровню пониманиясути познаваемого автором и выражают его точку зрения. «С помощьюпервой номинации осуществляется идентификация объекта с помощьюскобочной - дается предикативная (по большей части метафорическая)характеристика» [3. С. 474]. Так сталкиваются два принципа называния -идентифицирующий и метафорический, когда «не только предметы по-лучают признаковую характеристику, но и овеществляются, а также под-вергаются толкованию отвлеченные понятия. ...Скобочные номинации...оформляют ту вторую глубинную плоскость, в которой дается осмысле-ние названному факту, выдвигается иная, в том числе отвергаемая точказрения» [3. С. 474-475]. Чаще это адекватное выражение смысла, пояс-няемого вставкой слова или сочетания. Таким словом мог быть контекст-ный синоним, а также существительное, проясняющее его внутреннююформу (Я всегда хотела любить, всегда исступленно мечтала слушаться,ввериться, быть вне своей воли (своеволия - здесь и далее в примерахсветлый курсив мой. - С.А.), быть в надежных и нежных руках. //М.И. Цветаева К.Б. Родзевичу. 2 октября 1923 г. (№ 9)) [5. С. 87] или мо-дальное слово, оценивающее и разъясняющее смысл всей фразы (Мояпростонародная нелюбовь к белому цвету (и марко, и пусто!) // ЗК6) [6.С. 343] или комментирующее словоупотребление (Блоку как-то - не улы-бается (глагол здесь употреблен как например: не плачется, не вздыхает-ся.) // ЗК8) [6. С. 115].Цветаева как-то сказала: «Вся пресловутая "фантазия" поэтов - нечто иное, как точность наблюдения и передачи. Все существует с началавека, но не все - так - названо. - Дело поэта - заново крестить мир» [7.С. 159]. Поэтому слова в скобках толкуют и переназывают известные поддругими названиями объекты и явления, становясь их контекстуальнымисинонимами (В мире у меня есть дело только до военной музыки (подви-га) и до не-военной (наслаждения). К остальному я безразлична. // ЗК5)[7. С. 257]. (Статья написана просто (это не значит, что я над ней не ра-ботала, - простота дается не сразу, сложность (нагроможденность!)легче!), читалась она предвзято. Один из критиков отметил, что я своювнешность считаю прекрасной (помните, о красоте и прекрасности?) - я,которая вообще лишена подхода к какой-либо внешности, для которойпросто-внешности (поверхности, самого понятия ее!) нет. // М.И. Цветае-ва А.А. Тесковой. 8 июня 1926 г. (№ 23) [8. С. 58].) В этом фрагментеЦветаева отсылает А.А. Тескову к уже знакомой ей статье «Поэт о крити-ке». Развернутый комментарий, эмоциональные вставки-номинации и во-прос-напоминание необходимы для выражения авторского негодования(эмигрантская критика не смогла понять такой простой статьи!) в диалогес адресатом письма и для создания и разъяснения нового смысла слова«внешность» как синонима слова «поверхность» - чего-то наносного, несущностного для самой Цветаевой.2. Сноски дают читателю правильное направление интерпретации,указывают на расхождение с общепринятой точкой зрения. Е.Б. Коркина иМ.Г. Крутикова указывают, что цветаевские сноски на полях или под тек-стом рукописи обозначаются «авторизацией в скобках: (ПримечаниеМ. Цветаевой)» [9. С. 455]. (Безумие ли это во мне, моя непрестанная дей-ственная {еще прочтут - девственная! (Примечание 2 аили цитируемой реплики, с которой полемизирует Цветаева. Тогда созда-ется «текст в тексте», без которого правильно понять авторскую мысльчитателю крайне сложно. Таким словом в предыдущем примере стало со-четание «наклонная плоскость». О ней, которая жжет ноги идущим на-встречу друг другу людям, - вставка-период, заключенная в скобки и со-держащая рисунок этой плоскости.4. Датированные комментарии-задания (Уединение и Одиночество/ (додумав, определить) // ЗК8) [6. С. 211]. Родство слов и смыслов пред-полагает, тем не менее, смысловые различия, которые необходимо былоопределить более четко. (Ограниченным может быть только бездушный.Душа − безгранична, и акт (факт) ее - снятие всех границ. / (А умствен-ных? Додумать.1933 г.)» // СТ2) [9. С. 356]. Вставка «(факт)» превращаетакт (действие) снятия всех границ для человека духовного в факт бытия унего души как условия безграничности его натуры. Но эта безграничностьдолжна сдерживаться умственными границами, иначе это может привестик необратимым последствиям. Характер таких последствий и было необ-ходимо «додумать».5. Эмоциональные комментарии выражаются графическим марки-рованием и знаками препинания. Они встречаются и в записных книжках,и в письмах духовно близким людям и отражают тенденцию к диалогиза-ции. Основная функция таких вставок - приглашение согласиться с авто-ром письма или убедить саму себя в правильности оценки явления, со-временника, литературного факта. Чаще всего они выражаются прямымили косвенным императивом, экспрессивными словами - как общеизве-стными, так и авторскими, графическим маркированием отдельных словво вставке (Как в других и из других - инстинкты, так из меня - душев-ное. Инстинкты души. / Бог мне дал такое самосознание, самопризнаниетолько потому, что знал, что меня (КАК меня) не узнают и не признaют. //ЗК14) [6. С. 412]. Замена во вставке союза местоименным наречием изме-няет смысл высказывания - с утверждения о том, что Бог знал о будущемпоэта (о факте незнания и непризнания) на то, что именно было Ему из-вестно о проявлениях этого непризнания.Вставки-номинации, вставки-пояснения, вставки-ремарки, сноски,вставки-размышления, датированные комментарии-задания и эмоцио-нальные комментарии доминируют в дневниковых текстах Цветаевой.Полагаем, это связано с их способностью «"вести" линию лирическогосубъекта» [3. С. 476], под которой О.Г. Ревзина понимает «передачу ин-формации, глубинным образом связанной с субъектом, «причем в разныхипостасях»: облик, творчество, введение «чужого слова», «вхождение вчеловеческую общность», «информация о личности как таковой, данной вее неповторимости ее качеств, поступков, жизненной судьбы» [Там же].Исследователь подчеркивает, что скобочные вставки «не втянуты варсенал средств поэтического языка» на первом этапе развития поэтиче-ского идиолекта, их потенциал как выразительного средства синтаксиче-ского уровня раскроется в 1920-е гг. [3. С. 469]. Подчеркнем, что именнов эти годы Цветаева начнет активно вести записные книжки и перепискусо многими адресатами.II. Вставки в цветаевских письмах ориентированы на эпистолярныйдиалог с адресатом и часто апеллируют к мыслям, высказанным им вписьме, на которое отвечает Цветаева. Часто они содержат прямое обра-щение к адресату письма, его характеристику и передают комплекс раз-личных модальностей, вызванных содержанием диалога с ним. ЭтоО.Г. Ревзина обозначила как способность скобочных вставок «вести» ли-нию адресата» [3. С. 478]. Особенно много таких вставок, структурно несвязанных с основным высказыванием, но семантически необходимых, впереписке М.И. Цветаевой с Н.П. Гронским, Б.Л. Пастернаком, письмахЦветаевой к К.Б. Родзевичу, А.А. Тесковой и другим адресатам.1. Одна из разновидностей в письмах - вставки-риторические во-просы, содержащие утверждения, с которыми поэт предлагает адресатусогласиться (Еще думала об одном: мы, и без того преображающие, мы,обвинение в гиперболичности несущие как хвалу (а есть хвала - вне ги-перболы? А гипербола сама - не есть ли хвала Создателю, создавшемутакое) - с тем воспит наклоном недоумения в ответ на вещь за-ведомую - во что бы мы, ты и я, превратили любовь, стихию гиперболы,родное лоно ее. М.И. Цветаева Б.Л. Пастернаку. Начало августа 1927 г.(№ 104)) [10. С. 370].2. Интертекстуальная информация в письмах вводится во вставки ввиде названий, имён, артефактов, событий, аллюзий на собственные ичужие тексты, ставшие объектами ее размышлений. Эта информацияактуализирует диалог с адресатом, начатый в предыдущем письме, иливыявляет связь произведения с литературным и национально-культурными контекстами (вставки могут содержать отсылки и автоцита-ты). В письме к А.А. Тесковой из курортного местечка Сент-Жиль Цве-таева противопоставляет Океан (и море как таковое) горам (ранее, вписьме Б.Л. Пастернаку 23 мая 1926 г. она =ПЋ жтакже писала о своей нелюбвик морю и любви к горамкак отмечает Б.С. Мучник, с их помощью логические ударения. «Причтении эти графемы соответствуют изменениям интонации, передавая еюавторское отношение к предмету речи» [11. С. 37]. (Я у Вас буду в среду к8 . - 9 часам, чтобы 1) сразу смотреть и просмотреть как можно больше2) (оно же в третьих) - не обедать и не объедать (NB! О пользе твердогознака) // М.И. Цветаева Н.С. Гончаровой. 18 февраля 1929. (№ 6)) [12.С. 27]. Предваряя свой комментарий графемой, Цветаева обращает вни-мание на сходство и различие родственных слов. А.А. ТесковойМ.И. Цветаева свои встречи с Н.С. Гончаровой рисует так: «...- Пишубольшую не-статью о Н. Гончаровой, лучшей русской художнице, а м.б.,и художнике. ...Я ее пишу (NB! Как художник, именно портрет!), а онапишет иллюстрации к моему «Мoлодцу». Ни я, ни она не показываем» //М.И. Цветаева А.А. Тесковой. 19 февраля 1929 г. (№ 51)) [8. С. 138-139].Помета NB! необходима, чтобы подчеркнуть единую природу творчествапоэта, пишущего словесный портрет, и художника, воссоздающего поэмув иллюстрациях. (Бойтесь понятий, облекающихся в слова, радуйтесь сло-вам, обнажающим понятия. / (NB! Поняла: бойтесь одежды, радуйтесь -сути. Май 1939 г.) // СТ4) [9. С. 543]. В этой записи из старых записныхкнижек 1926-1927 гг. помета NB! и дата перенесения высказывания втетрадь подчеркивают правоту поэта и передают радость от нахожденияболее краткой формулы высказанной более десяти лет назад мысли.Итак, скобочные вставки в эпистолярном и дневниковых текстахМарины Цветаевой - конструктивный и смыслообразующий компонент,авторский комментарий к отдельным словам, высказываниям.Реализуя установку на самоистолкование, возникающие в процессесоздания письма скобочные вставки-номинации и вставки - риторическиевопросы адресату дают ему необходимые пояснения к авторской мысли иподдерживают диалог с поэтом. В записных книжках вставки-номинациипоказывают процесс рождения мысли в слове, и они, как правило, спон-танны. В сводных тетрадях вставки возникают при занесении в тетрадьранних записей и писем и принимают вид развернутых датированныхразмышлений, заданий самой себе, оценочных высказываний, сопровож-даемых графемами и знаками препинания.Такие вставки помогают Цветаевой переосмыслить и прокомменти-ровать ранее написанное, создавая и поясняя новые смыслы слов и выска-зываний.Условные обозначения1. СТ - сводная тетрадь.2. ЗК - записная книжка.3. Полужирный курсив в примерах показывает, что слово было подчеркнутоМ.И. Цветаевой.4. / − абзац.

Ключевые слова

Марина Цветаева, письма, записные книжки, сводные тетради, скобочные вставки (вставные конструкции), авторский комментарий, графемы, внутренняя диалогичность, внешняя диалогичность, Marina Tsvetaeva, letters, notebook, diaries, bracket framing constructions, author's comments, graphemes, internal dialogues, external dialogues

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Ахмадеева Светлана АльфредовнаКубанский государственный университет (г. Краснодар)кандидат филологических наук, доцент кафедры связей с общественностью факультета журналистики, соискатель ученой степени доктора филологических наук кафедры русского языка анкт-Петербургского государственного университетаssvetozara@gmail.com
Всего: 1

Ссылки

Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность : сб. ст. / под ред. Ю.С. Степанова, Е.А. Земской, А.М. Молдована. М., 1995. С. 260-276.
Гаврилова Е.И. Вставки в текстоцентрическом и антропоцентрическом аспектах : дис. ... канд. филол. наук. Новосибирск, 2002.
Ревзина О.Г. Семантика вставочных конструкций // Ревзина О.Г. Безмерная Цветаева: Опыт системного описания поэтического идиолекта. М., 2009. С. 467-478.
Цветаева М.И. Собр. соч. : в 7 т. Т. 5 : Автобиографическая проза. Статьи. Эссе. Переводы. М., 1994.
Цветаева М.И. Письма к Константину Родзевичу. Ульяновск, 2001.
Цветаева М.И. Неизданное. Записные книжки : в 2 т. Т. 2: 1919-1939. М., 2001.
Цветаева М.И. Неизданное. Записные книжки : в 2 т. Т. 1: 1913-1919. М., 2000.
Цветаева М.И. Спасибо за долгую память любви...: Письма Марины Цветаевой к Анне Тесковой. 1922-1939. М., 2009.
Цветаева М.И. Неизданное. Сводные тетради. М., 1997.
Цветаева М.И., Пастернак Б.Л. «Души начинают видеть»: Письма 1922- 1936 гг. М., 2003.
Мучник Б.С. Основы стилистики и редактирования. Ростов н/Д, 1997.
Цветы и гончарня. Письма Марины Цветаевой к Наталье Гончаровой (1928- 1932). Марина Цветаева. Наталья Гончарова: Жизнь и творчество. М., 2006.
 Смыслообразование в письмах, записных книжках и сводных тетрадях Марины Цветаевой (скобочные вставки как авторские комментарии) | Язык и культура. 2011. № 3 (15).

Смыслообразование в письмах, записных книжках и сводных тетрадях Марины Цветаевой (скобочные вставки как авторские комментарии) | Язык и культура. 2011. № 3 (15).

Полнотекстовая версия