Описывается смыслообразование в письмах и дневниковых текстах Марины Цветаевой. Выявлены связи авторского комментария со смысловой насыщенностью и установкой на самоистолкование, характерными особенностями творчества Марины Цветаевой. Описаны типология заключенных в скобки вставных конструкций, их назначение в эпистолярном и дневниковых текстах поэта.
Semantic formation in Marina Tsvetaevss letters, notebooksand diaries (bracket framing constructions as authors comments).pdf Своеобразное восприятие вещей Марина Цветаева передает, по-своему реставрируя естественные, по ее мнению, связи явлений внешнейжизни. И это восприятие часто не совпадает с общепринятым. Увидеть ипонять созданные поэтом связи помогают авторские комментарии, содер-жащие новые смыслы. Прочтение смыслов эпистолярных и дневниковыхтекстов Марины Цветаевой при помощи авторских комментариев, заклю-ченных в скобочные вставки, как представляется, будет способствоватьболее глубокому пониманию языковой личности поэта. А типология ско-бочных вставок позволит выявить новые особенности дневников и писемкак эго-текстов, ориентированных на внешний диалог автора письма с ад-ресатом и внутренний диалог автора дневникового текста с самим собой.Эти комментарии в цветаевских письмах, записных книжках и свод-ных тетрадях обусловлены смысловой насыщенностью и избыточной по-яснительностью и реализуют «установку на самоистолкование», которая,как полагает М.В. Ляпон, проявляется «в регулярном нарушении линейно-сти изложения, в аритмии текстообразования» [1. С. 266]. Смысловая на-сыщенность проявляется в авторских метафорах, фразеологизмах, знакахпрепинания, графическом маркировании и вставочных конструкциях, кото-рые акцентируют внимание на авторской логике и новых смыслах слов иотдельных морфем, в синтаксической организации текстов, интертексту-альности и автоцитировании. Фрагментарность, свойственная письмам идневниковым записям Цветаевой, позволяет ей представить единый твор-ческий процесс в виде последовательности частей, внешне разрозненных,но внутренне связанных между собой. Эксплицитная связность фрагмен-тов записных книжек и сводных тетрадей создается словесными повторамии т.д., имплицитная отражается в логике рассуждения и поддерживаетсяавторскими пояснениями и комментариями в виде вставок, отсылающих кпредыдущим и прогнозирующих последующие записи.«Вставки - это такие фрагменты высказывания или высказывания,формально лишенные самостоятельности путем включения их в другиевысказывания, особым способом связанные с ним» [2. С. 61]. Эта связьвыражается «в интонационном разрыве на границах вставки и включаю-щего высказывания и на письме маркируется скобками, тире или много-точиями» [Там же]. Разрыв нарушает линейность речи и создает двупла-новость повествования. Вставки актуализируют глубинный смысл фразыи этим усложняют ее структуру, увеличивая емкость и информативностьтекста. О.Г. Ревзина [3. С. 475], анализировавшая вставочные конструк-ции в поэзии М. Цветаевой, утверждает, что скобочные вставки (терминО.Г. Ревзиной) способствуют созданию внутреннего диалога поверхност-ного и глубинного смыслов. Е.И. Гаврилова полагает, что «вставки... яв-ляются показателями "внутренней" и "внешней" диалогичности текста» и«отражают некоторые личностные характеристики: способность к реф-лексии, ассоциативность мышления, настроенность на продуктивнуюкоммуникацию» [2. С. 9]. Применительно к цветаевским письмам «внеш-няя диалогичность» предполагает полемику адресанта и адресата в пере-писке, а «внутренняя диалогичность» в дневниковых записях выражаетсяв столкновении авторской и общепринятой точек зрения.В цветаевских письмах и дневниковых текстах вставки − это автор-ские комментарии (реализация установки на самоистолкование). Ком-ментарии привносят в письмо и дневниковую запись дополнительнуюфактуальную или пресуппозиционную информацию. Она актуализируетфрагмент записи в письме или дневниковом тексте, обращает вниманиеадресата или читателя (себя) на важную для Цветаевой мысль, понятие,отношение к какому-либо явлению, факту. Авторский комментарий вдневниковой записи позволяет Цветаевой сосредоточиться на описаниитворческого процесса и наметить перспективы развития замысла. Поэто-му такие вставки-комментарии можно охарактеризовать как своеобраз-ный метатекст, состоящий из вставок - содержательных, формальныхили эмоциональных комментариев автором собственных высказываний.В них реализуется рефлексия пишущего - его оценка собственной рече-вой деятельности (по М.В. Ляпон - самоистолкование. - С.А.). Другой видвставок - фатические вставки - активизирует творческую позицию чита-теля, приглашает его к сотворчеству [2. С. 116-117]. Сотворческий харак-тер чтения был важен для Цветаевой: «А что есть чтение - как не разга-дывание, толкование, извлечение тайного, оставшегося за строками, пре-делом слов. (Не говоря уже о "трудностях" синтаксиса!) Чтение - преждевсего - сотворчество» (Поэт о критике) [4. С. 292]. Все, заключенное по-этом в скобки, тире, выделенное в абзацы, воспринимается адресатомписьма как предназначенное ему одному. В записных книжках и сводныхтетрадях такие вставки - шифры к прочтению для самой Цветаевой.В письма, записные книжки вставки вносились спонтанно, возникая впроцессе размышления-записывания. В сводных тетрадях они появлялисьпо ходу перенесения в них записей из писем и записных книжек, когдаотдельные слова и фрагменты из них становились поводом к новым раз-мышлениям - авторским комментариям в виде слов-пояснений в скобках,нередко подчеркнутых Цветаевой (в изданиях выделяется курсивом), от-меченных графическими знаками, датированных высказываний, цитат иавторских цитат, заданий самой себе.«Скобки, - отмечает О.Г. Ревзина, - обладают большей парадигма-тической глубиной, вводят в высказывание как бы две плоскости. ...Пер-вая, основная плоскость высказывания отдается повествовательным мо-тивам и описывающему, "объективному" субъекту, вторая - субъекту,эмоционально переживающему, оценивающему, размышляющему. ...Вовторую плоскость (в скобочную вставку) входит семантическая информа-ция, касающаяся эмоциональной реакции лирического субъекта, модаль-ность возможности, ретроспективная оценка, попытки общих суждений,уточнения, причинность, обоснования» [3. С. 476-469]. О.Г. Ревзина вы-деляет две разновидности скобочных вставок: 1) носящие локальный ха-рактер, связанные с основным предложением, относящиеся к одному изего членов вставки-номинации [3. С. 472, 474]; 2) выступающие средст-вом текстовой организации автономные высказывания, синтаксически несвязанные с основным предложением [3. С. 472, 475].I. 1. К первому типу, полагаем, можно отнести вставки-номинации(слова и сочетания в скобках) и вставки-пояснения отдельных слов и сло-восочетаний, ремарки, выраженные словами, словосочетаниями, сопро-вождаемые восклицательными и вопросительными знаками. Они, какправило, находятся в конфронтации с первой номинацией, отражающейобщепринятое значение объекта, так как относятся к уровню пониманиясути познаваемого автором и выражают его точку зрения. «С помощьюпервой номинации осуществляется идентификация объекта с помощьюскобочной - дается предикативная (по большей части метафорическая)характеристика» [3. С. 474]. Так сталкиваются два принципа называния -идентифицирующий и метафорический, когда «не только предметы по-лучают признаковую характеристику, но и овеществляются, а также под-вергаются толкованию отвлеченные понятия. ...Скобочные номинации...оформляют ту вторую глубинную плоскость, в которой дается осмысле-ние названному факту, выдвигается иная, в том числе отвергаемая точказрения» [3. С. 474-475]. Чаще это адекватное выражение смысла, пояс-няемого вставкой слова или сочетания. Таким словом мог быть контекст-ный синоним, а также существительное, проясняющее его внутреннююформу (Я всегда хотела любить, всегда исступленно мечтала слушаться,ввериться, быть вне своей воли (своеволия - здесь и далее в примерахсветлый курсив мой. - С.А.), быть в надежных и нежных руках. //М.И. Цветаева К.Б. Родзевичу. 2 октября 1923 г. (№ 9)) [5. С. 87] или мо-дальное слово, оценивающее и разъясняющее смысл всей фразы (Мояпростонародная нелюбовь к белому цвету (и марко, и пусто!) // ЗК6) [6.С. 343] или комментирующее словоупотребление (Блоку как-то - не улы-бается (глагол здесь употреблен как например: не плачется, не вздыхает-ся.) // ЗК8) [6. С. 115].Цветаева как-то сказала: «Вся пресловутая "фантазия" поэтов - нечто иное, как точность наблюдения и передачи. Все существует с началавека, но не все - так - названо. - Дело поэта - заново крестить мир» [7.С. 159]. Поэтому слова в скобках толкуют и переназывают известные поддругими названиями объекты и явления, становясь их контекстуальнымисинонимами (В мире у меня есть дело только до военной музыки (подви-га) и до не-военной (наслаждения). К остальному я безразлична. // ЗК5)[7. С. 257]. (Статья написана просто (это не значит, что я над ней не ра-ботала, - простота дается не сразу, сложность (нагроможденность!)легче!), читалась она предвзято. Один из критиков отметил, что я своювнешность считаю прекрасной (помните, о красоте и прекрасности?) - я,которая вообще лишена подхода к какой-либо внешности, для которойпросто-внешности (поверхности, самого понятия ее!) нет. // М.И. Цветае-ва А.А. Тесковой. 8 июня 1926 г. (№ 23) [8. С. 58].) В этом фрагментеЦветаева отсылает А.А. Тескову к уже знакомой ей статье «Поэт о крити-ке». Развернутый комментарий, эмоциональные вставки-номинации и во-прос-напоминание необходимы для выражения авторского негодования(эмигрантская критика не смогла понять такой простой статьи!) в диалогес адресатом письма и для создания и разъяснения нового смысла слова«внешность» как синонима слова «поверхность» - чего-то наносного, несущностного для самой Цветаевой.2. Сноски дают читателю правильное направление интерпретации,указывают на расхождение с общепринятой точкой зрения. Е.Б. Коркина иМ.Г. Крутикова указывают, что цветаевские сноски на полях или под тек-стом рукописи обозначаются «авторизацией в скобках: (ПримечаниеМ. Цветаевой)» [9. С. 455]. (Безумие ли это во мне, моя непрестанная дей-ственная {еще прочтут - девственная! (Примечание 2 аили цитируемой реплики, с которой полемизирует Цветаева. Тогда созда-ется «текст в тексте», без которого правильно понять авторскую мысльчитателю крайне сложно. Таким словом в предыдущем примере стало со-четание «наклонная плоскость». О ней, которая жжет ноги идущим на-встречу друг другу людям, - вставка-период, заключенная в скобки и со-держащая рисунок этой плоскости.4. Датированные комментарии-задания (Уединение и Одиночество/ (додумав, определить) // ЗК8) [6. С. 211]. Родство слов и смыслов пред-полагает, тем не менее, смысловые различия, которые необходимо былоопределить более четко. (Ограниченным может быть только бездушный.Душа − безгранична, и акт (факт) ее - снятие всех границ. / (А умствен-ных? Додумать.1933 г.)» // СТ2) [9. С. 356]. Вставка «(факт)» превращаетакт (действие) снятия всех границ для человека духовного в факт бытия унего души как условия безграничности его натуры. Но эта безграничностьдолжна сдерживаться умственными границами, иначе это может привестик необратимым последствиям. Характер таких последствий и было необ-ходимо «додумать».5. Эмоциональные комментарии выражаются графическим марки-рованием и знаками препинания. Они встречаются и в записных книжках,и в письмах духовно близким людям и отражают тенденцию к диалогиза-ции. Основная функция таких вставок - приглашение согласиться с авто-ром письма или убедить саму себя в правильности оценки явления, со-временника, литературного факта. Чаще всего они выражаются прямымили косвенным императивом, экспрессивными словами - как общеизве-стными, так и авторскими, графическим маркированием отдельных словво вставке (Как в других и из других - инстинкты, так из меня - душев-ное. Инстинкты души. / Бог мне дал такое самосознание, самопризнаниетолько потому, что знал, что меня (КАК меня) не узнают и не признaют. //ЗК14) [6. С. 412]. Замена во вставке союза местоименным наречием изме-няет смысл высказывания - с утверждения о том, что Бог знал о будущемпоэта (о факте незнания и непризнания) на то, что именно было Ему из-вестно о проявлениях этого непризнания.Вставки-номинации, вставки-пояснения, вставки-ремарки, сноски,вставки-размышления, датированные комментарии-задания и эмоцио-нальные комментарии доминируют в дневниковых текстах Цветаевой.Полагаем, это связано с их способностью «"вести" линию лирическогосубъекта» [3. С. 476], под которой О.Г. Ревзина понимает «передачу ин-формации, глубинным образом связанной с субъектом, «причем в разныхипостасях»: облик, творчество, введение «чужого слова», «вхождение вчеловеческую общность», «информация о личности как таковой, данной вее неповторимости ее качеств, поступков, жизненной судьбы» [Там же].Исследователь подчеркивает, что скобочные вставки «не втянуты варсенал средств поэтического языка» на первом этапе развития поэтиче-ского идиолекта, их потенциал как выразительного средства синтаксиче-ского уровня раскроется в 1920-е гг. [3. С. 469]. Подчеркнем, что именнов эти годы Цветаева начнет активно вести записные книжки и перепискусо многими адресатами.II. Вставки в цветаевских письмах ориентированы на эпистолярныйдиалог с адресатом и часто апеллируют к мыслям, высказанным им вписьме, на которое отвечает Цветаева. Часто они содержат прямое обра-щение к адресату письма, его характеристику и передают комплекс раз-личных модальностей, вызванных содержанием диалога с ним. ЭтоО.Г. Ревзина обозначила как способность скобочных вставок «вести» ли-нию адресата» [3. С. 478]. Особенно много таких вставок, структурно несвязанных с основным высказыванием, но семантически необходимых, впереписке М.И. Цветаевой с Н.П. Гронским, Б.Л. Пастернаком, письмахЦветаевой к К.Б. Родзевичу, А.А. Тесковой и другим адресатам.1. Одна из разновидностей в письмах - вставки-риторические во-просы, содержащие утверждения, с которыми поэт предлагает адресатусогласиться (Еще думала об одном: мы, и без того преображающие, мы,обвинение в гиперболичности несущие как хвалу (а есть хвала - вне ги-перболы? А гипербола сама - не есть ли хвала Создателю, создавшемутакое) - с тем воспит наклоном недоумения в ответ на вещь за-ведомую - во что бы мы, ты и я, превратили любовь, стихию гиперболы,родное лоно ее. М.И. Цветаева Б.Л. Пастернаку. Начало августа 1927 г.(№ 104)) [10. С. 370].2. Интертекстуальная информация в письмах вводится во вставки ввиде названий, имён, артефактов, событий, аллюзий на собственные ичужие тексты, ставшие объектами ее размышлений. Эта информацияактуализирует диалог с адресатом, начатый в предыдущем письме, иливыявляет связь произведения с литературным и национально-культурными контекстами (вставки могут содержать отсылки и автоцита-ты). В письме к А.А. Тесковой из курортного местечка Сент-Жиль Цве-таева противопоставляет Океан (и море как таковое) горам (ранее, вписьме Б.Л. Пастернаку 23 мая 1926 г. она =ПЋ жтакже писала о своей нелюбвик морю и любви к горамкак отмечает Б.С. Мучник, с их помощью логические ударения. «Причтении эти графемы соответствуют изменениям интонации, передавая еюавторское отношение к предмету речи» [11. С. 37]. (Я у Вас буду в среду к8 . - 9 часам, чтобы 1) сразу смотреть и просмотреть как можно больше2) (оно же в третьих) - не обедать и не объедать (NB! О пользе твердогознака) // М.И. Цветаева Н.С. Гончаровой. 18 февраля 1929. (№ 6)) [12.С. 27]. Предваряя свой комментарий графемой, Цветаева обращает вни-мание на сходство и различие родственных слов. А.А. ТесковойМ.И. Цветаева свои встречи с Н.С. Гончаровой рисует так: «...- Пишубольшую не-статью о Н. Гончаровой, лучшей русской художнице, а м.б.,и художнике. ...Я ее пишу (NB! Как художник, именно портрет!), а онапишет иллюстрации к моему «Мoлодцу». Ни я, ни она не показываем» //М.И. Цветаева А.А. Тесковой. 19 февраля 1929 г. (№ 51)) [8. С. 138-139].Помета NB! необходима, чтобы подчеркнуть единую природу творчествапоэта, пишущего словесный портрет, и художника, воссоздающего поэмув иллюстрациях. (Бойтесь понятий, облекающихся в слова, радуйтесь сло-вам, обнажающим понятия. / (NB! Поняла: бойтесь одежды, радуйтесь -сути. Май 1939 г.) // СТ4) [9. С. 543]. В этой записи из старых записныхкнижек 1926-1927 гг. помета NB! и дата перенесения высказывания втетрадь подчеркивают правоту поэта и передают радость от нахожденияболее краткой формулы высказанной более десяти лет назад мысли.Итак, скобочные вставки в эпистолярном и дневниковых текстахМарины Цветаевой - конструктивный и смыслообразующий компонент,авторский комментарий к отдельным словам, высказываниям.Реализуя установку на самоистолкование, возникающие в процессесоздания письма скобочные вставки-номинации и вставки - риторическиевопросы адресату дают ему необходимые пояснения к авторской мысли иподдерживают диалог с поэтом. В записных книжках вставки-номинациипоказывают процесс рождения мысли в слове, и они, как правило, спон-танны. В сводных тетрадях вставки возникают при занесении в тетрадьранних записей и писем и принимают вид развернутых датированныхразмышлений, заданий самой себе, оценочных высказываний, сопровож-даемых графемами и знаками препинания.Такие вставки помогают Цветаевой переосмыслить и прокомменти-ровать ранее написанное, создавая и поясняя новые смыслы слов и выска-зываний.Условные обозначения1. СТ - сводная тетрадь.2. ЗК - записная книжка.3. Полужирный курсив в примерах показывает, что слово было подчеркнутоМ.И. Цветаевой.4. / − абзац.
Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность : сб. ст. / под ред. Ю.С. Степанова, Е.А. Земской, А.М. Молдована. М., 1995. С. 260-276.
Гаврилова Е.И. Вставки в текстоцентрическом и антропоцентрическом аспектах : дис. ... канд. филол. наук. Новосибирск, 2002.
Ревзина О.Г. Семантика вставочных конструкций // Ревзина О.Г. Безмерная Цветаева: Опыт системного описания поэтического идиолекта. М., 2009. С. 467-478.
Цветаева М.И. Собр. соч. : в 7 т. Т. 5 : Автобиографическая проза. Статьи. Эссе. Переводы. М., 1994.
Цветаева М.И. Письма к Константину Родзевичу. Ульяновск, 2001.
Цветаева М.И. Неизданное. Записные книжки : в 2 т. Т. 2: 1919-1939. М., 2001.
Цветаева М.И. Неизданное. Записные книжки : в 2 т. Т. 1: 1913-1919. М., 2000.
Цветаева М.И. Спасибо за долгую память любви...: Письма Марины Цветаевой к Анне Тесковой. 1922-1939. М., 2009.
Цветаева М.И. Неизданное. Сводные тетради. М., 1997.
Цветаева М.И., Пастернак Б.Л. «Души начинают видеть»: Письма 1922- 1936 гг. М., 2003.
Мучник Б.С. Основы стилистики и редактирования. Ростов н/Д, 1997.
Цветы и гончарня. Письма Марины Цветаевой к Наталье Гончаровой (1928- 1932). Марина Цветаева. Наталья Гончарова: Жизнь и творчество. М., 2006.