Интернет-мем как мультимодальный феномен немецкоязычного интернет-дискурса
Рассматривается интернет-мем как качественно новый феномен мультимодального интернет-дискурса. Путем анализа актуальных мемов, функционирующих в немецкоязычной интернет-коммуникации, приводится обзор их основных типов. Выделяются, с одной стороны, мономо-дальные вербальные и визуальные интернет-мемы, с другой стороны, мультимодальные вербально-визуальные мемы. Мультимодальные мемы, в свою очередь, могут быть подразделены на статичные, где в качестве визуального компонента используется неподвижное изображение, и динамичные, где в качестве визуального компонента используется видеофрагмент. Как правило, интернет-мем содержит вербальный и визуальный компоненты, в совокупности формирующие его коммуникативнопрагматический смысл. Исследование показало, что превращение определенной информации в интернет-мем предполагает ее деконтекстуализа-цию, т.е. извлечение из изначального ситуативного, социального и лингвистического контекста, и реконтекстуализацию в новых коммуникативных условиях. При этом процесс порождения значения интернет-мема происходит в результате коллективного семиозиса. Распространение интернет-мема в Интернете стимулируется его способностью вызывать эмоциональный отклик у реципиентов дискурса. Целостность интернет-мема как нового дискурсивного образования обеспечивается его специфическими формальными и содержательными характеристиками. В формальном отношении интернет-мем имеет стандартизированную форму и выстраивается, как правило, из выразительной картинки и надписи крупным шрифтом. В содержательном отношении интернет-мем характеризуется такими особенностями, как интердискурсивность, «виральность» распространения, вариативность, ограниченная понятность вследствие направленности мема на определенную группу реципиентов. Последняя особенность обусловливает необходимость рассмотрения интернет-мема как прецедентного феномена, обладающего специфическими национально-культурными коннотациями. Знание фонового лингвокультурного контекста, указывающего на прецедентную ситуацию, является необходимой предпосылкой для правильной интерпретации мема и достижения нужного коммуникативного эффекта.
Internet meme as a multimodal phenomenon of the German Internet-discourse.pdf Введение В современной отечественной и зарубежной лингвистике признается положение о том, что естественный дискурс по своей сути мультимодален [1-3]. Вербальное содержание дискурса модифицируется в большинстве случаев невербальными (кинесическими, визуальными, просодическими) средствами. Сужение объекта изучения лингвистики до исключительно вербального письменного или устного кода представляется поэтому неоправданным. Особую роль мультимодальность играет в интернет-среде, изначально ориентированной на задействование одновременно нескольких каналов коммуникации, в первую очередь, вербального и визуального. Осознание роли визуального кода в коммуникации привело к выделению специальной лингвистической отрасли - визуальной лингвистики (Bildlinguistik) [4]. По мнению М. Клемма и Х. Штёкля, «изображения наряду с языком относятся к важнейшим инструментам репрезентации, интерпретации и усвоения действительности» (здесь и далее перевод наш. - О.Н., О.Г., Ф.З.) [Ibid. S. 7]. Интернет-дискурс последнего десятилетия отмечен возникновением нового мультимодального феномена, получившего название «интернет-мем». Под интернет-мемом в самом общем смысле понимается некая информация, распространяющаяся посредством «тиражирования» различными специфическими для виртуальной среды способами (прежде всего, в социальных сетях, на форумах, в тематических интер-нет-сообществах и т.п.) [5. C. 162]. Термин «мем» был предложен в 1976 г. английским ученым Р. Докинзом. Под мемом он понимал «мелодии, идеи, модные словечки и выражения», которые, подобно генам, распространяются в том или ином обществе, «переходя из одного мозга в другой с помощью процесса, который в широком смысле можно назвать имитацией» [6. С. 189]. Иными словами, мем - некая идея или концепт, ретранслируемый различными способами. Основные положения меметической концепции Р. Докинза были применены к явлению мема в интернет-среде. Большинство исследований интернет-мемов, однако, долгое время оставались лишь на уровне научно-популярных публикаций [7]. Лишь в начале второго десятилетия XXI в. интернет-мем становится объектом внимания отечественных и зарубежных лингвистов [5, 8-10]. Исследование и результаты Методология и материал исследования. В современной отечественной и зарубежной лингвистике не существует единого толкования и универсальной типологии интернет-мемов. Поэтому мы поставили перед собой цель выявить основные типы интернет-мемов, функционирующие в немецкоязычной интернет-среде, на основании их анализа предложить собственное рабочее определение интернет-мема и уточнить его специфические особенности. Эмпирическую базу исследования составили содержание и мультимедийный функционал ресурса «Know Your Meme» [11], представляющего собой исследовательскую базу интернет-мемов, а также материалы одной из основных площадок распространения интернет-мемов - социальной сети Twitter [12]. Критерием отбора материала для анализа послужило ограничение источника мемов - нас интересовали репрезентации ситуаций, в которых основным персонажем выступает канцлер Германии Ангела Меркель. Отбор иллюстративного материала на ресурсе «Know Your Meme» осуществлялся через поиск мемов по имени действующего канцлера или прецедентной ситуации, в которой она принимала участие, а в социальной сети Twitter - из общедоступных публикаций по соответствующим хэштегам, например #memesmerkel, #G7 и др. Материал отбирался за период с 2013 по 2017 г. Общий объем выборки составил 247 мемов. Отобранные интер-нет-мемы были проанализированы с точки зрения специфики их формальной структуры, содержательных характеристик, особенностей становления и функционирования. В статье представлены наиболее яркие примеры из общей выборки, а также отдельные примеры вербальных мемов, основанных на прецедентной ситуации, произошедшей с другим популярным немецким политиком - Томасом де Мезьером. Типология интернет-мемов. Проведенный анализ эмпирического материала позволяет выделить три типа интернет-мемов. К первому типу относятся собственно вербальные (текстовые) мемы. Например, ставшая популярной не только в интернет-пространстве фраза «Ein Teil meiner Antwort wurde Sie verunsichern» (рус. «Часть моего ответа может Вас смутить»), источником которой стал ответ министра внутренних дел Томаса де Мезьера на пресс-конференции по случаю отмены футбольного матча между сборными Германии и Нидерландов 17.11.2015 г. из-за угрозы терактов. В своей речи Т. де Мезьер не привел веского обоснования, почему матч необходимо было отменить. Вместо этого министр попросил общественность отнестись с пониманием к тому, что он не может раскрыть всех деталей следствия, поскольку он не хотел бы тем самым вселять неуверенность в граждан. Такой ответ вызвал, однако, абсолютно противоположный эффект. Уже несколько часов спустя цитата побила все рекорды по популярности в социальных сетях, мемы с хештегом #DoItLikeDeMaiziere в Twitter всколыхнули Интернет. Приведем лишь отдельные примеры таких вербальных мемов (рис. 1). Второй тип интернет-мемов - собственно визуальные мемы (мемы-картинки, видеомемы). В качестве примера данного вида интернет-мема приведем фотографию, сделанную во время саммита G-7 в Германии, на которой изображены президент США Барак Обама и канцлер Германии Ангела Меркель в саду замка Эльмау (рис. 2). Фотография политиков на фоне гор привлекла внимание интернет-пользователей из-за раскованной позы Б. Обамы и не совсем обычной жестикуляции А. Меркель. И Erik Marquardt
Ключевые слова
интернет-мем,
мультимодальный дискурс,
интернет-коммуникация,
Internet meme,
multimodal discourse,
Internet communicationАвторы
Никитина Ольга Алексеевна | Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого | кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка | kortschigo@mail.ru |
Гудкова Ольга Александровна | Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого | кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка | olga-gudkovva@yandex.com |
Зандер Фердинанд | Фонд им. Р. Боша | магистр искусств, лектор | sander.ferdinand@googlemail.com |
Всего: 3
Ссылки
Kress G., van Leeuwen T. Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London : Arnold ; New York : Oxford University Press, 2001. 142 p.
Кибрик А.А. Мультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования. 2010. № 4. С. 134-152.
Stockl H. Sprach-Bild-Texte lesen. Bausteine zur Methodik einer Grundkompetenz // Bild-linguistik. Theorien - Methoden - Fallbeispiele / H. Diekmannshenke et al. (Hg.). Berlin : Schmidt, 2011. S. 45-70.
Klemm M., Stockl H. «Bildlinguistik». Standortbestimmung, Uberblick, Forschungsdeside-rate // Bildlinguistik. Theorien - Methoden - Fallbeispiele / H. Diekmannshenke et al. (Hg.). Berlin : Schmidt, 2011. S. 7-18.
Щурина Ю.В. Интернет-мемы как феномен интернет-коммуникации // Научный диалог. 2012. № 3. Сер. Филология. С. 160-172.
Докинз Р. Эгоистичный ген. М. : Мир, 1993. 318 с.
Erlehnmann N., Plomlompom Ch Internet-Meme. Kurz und geek. Koln : O'Reilly, 2013. 236 S.
Громовая М. И. Интернет-мем как лингвокультурема современного филологического анализа // Мова. 2015. № 23. С. 27-31.
Канашина С. В. Проблема понимания англоязычного интернет-мема в контексте виртуальной коммуникации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 12 (66), ч. 4. С. 112-114.
Osterroth A. Das Internet-Meme als Sprache-Bild-Text // IMAGE. 2015. № 22. S. 26-46.
Know Your Meme: Internet Meme Database. URL: http://knowyourmeme.com/ (дата обращения: 27.06.2017).
Twitter. URL: https://twitter.com/?lang=de (дата обращения: 27.06.2017).
Herwig J. Fluktuierende Kollektive, lebendiges Archiv. Semiologische Praktiken im Imageboard 4chan // Inszenierung von «Weiblichkeit». Zu Konstruktion von Korperbil-dern in der Kunst / Ehardt Ch. et al. (Hg.). Wien : Locker, 2010. S. 1-16.
Пешё М. Прописные истины. Лингвистика, семантика, философия // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. М. : Прогресс, 1999. С. 225-290.
Hartmann F. Meme: Die Kunst des Remix. Berlin : Amadeo Antonio Stiftung, 2017. 33 S.
Polajnar J. Textuelle Aspekte von rekontextualisierte Werbeslogans in deutschsprachigen Zeitungen // Muttersprache. 2012. № 122. S. 48-176.
Красных В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. / ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : Филология, 1997. Вып. 2. С. 5-12.
Щурина Ю.В. Интернет-мемы как средство межкультурной коммуникации // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2013. № 6 (81). С. 34-39.