Особенности обучения иностранному языку якутско-русских билингвов
Якутия является крупнейшим по территории субъектом Российской Федерации, чье население отличается неоднородностью и многонациональным составом. К коренным жителям региона относятся якуты, а также представители малочисленных народов Севера. Подавляющее число обучающихся являются национально-русскими билингвами, чей родной язык - якутский. Языковая политика Якутии характеризуется естественным якутско-русским билингвизмом ее коренных жителей. Ведущая роль в развитии и сохранении многоязычия принадлежит образованию. Владение русским, родным и иностранным языком является стимулом и средством формирования языкового мышления обучающихся. На территории северного региона идут активные процессы становления конкурентного рынка, промышленного освоения арктических и субарктических территорий, которые сегодня невозможно представить без участия иностранных партнеров и инвесторов. Ввиду выгодного геополитического положения в республике изучаются как европейские, так и восточные иностранные языки. Существуют опасения, что активное промышленное освоение Якутии, в том числе ее Арктической зоны, российскими и иностранными компаниями может привести к утрате самобытности коренных народов северного региона, потере их национальной идентичности. Актуальность исследования подтверждается необходимостью сохранения и развития человеческого капитала при реализации крупномасштабных национальных проектов. Цель исследования - повышение качества обучения иностранному языку национально-русских билингвов Якутии в постоянно меняющихся условиях развития российского общества. Задачи исследования: изучить и проанализировать массив теоретических отечественных и зарубежных исследований по интересующей нас проблематике; выделить грхины особенностей, присущие обучающимся из числа коренных народов Якутии при изучении иностранного языка; наполнить содержание иноязычного образования национально-региональным компонентом; осуществить подбор форм, методов, средств, приемов обучения иностранному языку исходя от особенностей студентов-северян. В терминологическое поле лингводидактики введено понятие «этнометодика», под которой понимается овладение языком и культурой страны изучаемого иностранного языка посредством учета и отображения в содержании иноязычного образования специфических особенностей контингента обучающихся, представляющих коренное население того или иного субъекта России, их менталитета, национальной культуры и традиций. Положительный опыт возможно мультиплицировать и распространять в других субъектах России. В рамках исследования был доработан к уже имеющимся ряд особенностей якутско-русских билингвов: фонетические (трудности в произнесении шипящих звуков, редуцирование звуков, краткость и долгота гласных звуков, наличие дифтонгов); перцептивные (процесс восприятия осуществляется через образы; перцепция нового явления с уже имеющимся примером из реальной действительности, иерархическая обработка информации); эмоционально-поведен-ческие (инертность, эмоциональная закрытость, предпочтение коллективной работе, пассивная поведенческая модель). Сформулированные особенности оказывают влияние на процесс усвоения иностранного языка и способы взаимодействия субъектов вузовского образовательного процесса и, следовательно, должны быть учтены при проектировании регионального иноязычного образования и наполнения его содержания. Наличие национально-регионального компонента в содержании основных профессиональных образовательных программ неязыковых специальностей в рамках курсов, связанных с изучением иностранного языка в вузе, объясняется стремлением преподавателей приобщить студентов к будущей профессиональной деятельности посредством изучаемой академической дисциплины. В Якутии ведется разработка и добыча большого количества месторождений природных ископаемых и минералов, что является привлекательным для иностранных инвесторов. В этих условиях владение иностранными языками, включая восточные, становится все более востребованным. Флора и фауна северной республики по многим критериям не имеет аналогов в мире, что привлекает значительное количество как ученых-исследователей, так и туристов. Экстремальные климатические условия Якутии широко известны за ее пределами, адаптация организма человека к таким условиям также представляет большой научный и практический интерес за рубежом. Таким образом, регион диктует и определяет социальный заказ общества на выпускников неязыкового профиля со знанием иностранного языка. Основной упор при преподавании иностранного языка для студентов неязыковых специальностей ставится на профессионально ориентированные тексты по специальности, содержащие национально-региональный компонент, и ситуации, в задачу которых входит моделирование будущей профессиональной деятельности специалиста со знанием иностранного языка: строителя, экономиста, горного инженера, врача, биолога и т.д. Условно ситуации, характерные для неязыкового вуза, расположенного в Якутии, можно поделить на две большие |рунны: демонстрирующие реальные возможности северного региона для иностранных партнеров и учитывающие культурное наследие и традиции республики. Перспективы работы заключаются в разработке научно-теоретических основ формирования иноязычной компетенции с позиций современных подходов к образованию в условиях смещения вектора международных контактов Якутии на восток и акселерации связей со странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
Features of learning a foreign language of Yakut-Russian bilinguals.pdf Введение Проблемы оптимального функционирования региональных образовательных систем нуждаются в серьезном исследовании с опорой на глубокий, всесторонний анализ своеобразия менталитета, родных языков и культуры народов Росси. Республика Саха (Якутия) представляет собой пример бережного отношения к родному языку, обычаям и традициям ее коренных жителей. Якутия является крупнейшим по территории субъектом Российской Федерации (РФ), чье население отличается неоднородным многонациональным составом. К коренным жителям региона относятся якуты, а также представители малочисленных народов Севера. Подавляющее число обучающихся являются национально-русскими билингвами, чей родной язык -якутский. Существуют опасения, что активное промышленное освоение Якутии, в том числе ее Арктической зоны, российскими и иностранными компаниями может привести к утрате самобытности коренных народов северного региона, потере их национальной идентичности. Актуальность исследования подтверждается необходимостью сохранения и развития человеческого капитала при реализации крупномасштабных национальных проектов. В то же время республика - это многонациональный субъект Российской Федерации: исторически сложилось, что в суровых климатических условиях Севера совместно проживают и трудятся представители более ста национальностей. В этой ситуации республиканская языковая политика требует совершенствования не только национально-русского билингвизма, но и многоязычия в целом. Главная роль в развитии и сохранении многоязычия принадлежит образованию. По состоянию на апрель 2021 г. сегодня в средних общеобразовательных школах Якутии обучаются 20 577 человек [1]. В Северно-Восточном федеральном университете обучаются 19 077 студентов. В головном вузе республики к языкам, на которых ведется обучение, относятся: русский, родные (якутский, эвенский, эвенкийский, долганский, чукотский, юкагирский), иностранные (английский, немецкий, французский, китайский, японский, корейский) [2]. Образовательная практика доказывает, что владение русским, родным и иностранным языком - это стимул и средство формирования языкового мышления обучающихся. Проблема установления контуров регионального образования является одной из главных в обучении и воспитании. Первостепенное значение она приобретает в регионах, активно меняющих свой социально-экономический статус. К ним относится и Якутия, где идут процессы формирования конкурентного рынка, промышленное освоение северных и арктических территорий, которые сегодня трудно представить без роста контактов с зарубежными странами, что, в свою очередь, требует подготовки специалистов со знанием иностранных языков. Отношение к иноязычному образованию в Республике Саха (Якутия) изменилось: в республике изучаются как европейские, так и восточные иностранные языки ввиду близости к странам Азиатско-Тихоокеанского региона. Естественный национально-русский билингвизм, главным образом якутско-русский, является отличительной, но не единственной особенностью обучающихся из числа коренных народов Якутии. Вследствие этого одной из основополагающих задач в регионе стало повышение качества иноязычного образования, что актуализирует поиск эффективных методов обучения иностранному языку национально-русских билингвов. Естественный якутско-русский билингвизм сформировался во многом благодаря удаленности и труднодоступности северного региона. Мы приходим к выводу, что на ежегодный рост количества билингвов-учащихся средних общеобразовательных школ республики повлияли следующие основные факторы: 1. Социальный заказ субъектов образовательного процесса. 2. Демографические процессы. 3. Изменения миграционных процессов в регионе. В отношении первого фактора отметим, что государственная политика предусматривает в выборе языка обучения учет пожеланий самих школьников и их родителей: все больше участников образовательного процесса изъявляют желание обучаться на родном языке, что гарантировано на конституционном уровне. Далее мы констатируем, что Республика Саха (Якутия) традиционно занимает лидирующие позиции по рождаемости в Дальневосточном федеральном округе, что, в свою очередь, ведет к увеличению численности дошкольников, учащихся школ и студентов вузов из числа коренных народов республики. В целом темпы роста рождаемости превышают уровень смертности в регионе. Большую роль в демографических процессах играет поддержка как со стороны государства, так и северной республики (российский материнский капитал, ипотека по сниженным процентным ставкам для жителей Дальневосточного федерального округа, программа «Дальневосточный гектар», республиканская материальная помощь за рождение третьего ребенка, предоставление земельного участка многодетным семьям от республики). Активные миграционные процессы, характерные для Якутии, берут свое начало с 1950-х гг., когда были открыты первые месторождения драгоценных металлов и камней и республика испытывала большой дефицит в специально подготовленных кадрах. Сегодня миграционное сальдо населения меняется за счет иммигрантов из-за предела республики и ближнего зарубежья ввиду активного промышленного освоения Севера, соответственно, их дети школьного возраста обучаются на государственном русском языке. Параллельные процессы внутренней миграции внутри республики также оказывают свое влияние на показатели. Они объясняются в основном экономическими причинами. Местное население ищет более привлекательные условия оплаты труда внутри республики, отсюда общая языковая картина региона отличается заметным превалированием моноэтнических улусов (районов) над полиэтническими: различия в ведущем языке коммуникации очевидны. Методология исследования Рассматривая реальные перспективы трудоустройства молодых специалистов, мы приходим к выводу, что в наиболее сложной ситуации находятся вузы в регионах: локальный рынок труда характеризуется высокой конкуренцией между местными и приезжими трудовыми ресурсами. Рабочие учебные планы вузовских программ не обладают достаточной гибкостью по отношению к рынку труда, страдают формальным подходом к осуществлению практической подготовки будущих специалистов при параллельной большой загруженности общетеоретическими дисциплинами. В сложившихся условиях актуализируются вопросы преподавания иностранного языка в ограниченных ресурсах нелингвистических направлений специальностей. Современные исследователи отмечают востребованность иноязычного образования у студентов неязыкового вуза (К.Э. Безукладников и соавт. [3], С.К. Гураль и соавт. [4-6], Б.А. Крузе и соавт. [7], А.А. Прохорова, К.Э. Безукладников [8] и др.). Целевая аудитория исследования - это студенты, поколение которых принято называть центениалами, т. е. они живут, учатся, общаются, работают, не выходя из социальных сетей, привержены цифровым сервисам и виртуальным платформам. Возникает вопрос: как лучше и эффективнее обучать современного студента? Цель данного исследования - повышение качества обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза из числа национальнорусских билингвов Якутии в современных условиях развития общества. Позиции якутского языка достаточно устойчивы, о чем свидетельствуют данные последней переписи населения (2010 г.). Согласно официальной статистике в Республике Саха (Якутия) якутским языком владеют порядка 500 тыс. человек, что составляет подавляющее большинство местного коренного населения [9]. Родной язык предлагает носителю языка уже готовую систему знаний для познания следующего языка (русского, иностранного). Вследствие этого обучающийся находится в ситуации постоянного их сравнения. Обращая внимание на общее или различия, можно облегчить работу и создать положительную мотивацию и искренний интерес. Параллельно обучающиеся могут игнорировать не специфичные или отсутствующие в родном языке явления и языковые феномены. Сегодня билингвальное обучение в России и за рубежом рассматривается с различных позиций: эмерждентный феномен языка [10]; инструментарий биологической адаптации человека вследствие вынужденной необходимости понимания двух языков [11]; элемент регионально-этнического подхода к обучению иностранного языка [12]. Традиционно же в методологии обучение национально-русских билингвов Якутии рассматривается с позиций этнопедагогического и этнокультурных подходов к образованию: 1) участие в поликультурном образовательном пространстве [13]; 2) перспективы и направления будущего развития образования в многонациональной стране [14]; 3) важный элемент регионального образования [15]; 4) специфические особенности проектирования информационнообразовательной среды в условиях Арктики [16]. Их идеи находят отражение во многих педагогических исследованиях в национальных республиках РФ ввиду описываемого контингента обучающихся, традиций, народных обычаев, духовных ценностей и самобытной культуры, которые им присущи. Гипотеза данного исследования заключается в том, что повышение качества обучения иностранному языку национально-русских билингвов Якутии будет эффективно, если: - конкретизировать и сгруппировать особенности национальнорусских билингвов; - включить в содержание иноязычного образования национальнорегиональный компонент; - осуществить подбор форм, методов, средств, приемов обучения в зависимости от особенностей северян; - выработать алгоритм работы для качественных и количественных изменений методики обучения иностранному языку обучающихся из числа коренных жителей Якутии. Задачи исследования: 1) изучить и проанализировать массив теоретических отечественных и зарубежных исследований по интересующей нас проблематике; 2) выделить группы особенностей, присущие обучающимся из числа коренных народов Якутии при изучении иностранного языка; 3) включить в содержание иноязычного образования национальнорегиональный компонент; 4) материализовать подбор форм, методов, средств, приемов обучения иностранному языку, основываясь на особенностях северян; 5) разработать и апробировать алгоритм работы для качественных и количественных изменений этнометодики обучения иностранному языку обучающихся из числа коренных жителей Якутии. Методы исследования: - теоретический анализ литературы по теме исследования; - обобщение опыта обучения национально-русских билингвов иностранному языку; - педагогическое наблюдение, беседы с участниками образовательного процесса: обучающимися, преподавателями иностранных языков, родителями, работодателями; - моделирование, сравнение, систематизация, типологизация. Введение в терминологическое поле лингводидактики понятия «этнометодика» объясняется поиском резервов педагогической деятельности в современных условиях обновления методической науки. Под этнометодикой мы понимаем овладение языком и культурой страны изучаемого иностранного языка посредством учета и отображения в содержании иноязычного образования специфических особенностей контингента обучающихся, представляющих коренное население того или иного субъекта РФ, их менталитета, национальной культуры и традиций. Исследование и результаты Вопросы билингвального обучения привлекают пристальное внимание исследователей нашей страны с конца 1960-х гг. Проблема обучения якутско-русских билингвов иностранному языку входит в круг научных интересов С.П. Ефимовой, Г.М. Парниковой, Е.Г. Якушевой и других ученых [17-19]. Доказано, что студенты-северяне предпочитают групповую форму работы ввиду исторически сложившейся ситуации совместного ведения хозяйства, традиционных охоты и рыбалки, когда все процессы жизнедеятельности человека происходят на обширной территории (3 млн км2) и в суровых климатических условиях. Предпочтение коллективной организации труда четко прослеживается у современного жителя республики и не ограничивается, например, этапом адаптации студента к вузовской ступени обучения, а продолжается на протяжении всей последующей жизни индивида. При этом наблюдается выделение предпочтений коллектива по родовой принадлежности, например, заречной или вилюйской группе улусов (районов). К этой же группе особенностей можно отнести формы реагирования на стрессовые ситуации. Например, педагогические наблюдения за студентами во время подготовки и сдачи экзаменов по иностранному языку свидетельствуют о пассивной поведенческой модели, которая выражается в отказе от помощи со стороны педагога, сокрытии внутренних эмоций и переживаний. Исследователи также единодушно отмечают инертность в проявлении самостоятельных учебных действий, закрытый характер студентов из числа коренных народов Якутии, отсутствие активной позиции на занятиях по иностранному языку. Следующей особенностью якутско-русских билингвов является образное восприятие окружающей их действительности. Поскольку образное восприятие апеллирует к знакам и символам, важно использование наглядности при организации и проектировании иноязычного обучения студентов вуза из числа национально-русских билингвов, например, применение наглядности при объяснении грамматического материла или аудировании аутентичного материала с обязательной опорой на текст на начальном этапе считаем наиболее эффективным. Кроме того, данная особенность учитывалась нами для развития памяти студентов. В отношении использования рациональных приемов запоминания считаем важным насыщать учебный материал дополнительной информацией для повышения мотивации и интереса студентов к изучению иностранного языка. С этих позиций мы выступаем за оснащение практических занятий по иностранному языку в неязыковом вузе всем тем, что способствует лучшему усвоению иноязычного материала (макеты, экспонаты, графики, иллюстрации); выделяем необходимость ведения записей учебного материала для развития наглядно-образной памяти. Успешный и быстрый переход на образовательную платформу Moodle, эффективное использование ее преимуществ для изучения иностранного языка мы также объясняем именно этой особенностью студентов. Продолжая мысль об образе, представим результаты анкетирования студентов 1-2-х курсов Северо-Восточного федерального университета на тему «Образ якутов в сознании студентов магистратуры СВФУ» (СВФУ). Среди 56 респондентов двух учебных подразделений СВФУ (инженерно-технический и финансово-экономический институты) были представители различных национальностей: 84% - якуты, 9% - русские, 4% - коренные малочисленные народы Севера, 3% - другие (табл. 1). Результаты проведенного анкетирования оказались несколько противоречивыми. Анализ полученных данных показал, что образ среднестатистического якута в представлении студентов неязыкового вуза -это медлительный, сдержанный в проявлении своих эмоций человек; упорный с чертами упрямства, любящий свою малую родину, уважительно относящийся к представителям другой нации; свободно владеющий родным языком, но чаще использует его в сфере семейнобытового общения. Строение речевого аппарата северян (распространенный неправильный прикус, короткая уздечка) приводит к редуцированию звуков и трудностям с произнесением шипящих звуков «ц», «ш», «щ». В целом у якутско-русских билингвов артикуляционный аппарат работает иначе, чем у носителей русского языка, речь - медленная, без напряжения, поэтому фонетическая зарядка в начале практических занятий по иностранному языку крайне важна и необходима. Кроме того, существуют значительные различия не только в фонетическом строе русского и якутского языков ввиду того, что первый принадлежит к славянской группе языков, второй - к тюркской, занимая там совершенно обособленное положение (ближайший язык - долганский). Например, в якутском языке не могут встречаться две и более согласных подряд в начале слова в отличие от русского и английского языков. Вследствие этого носитель якутского языка может вставить гласный звук или пропустит согласный звук: стол - остуол, столб -остуолба. Т а б л и ц а 1 Образ якутов в представлении студентов разных национальностей (на примере СВФУ) Национальность респондентов Темперамент Эмоции Положительные черты характера Отрицательные черты характера Русские Медлительные, меланхоличные Очень сдержанные, трудно понять настроение Очень упорные, трудолюбивые, практичные, патриотичны, тесная связь с природой, свободно владеет родным языком Закрытые, безынициативные Якуты Неторопливые Спокойные Дружелюбные, гостеприимные, любят свою малую родину, свободно владеют родным языком, дорожат родственными отношениями Упрямые, завистливые Коренные малочисленные народы севера Неторопливые Сдержанноагрессивные Выносливые, предприимчивые, нацелены на результат, уважают старших Упрямые, ленивые Другие Медлительные Молчаливые, закрытые Очень упорные, гостеприимные, толерантные, следуют своим обычаям и традициям, свободно владеют родным языком Пессимисты, упрямые В якутском языке в начале слова, как правило, не встречается буква «р», поэтому якутско-русский билингв чаще всего изменит произношение слова, добавляя гласные: Россия - Арассыыйа. Краткость и долгота гласных в якутском языке имеют положительное значение для изучения иностранных языков. Например, распространена долгота звука «а» в собственных именах и словах «Туймаада», «Харчаана», «Туйаара», «кытаат» (держись), «саас» (весна), «куйаар» (бесконечность) и др. Однако этот же звук может иметь и краткое звучание, приводя к изменению значения слов: баар - бар (есть - иди). В якутском языке, в отличие от русского, мы обнаруживаем четыре дифтонга: ыа (сарсыарда - утро), иэ (биэс - пять), уо (суол - дорога), уе (Y'TY'e - добрый). Наличие дифтонгов в родном языке облегчает якутско-русскими билингвам усвоение произношения английского, немецкого, французского языков. Например, при сопоставлении якутского элиэ (коршун) и английского engineer можно выделить одинаковое произношение 1Э на конце обоих слов. Знание и учет перечисленных особенностей мы можем активно использовать, например, при введении или усвоении новой иноязычной лексики (рис. 1). Рис. 1. Влияние и учет особенностей якутско-русских билингвов на качество обучения иностранному языку Дальнейшим шагом нашего исследования был подбор эффективных методов, средств и приемов обучения иностранному языку с учетом особенностей национально-русских билингвов из числа коренных жителей Якутии для достижения качественных и количественных результатов. Анализ массива теоретических источников по проблеме исследования и образовательной практики позволил нам ранее выделить три группы особенностей (лингводидактические, психолого-физиологические, социально-педагогические) [5]. Они были доработаны и конкретизированы в рамках настоящего исследования (табл. 2). Включение национально-регионального компонента в содержание основных профессиональных образовательных программ неязыковых специальностей, в частности в рамках курсов, связанных с изучением иностранного языка, объясняется стремлением приобщить студентов к будущей профессиональной деятельности средствами изучаемой учебной дисциплины. В целом дисциплины, связанные с изучением иностранных языков для неязыковых специальностей в Северо-Восточном федеральном университете, не отличаются большим разнообразием (табл. 3). Главной задачей иноязычного образования в неязыковом вузе является осуществление эффективной устной и письменной коммуникации в сфере профессионального общения. В этой связи в рамках перечисленных учебных дисциплин мы акцентируем: - профессионально ориентированное чтение текстов по различным специальностям и направлениям; - аудирование аутентичных материалов из конкретной профессиональной сферы; - говорение (монологическая/диалогическая речь) на темы, моделирующие будущую профессиональную сферу студентов; - письмо, соответствующее фактическим запросам респондентов из сектора экономики, науки и техники. Т а б л и ц а 2 Обучение якутско-русских билингвов иностранному языку с опорой на их особенности Тип особенностей Краткое описание Методы, приемы. средства обучения Фонетические Короткая уздечка, неправильный прикус, трудности в произнесении шипящих звуков, редуцирование звуков, краткость и долгота гласных звуков, наличие дифтонгов Фонетическая зарядка (логопедические упражнения), сравнение и поиск общего и различий, критический анализ, рефлексия Перцептивные Процесс восприятия осуществляется через образы; перцепция нового явления с уже имеющимся примером из реальной действительности, иерархическая обработка информации Аудиовизуальный метод, объяснение грамматического материала с обязательным использованием наглядности, введение и закрепление лексики с применением презентаций в формате power point, обязательная опора на текст при аудировании, сравнение, сопоставление, аналогия, решение кроссвордов, диаграмм, анаграмм и т.д. Эмоциональноповеденческие Эмоциональная сдержанность, закрытость, характерное предпочтение коллективной работе, пассивная поведенческая модель Проектная работа, ролевые и деловые игры, метод обучающего сообщества, активное использование возможностей цифровых технологий, тренинги Т а б л и ц а 3 Изучение иностранных языков на неязыковых специальностях СВФУ Название учебной дисциплины Уровень образования Количество учебных часов, отводимых на изучение Семестр обучения Форма контроля Иностранный язык Бакалавриат/ специалитет 144 1-3 Зачет/зачет/ экзамен Деловой иностранный язык Бакалавриат/ специалитет 72 4 Зачет Иностранный язык в профессиональной коммуникации Магистратура 72 1 Зачет с оценкой Иностранный язык в научной сфере Магистратура 108 2 Экзамен Иностранный язык Аспирантура 216 1-2 Зачет/экзамен В Якутии ведется разработка и добыча большого количества природных ископаемых и минералов, что является привлекательным для иностранных инвесторов: на территории осуществляются крупномасштабные мероприятия по стратегическому развитию Дальнего Востока и России в целом. В этих условиях владение иностранными языками, включая восточные, становится все более востребованным. Флора и фауна северной республики по многим критериям является уникальной, не имеющей аналогов в мире, что привлекает значительное количество как ученых-исследователей, так и туристов. Экстремальные климатические условия Якутии широко известны за ее пределами, выживание и адаптация организма человека к таким условиям также представляют большой научный и практический интерес за рубежом. Таким образом, регион диктует и определяет социальный заказ общества на выпускников неязыкового профиля со знанием иностранного языка. Далее мы представим фрагменты текстов профессионально ориентированной направленности, содержащие национально-региональный компонент. Пример отрывков из текстов для студентов естественно-научных направлений. Search for paleoviruses The study of soft tissues of ancient finds of the Mammoth Museum will make it possible to assess the diversity of microorganisms whose DNA and RNA could be preserved in the studied material. The pilot experiment began last year. Animals of the mammoth fauna will be studied: the Omoloy elk, the Malolyakhovsky mammoth, Tumat dogs, ancient partridge, various rodents, and others. Only bacteriological studies have been conducted. According to M. Cheprasov, head of the laboratory at the NEFU Mammoth Museum, this is the first time when they conduct research on paleoviruses. Military geography of Artic The Arctic is rich in oil and gas resources. This is the last territory on the planet where large oil and gas reserves remain undeveloped, says Vadim Kuzin, executive secretary of the Arctic XXI Century series of scientific journals. Therefore, now we need to take control over these resources. New Russian military bases are being created in the Arctic. The United States is declaring an increase in its military presence in the Arctic, and NATO countries are also striving for this. Military geography studies these problems. Следующим важным элементом обучения иностранному языку национально-русских билингвов является ситуация, в задачу которой входит моделирование будущей профессиональной деятельности специалиста со знанием иностранного языка: строителя, экономиста, горного инженера, врача, биолога и т.д. К основным компонентам ситуации мы относим адресанта-адресата, степень их отношений, условия и место коммуникации. В целом условно можно поделить ситуации, характерные для неязыкового вуза, расположенного в Якутии, на две большие группы: 1) демонстрирующие реальные возможности северного региона для иностранных партнеров: конференция генетиков о клонировании мамонта; просмотр алмазного сырья АЛРОСА в г. Мирный; вебинар космофизиков в Арктике; дискуссия о планах добычи серебра в Верхоянском улусе; подписание протокола о сотрудничестве с руководителями-нерезидентами РФ; встреча о поставках угля в Японию из южной Якутии, совещание с китайскими специалистами по строительству моста через р. Лена; приглашение инвесторов к сотрудничеству по возведению ветряных электростанций в пос. Тикси; 2) учитывающие культурное наследие и традиции республики: участие иностранных гостей в церемонии «Встреча солнца» на национальном празднике Ысыах (встреча лета); сопровождение туристов на мун-ха (зимняя подледная рыбалка); участие в организации якутского национального многоборья/фестиваля варганного искусства. Заключение Соглашаясь с мнением отечественных и зарубежных исследователей о важности проблемы билингвизма, мы приходим к выводу, что выделенные особенности оказывают влияние на процесс усвоения иностранного языка и способы взаимодействия субъектов вузовского образовательного процесса и, следовательно, должны быть учтены при проектировании регионального иноязычного образования и наполнения его содержания. Положительный опыт возможно мультиплицировать и распространять в других национальных субъектах РФ. Якутия занимает выгодное положение с точки зрения геополитики, что подтверждает актуальность исследования обучения иностранным языкам национально-русских билингвов. Дальнейшие перспективы работы заключаются в разработке научно-теоретических основ формирования иноязычной компетенции с позиций современных подходов к образованию, разработке и апробации алгоритма работы для качественных и количественных изменений этнометодики обучения иностранному языку обучающихся из числа коренных жителей Якутии в условиях смещения вектора международных контактов региона на восток и акселерации связей со странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
Ключевые слова
иностранный язык,
особенности обучения,
национально-русские билингвы,
коренные народы Якутии,
студенты неязыковых специальностейАвторы
Безукладников Константин Эдуардович | Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет | доктор педагогических наук, профессор | konstantin.bezukladnikov@gmail.com |
Парникова Галина Михайловна | Северо-Восточный федеральный университет | доктор педагогических наук, доцент | allerigor@yandex.ru |
Всего: 2
Ссылки
Сведения о системе образования. URL: https://www.edudata.ru/kpmo/view/statistics/theme/cont_uch_1/state/2 (дата обращения: 12.06.2021).
Официальный сайт Северо-Восточного федерального университета. URL: https://www.s-vfu.ru/universitet/obrazovanie/languages/(дата обращения: 18.06.2021).
Безукладников К.Э., Жигалев Б.А., Прохорова А.А., Крузе Б.А. Особенности формирования мультилингвальной образовательной политики в условиях нелингвистического вуза // Язык и культура. 2018. № 42. С. 163-180. doi: 10.17223/19996195/42/10.
Гураль С.К., Головко О.С., Петрова Г.И. Использование критического дискурс-анализа в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе // Язык и культура. 2018. № 44. С. 167-181. doi: 10.17223/19996195/44/11.
Гураль С.К., Комарова Э.П., Бакленева С.А., Фетисов А.С. Теоретический контекст интегрированного предметно-языкового обучения в вузе // Язык и культура. 2020. № 49. С. 138-147. doi: 10.17223/19996195/49/8.
Гураль С.К., Головко О.С., Гиллеспи Д.Ч. Саморазвитие дискурса в сверхсложную систему и педагогическое применение этого феномена при обучении иностранному языку // Язык и культура. 2020. № 52. С. 158-169. doi: 10.17223/19996195/52/10.
Крузе Б.А., Безукладников К.Э., Вертьянова А.А. Условия развития функциональной грамотности: Пушкин-центр как плацдарм для экспансии русского языка в ближнем и дальнем зарубежье // Язык и культура. 2021. № 53. С. 190-216. doi: 10.17223/19996195/53/13.
Прохорова А.А., Безукладников К.Э. Мультилингвальное обучение студентов техни ческого вуза: рациональные аргументы // Язык и культура. 2020. № 52. С. 215-231. doi: 10.17223/19996195/52/14.
Иванова Н.И. Функциональный статус якутского языка в Республике Саха (Якутия) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12, вып. 12. C. 182-187.
Turnbull B. Reframing foreign language learning as bilingual education: epistemological changes towards the emergent bilingual // International journal of bilingual education and bilingualism. 2018. № 21 (8). P. 1041-1048.
Alexandrova N.S. Bilinguism and other manifestations of the functioning of the Language System in light of Brain Plasticity // Philological sciences-Scientific essays of higher education. 2020. № 6. P. 170-176.
Парникова Г.М. Принципы обучения иностранному языку студентов из числа представителей коренных народов севера в неязыковом вузе // Педагогическое образование в России. 2016. № 1. С. 197-203.
Кудрявцева Е.Л., Волкова Т.В. Вхождение билингва в язык (и) в поликультурном обществе // Филологические науки. Доклады высшей школы. 2014. № 4. С. 14-258.
Данилов Д.А., Корнилова А.Г., Корнилов Ю.В. Развитие образования в многонациональной стране // Современные наукоемкие технологии. 2016. № 6-1. С. 126-129.
Николаева А.Д., Чудиновских А.В. Региональное образование как научнопедагогическая категория // Современные наукоемкие технологии. 2016. № 12-2. С. 392-396.
Прокопьева Д.М., Алексеева И.С. Специфика проектирования информационнообразовательной среды в условиях Арктики // Концепт. 2017. Т. 32. С. 390-392.
Ефимова С.К., Парникова Г.М. Трудности и особенности студентов языкового вуза при обучении японскому языку (на примере Республики Саха (Якутия)) // Мир науки, культуры, образования. 2017. № 5 (66). С. 13-16.
Парникова Г.М., Сергеева Н.Н. Методика развития учебной самостоятельности студентов неязыкового вуза при обучении иностранному языку в региональноэтническом контексте // Язык и культура. 2018. № 43. С. 217-237.
Якушева Е.Г. Принципы обучения немецкому языку студентов технических специальностей с нулевым стартовым уровнем // Глобальный научный потенциал. 2020. № 6 (111). С. 42-44.