Коммуникативно-речевые ситуации: традиционные подходы – новые задачи (русский язык как иностранный)
Целью изучения любого иностранного языка является формирование умений, обеспечивающих участие в естественной коммуникации на изучаемом языке. Одним из важнейших принципов коммуникативно ориентированного обучения является ситуативность. Обучение речевому общению происходит на основе ситуаций общения. Изменение параметров реальной социокультурной коммуникации вызывает необходимость анализа ситуаций общения на современном этапе с целью корректировки существующих регламентирующих документов, учебных и контролирующих материалов по русскому языку как иностранному (РКИ). Цель исследования - определение актуальности использования в современных социокультурных условиях ситуаций общения, представленных в регламентирующих документах и обязательных для усвоения при достижении иностранными гражданами первого сертификационного уровня владения русским языком (В1). Для достижения данной цели были использованы следующие методы: метод наблюдения, анкетирования, сравнительного анализа, систематизации и обобщения. В анкетировании участвовали 48 иностранных студентов Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы и Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого. Проведенное анкетирование позволило выявить, какие коммуникативные задачи были актуальны для иностранных учащихся в непосредственном речевом общении, какие решались ими редко и какие в представленных ситуациях общения респонденты практически не затрагивали в реальной устной коммуникации в связи с использованием ресурсов Интернета. Результаты анкетирования показали, что респонденты использовали весь набор интенций, однако частотность использования набора коммуникативных задач в ситуациях была различной. Наиболее активно студенты участвовали в коммуникации в ситуациях общения, связанных с их образовательной деятельностью. Так, ситуацию «На занятиях» в качестве частотной отметили в среднем 98% респондентов, при этом необходимость решения отдельных коммуникативных задач в данной ситуации отметили 100% учашцхся. Актуальным остается общение иностранных студентов в ситуациях, связанных со здоровьем («У врача», «В аптеке»). В данных ситуациях иностранные граждане решали практически все коммуникативные задачи, причем преимущественно в личном общении. Результаты анкетирования продемонстрировали, что возможности интернетресурсов активно используются при получении информации о культурных мероприятиях, об организации поездок по городу и на дальние расстояния (приобретение билетов на разные виды транспорта, поиск дешевых билетов, ориентация в городе, вызов такси и др.). Опрос респондентов показал, что в некоторых ситуациях общения трансформировался набор коммуникативных задач в силу изменения параметров социокультурного контекста («В банке», «На почте»). Результаты анкетирования позволили определить ситуации, в которых иностранные студенты осуществляли непосредственное речевое общение, и ситуации, в которых интернет-общение полностью или частично вытеснило личное речевое общение. Были определены изменения в наборе коммуникативных задач современного речевого общения, а также частотность обращения инофонов к ситуациям общения, выделенных в проведенном исследовании. Полученные результаты анкетирования являются ориентировочной основой для корректировки набора ситуаций общения, представленных в регламентируюшцх документах по РКИ (уровень В1), лексического наполнения коммуникативных задач с учетом актуальности их функционирования в современном социуме. Кроме того, результаты исследования позволят методистам осмыслить форму и способ предъявления языкового и речевого материала, обслуживающего ту или иную ситуацию, произвести коррекцию системы заданий, т.е. отнести определенную ситуацию в формат грамматических заданий или использовать ее как основу для обучения общению в реальной социокультурной ситуации. Обучение русскому языку как иностранному на материалах, отражающих современную экстралингвистическую ситуацию, способствует успешности формирования коммуникативной компетенции иностранных учащихся, адаптации к новым условиям проживания и обучения, повышению мотивации к изучению. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Ключевые слова
русский язык как иностранный, ситуация общения, уровень владения русским языком как иностранным (В1), коммуникативные задачи иностранного языкаАвторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Баранова Ирина Ивановна | Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого | кандидат филологических наук, доцент, доцент Высшей школы международных образовательных программ | baranova_ii@spbstu.ru |
Барышникова Елена Николаевна | Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы | кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания филологического факультета | baryshnikova-en@rudn.ru |
Иванова Анна Сергеевна | Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы | кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры русского языка № 2 Института русского языка | ivanova-as@rudn.ru |
Ссылки

Коммуникативно-речевые ситуации: традиционные подходы – новые задачи (русский язык как иностранный) | Язык и культура. 2025. № 69. DOI: 10.17223/19996195/69/1