Городская билингвальная среда как синергетическое пространство дискурсивной лингвокреативности
Исследованы квазицитаты как одно из проявлений лингвокреативной деятельности армянско-русских билингвов, функционирующих в поликультурной городской среде. Квазицитаты рассматриваются как модифицированные прецедентные высказывания, сохраняющие отсылку к исходному культурному источнику, но подвергшиеся смысловой или структурной трансформации. Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью механизмов модификации прецедентных единиц в городском дискурсе армянско-русских билингвов, а также необходимостью описания прагматических функций, которые такие конструкции выполняют в межкультурной коммуникации. Целью статьи является выявление способов трансформации прецеденгных высказываний и определение их прагматико-функционального потенциала в дискурсивной практике городских билингвов. В качестве материала проанализированы фрагменты повседневного, медиального и образовательного дискурса армянско-русских билингвов, в которых прецедентные конструкции подверглись структурно-семантическому переосмыслению. Методологическую основу составляют методы прагмалингвистического анализа, интерпретационного подхода и описательной лингвистики. Теоретико-методологическая основа исследования опирается на положения когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, теорий билингвизма и интертекстуальности, а также на лингвосинергетический подход, разработанный С.К. Гураль и М.В. Смокотиным. В рамках лингвосинергетического подхода билингвальный дискурс рассматривается как самоорганизующаяся коммуникативная система, развивающаяся в условиях нелинейного взаимодействия языковых и культурных кодов. Концепция «синергетического поля» позволяет интерпретировать речевое поведение армянско-русских билингвов как динамический процесс смыслопорождения, в котором когнитивные, культурные и прагматические структуры находятся в состоянии постоянного взаимодействия и взаимной трансформации. В соответствии с данным подходом квазицитаты анализируются не только как проявление лингвокреативности, но и как элементы саморазвития билингвального дискурса, отражающие синергетическую интеграцию когнитивных моделей и культурных сценариев в поликультурной городской среде. Установлено, что квазицитация представляет собой продуктивный механизм переосмысления культурных текстов, реализующийся через усечение, добавление, лексическую замену, интонационную перестройку и интеръязыковую адаптацию. Выделены основные коммуникативные функции квазицитат: ироническая, эмоционально-оценочная, идентификационная, игровая и интерпретативная. Подчеркнуто, что использование подобных конструкций отражает языковую гибкость и межкультурную маневренность вторичной языковой личности в условиях городской поликультурности. Новизна исследования заключается в комплексном подходе к описанию квазицитат как самостоятельного лингвистического явления в билингвальном городском дискурсе, а также в акценте на их роли в актуализации культурной памяти и выражении индивидуально значимых смыслов. Предлагаемая типология трансформаций и прагматических функций имеет практическую значимость для дальнейших исследований в области билингвизма, прагматики и социокультурной лингвистики. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Ключевые слова
билингвальный городской дискурс, прецедентный текст, квазицитация, армянско-русский билингв, лингвокреативный потенциал, городская языковая гибкостьАвторы
| ФИО | Организация | Дополнительно | |
| Савченко Ирина Александровна | Федеральный научно-исследовательский социологический центр РАН, Институт социологии | доктор социологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник | teosmaco@rambler.ru |
| Грдзелян Рузан Рубеновна | Ереванский государственный университет | доктор филологических наук, профессор кафедры русского языкознания, типологии и теории коммуникации | ruzangrdzelyan@gmail.com |
| Барсегян Светлана Сережаевна | Ванадзорский государственный университет им. О. Туманяна | преподаватель кафедры иностранных языков и литературы | svetlana-barsegyan@yandex.ru |
Ссылки
Городская билингвальная среда как синергетическое пространство дискурсивной лингвокреативности | Язык и культура. 2025. № 72. DOI: 10.17223/19996195/72/3
Вы можете добавить статью