Реализация ресурса кросскультурной образовательной модели в разработке этноориентированного учебного пособия по русскому языку как иностранному (на материале учебно-методического комплекса для обучающихся из Республики Кения)
Рассматривается реализация кросскультурной образовательной модели в процессе создания этноориентированного учебного пособия по русскому языку как иностранному для обучающихся из Республики Кения. Цель исследования - выявление механизмов интеграции паттернов культуры в учебный контент и их роли в формировании кросскультурной компетенции обучающихся. В качестве теоретической базы использована: положения кросскультурной лингводидактики, концепция вторичной языковой личности, а также теория паттернов к описанию культурных кодов. Разработка современных образовательных моделей обусловлена множеством факторов, в числе которых выделяются междисциплинарность, плюрализм в применении образовательных моделей с учетом особенностей целевой аудитории обучающихся, опора на когнитивно-дискурсивный характер современной научной парадигмы. Исследование культурных моделей образования является специальным объектом изучения в рамках культурологии образования и педагогической культурологии. Реализация культурной модели обучения призвана способствовать формированию межкультурной толерантности и гуманистических ценностей. Особая роль принадлежит культурным моделям образования, выдвигающим в качестве ценности кросскультурную коммуникацию как способ сближения культур на основе сравнения (понимания общих и различигельных черт). Создание кросскультурной модели образования, осмысляемой в качестве методологического инструмента для обучения иностранным языкам, базирующегося на кросскультурном подходе и этноориентированном принципе преподавания, является актуальной проблемой лингводидактики. С учетом вышеперечисленных факторов проводится анализ учебно-методического комплекса, созданного специалистами ТГПУ для обучающихся - граждан Кении, изучающих русский язык на элементарном уровне (в состав комплекса входят учебное пособие и рабочая тетрадь с аудио-, видеоматериалами и иллюстрациями, сгенерированными при помощи нейросетей; методические рекомендации для педагогов). Представлены данные лингвистического ассоциатив-кенийских слушателей, изучающих русский язык, в результате которого были выявлены паттерны кросскультурной коммуникации Россия - Кения в сознании потенциальных обучающихся русскому языку из числа кенийских граждан. Установлена: маркеры ядерных, наиболее характерных для массового сознания кенийцев культурных смыслов, представляющих образ России. Сопоставление ассоциативных полей, репрезентирующих образы «Россия» и «Кения», позволило выявить устойчивые смысловые доминанты, определяющие структуру культурного восприятия адресатов. Эти данные легли в основу проектирования тематических и лексических блоков учебного пособия, обеспечивая культурную релевантность материалов. Описана: результата: компьютерного контент-анализа этноориентированного учебного пособия с использованием платформы Voyant Tools. Анализ показал присутствие в пособии как универсальных, так и этнообусловленных паттернов кросскультурной коммуникации, интегрированных в структуру уроков через лексику, тематику, двуязычные пословицы и билингвальные элементы. Установлено, что учебное пособие отражает спроектированную модель кросскультурной коммуникации, которая опирается не только на перечисление лексических единиц, но и на формирование семантических связей между ними, что в итоге повышает уровень личной вовлеченности и мотивации и способствует культурной адаптации обучающихся в процессе знакомства с иностранной лингвокультурой. Таким образом, обучающиеся не только осваивают лексику, но и соотносят ее с собственным опыытом и культурным фоном (в особенности при продуктивном совмещении универсальных и этноспецифических компонентов). В исследование включен анализ эмпирических данных, полученных в результате анкетирования обучающихся Центра открытого образования (г. Найроби, Республика Кения). Полученные отклики свидетельствуют о высокой степени положительной рецепции учебных материалов и подтверждают наличие у обучающихся лингводидактического ресурса, который может быть эффективно реализован в условиях полиэтничной образовательной среды. Среди потенциальных образовательных эффектов - рост мотивации студентов, усиление их вовлеченности в межкультурный диалог, развитие навыков интерпретации фактов чужой лингвокультуры. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Ключевые слова
лингводидактика, образовательная модель, культурная лингводидактическая модель, русский язык как иностранный, кросскультурная коммуникация, паттерны культуры, этноориентированное учебное пособие, Республика КенияАвторы
| ФИО | Организация | Дополнительно | |
| Курьянович Анна Владимировна | Томский государственный педагогический университет | доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой теории языка и методики обучения русскому языку | kurjanovich.anna@tspu.ru |
| Зюбанов Вадим Юрьевич | Томский государственный педагогический университет | кандидат педагогических наук, начальник управления международного сотрудничества Института иностранных языков и международного сотрудничества | zyubanovvy@tspu.ru |
| Лемская Валерия Михайловна | Томский государственный педагогический университет | кандидат филологических наук, заместитель директора Института иностранных языков и международного сотрудничества | lemskaya@tspu.ru |
Ссылки
Реализация ресурса кросскультурной образовательной модели в разработке этноориентированного учебного пособия по русскому языку как иностранному (на материале учебно-методического комплекса для обучающихся из Республики Кения) | Язык и культура. 2025. № 72. DOI: 10.17223/19996195/72/11
Вы можете добавить статью