The development of professional competence of the interpreter on the basis of the virtual training moodle invironment | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2015. № 1 (29) .

The development of professional competence of the interpreter on the basis of the virtual training moodle invironment

This article is devoted to the development of the professional competence of a translator in the sphere of oral consecutive interpretation on the basis of the virtual training Moodle environment, using the active training method.

Download file
Counter downloads: 364

Keywords

Moodle, устный последовательный перевод, профессиональная компетентность переводчика, китайский язык, Moodle, sphere of oral consecutive interpretation, professional competence of the interpreter, the Chinese language

Authors

NameOrganizationE-mail
Tikhonova E.V.Tomsk State Universitykulmanakova@rambler.ru
Всего: 1

References

Тихонова Е.В. (Кулманакова Е.В.) Особенности реализации тренинга в обучении устному последовательному переводу // Язык и культура. 2013. № 4 (24). С. 132136.
Сысоев П.В. Подкасты в обучении иностранному языку // Язык и культура. 2014. № 2 (26). С. 189-201.
Привороцкая Т. В. Способы достижения речевой компрессии при переводе с субтит рами (на материале фильма Цзинь Ма «Мулан», КНР, 2009 г.) // Язык и культура. 2013. № 2 (22). С. 61-67.
Бурцева Е.В. Пути решения проблемы запоминания китайских иероглифов в русско говорящей аудитории на начальном этапе обучения китайскому языку // Материалы Международной научно-практической конференции «Современное китаеведное образование: проблемы и перспективы». Улан-Удэ : Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2014. С. 43-49.
Жукаускене Т. С. Сравнительный анализ фонемы и слогоморфемы в английском и китайском языках // Язык и культура. Приложение. 2012. № 1. 2012. С. 5-12.
Романенко Д. В. Восприятие интонации в языках различного строя // Китайское язы кознание. Изолирующие языки : материалы XI Междунар. конф. Института языкознания РАН. М. : Сов. писатель, 2002. С. 202-212.
Тихонова Е.В., Минакова Л.Ю. Компоненты профессиональной компетентности переводчика в сфере устного последовательного перевода (китайский язык) // European Social Journal (Европейский журнал социальных наук). 2013. № 8 (35), т. 2. С. 283-290.
Работа с Moodle шаг за шагом. URL: http://www.tsu.ru/content/news/news_tsu/52819/ ?sphrase_id=179425 (дата обращения: 16.12.2014).
Тихонова Е.В. Обучение будущих лингвистов устному последовательному переводу на основе анализа дискурса аудио- и видеоматериалов (китайский язык; профиль «Перевод и переводоведение») : дис.. канд. пед. наук. Томск, 2014. 152 с.
Гураль С.К., Тихонова Е.В. (Кулманакова Е.В.) Организация процесса обучения устному последовательному переводу в свете синергетической теории // Язык и культура. 2013. № 4 (24). С. 77-82.
 The development of professional competence of the interpreter on the basis of the virtual training moodle invironment | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2015. № 1 (29) .

The development of professional competence of the interpreter on the basis of the virtual training moodle invironment | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2015. № 1 (29) .

Download full-text version
Counter downloads: 4104