Specifics of sound metaphor realisation in songs by V. S. Vysotsky (based on russian and french languages)
Interrelation of linguistics with other fields of knowledge and development of cognitive linguistics provide new issues for studying. Studying of conceptual metaphor from the point of its realisation at the sound level is of great importance since conceptual metaphor plays an important role in formation of the linguistic picture of the world. Another interesting point is a possibility to convey metaphoric images caused by sounds in translation. The article considers specific functions of conceptual metaphor at the sound level, its realisation as a key part of an individual picture the world of an author, and its rendering in translation. The article presents the results of phonetic analysis of Vysotsky's poems «Gypsy song» and its French translation «Rien ne va» that reveal the most frequently used sounds and sound complexes and their semantic meanings. The audio records were also used in analysis. The overview of domestic and overseas literature in sound symbolism allowed the author to form tables of French vowels and consonants demonstrating their sound symbolic meanings. Sound content of the poems was analysed to find tools characteristic of the author's individual style. The results of comparative analysis of the songs prove that generating mechanism of conceptual sound metaphor consists in semantic realisation of particular sound complexes intentionally used by the author to create special text dynamics and create certain symbolic images. Peculiarities of rendering the metaphor in translation are of great importance.
Keywords
концептуальная метафора,
звуковая метафора,
идио-стиль,
песенный дискурс,
звукосимволизм,
фонетические приемы,
conceptual metaphor,
sound metaphor,
author's individual style,
song discourse,
sound symbolism,
phonetic toolsAuthors
Nabiullina A.S. | Tomsk State University | barbazjushka@mail.ru |
Всего: 1
References
Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры // Philology. ru - русский филологический портал. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/budaev-07.htm (дата обращения: 15.03.2013).
Новиков В.И. Высоцкий. 2-е изд., испр. М. : Мол. Гвардия, 2005. 412 [4] с.: ил. (Жизнь замечательных людей: Сер. биогр.; Вып. 930).
Красноперов А «Нет, ребята, всё не так..» Цыганская песня и русский романс в творчестве Владимира Высоцкого // Bards.ru - международный портал авторской песни. URL: http://www.bards.ru/press/press_show.php?id=1595 (дата обращения: 02.01.2015).
Набиуллина А. С. Способы реализации звуковой метафоры «Жизнь - борьба» в твор честве В.С. Высоцкого (на материале поэтического текста «Моя цыганская») // Теоретические и прикладные вопросы науки и образования : сб. науч. тр. по материалам междунар. науч.-практ. конф. (31 января 2015 г.) : в 16 ч. Тамбов : ООО «Консалтинговая компании Юком», 2015. Ч. 2. 112 с.
Вакула Е.А. Языковые и речевые экспрессивные фонетические средства, их эмотемный анализ и количественный подход // Вестник МГОУ. Сер. Лингвистика. 2011. № 2. С. 122-125.
Марухина С. А Фоносемантические маркеры поэтического текста (на материале ан глийского и французского языков) // Библиотека Ярославского государственного педагогического университета. URL: https://yspu.org/images/1/15/Maruhina2014.pdf (дата обращения: 24.05.2014).
Сомова Е.Г. Звуковая метафора в радиоречи // disserCat - электронная библиотека диссертаций. URL: http://www.dissercat.com/content/zvukovaya-metafora-v-radiorechi (дата обращения: 15.01.2014).
Поэзия и песня В.С. Высоцкого: Пути изучения : сб. ст. / отв. ред. С.В. Свиридов. Калининград : Изд-во РГУ им. И. Канта, 2005. 191 с.
Chastaing M. Le symbolisme des voyelles, signification des i // J. De Psychol. 1958. Vol. 41. P. 403-423, 461-481.
Chastaing M. La brillance des voyelles // Archivum linguisticum. 1964. P. 1-13.
Fonagy I. Le langage poetique: forme et fonction. Diogene // 5Jf. 1965. P. 72-116.
Peterfalvi J.-M. Les recherches experimentales sur le symbolisme phonetique // L'annee psychologique. 1965. Vol. 65, № 2. Р. 439-474.
Высоцкий В.С. Rien ne va // WebKind.Ru - Тексты песен. URL: http://webkind.ru/text/3658827_255307p61051121_text_pesni_rein-ne-va-plue-rien-ne-va-s-orkestrom.html (дата обращения: 20.12.2014).
Высоцкий В.С. Моя цыганская // Андреев Ю.А. Владимир Высоцкий. Человек. Поэт. Актер. М. : Прогресс, 1990. С. 142-143.
Грассирование // Викисловарь. URL: http://ru.wiktionary.org/wiki (дата обращения: 15.12.2014).
Мильруд Р.П. Язык как символ культуры // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 4360.