Teaching Foreign Language Military Discourse
This article examines the role of military discourse in foreign language education. The issue of the necessity to create a special technique of preparing military interpreters at civilian higher education institutions is raised. Different approaches to defining discourse are examined and compared. The issue of correlation between the notions of "discourse" and "text" is examined and the characteristics and interrelation of these notions are established. A definition of the linguistic persona of a military interpreter is introduced, and the relationship and characteristics of the speech portrait and linguistic persona of a military interpreter are studied in order to better understand the processes behind the formation of the professional foreign-language communication competence of a military interpreter and, consequently, to improve teaching techniques. The central role of institutional discourse in the development of the linguistic persona of the military interpreter is being substantiated. The characteristics of military institutional discourse in the context of forming professional foreign-language communication competence are examined. The conclusion is made that military institutional discourse is one of the most distinctive types of institutional discourse, with all the basic properties of formalism, institutionality and rituality. It is argued that the process of training military interpreters should focus on the development of the professional foreign-language communication competence of the military interpreter as the main one in the performance of professional duties. At the same time, it is noted that the emphasis should be placed not on the logic of organizing the educational material, but on the logic of the modus operandi of the students themselves in order to increase their motivation and ensure deeper immersion in the discursive environment studied. Thus, the successful acquisition by students of all aspects of military discourse will form the professional foreign-language communication competence of the military interpreter, which is one of the most important factors ensuring the competency of a specialist in the language support of military activities.
Keywords
военный перевод,
институциональный военный дискурс,
речевой портрет,
языковая личность,
компетентностный подход,
профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция,
military interpreting,
institutional military discourse,
speech portrait,
linguistic persona,
competence approach,
professional foreign-language communication competenceAuthors
Shevchenko M.A. | National Research Tomsk State University | sheffcomms@mail.ru |
Zagainov S.S. | National Research Tomsk State University | 48zegess15@gmail.com |
Mitchell P.J. | National Research Tomsk State University | peter_mitchell@mail.ru |
Всего: 3
References
Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М. : Флинта : Наука, 2006. 224 с.
Dijk T.A. Handbook of Discourse Analysis: Discourse analysis in society. Academic Press, 1985. V. 4(a). 228 p.
Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Со ветская энциклопедия, 1990. С. 136-137.
Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М. : Изд-во МГУ, 2001. С. 116-133.
Основы теории коммуникации : учебник / под ред. М.А. Василика. М. : Гардарики, 2006. 615 с.
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. M. : Искусство, 1979. 424 с.
Discourse in Action / ed. by Sigrid Norris and Rodney H. Jones. London ; New York : Rontledge, Taylor and Francis Group, 2005. 226 p.
Hatch E. Discourse and Language Education. Cambridge : Cambridge University Press, 2000. 327 p.
Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики : докл. Всесоюз. науч. конф. М., 1991. Ч. 2.
Gregory M., Carroll S. Language and Situation: Language Varieties and Their Social Contexts. Routledge and Kegan Paul, 1978. P. 113.
Хаймс Д.Х Этнография речи // Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7.
Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты. Волгоград : Перемена, 1998. С. 185-196.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М. : Наука, 1987. 261 с.
Макшанцева Н.В. Формирование языковой личности будущего специалиста-лингвиста в высшей школе на основе концептуального подхода // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. 2010. № 1. С. 43-46.
Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе наук / ред. И.Т. Фролов. М. : Наука, 1989. С. 361-369.
Тарнаева Л.П. Перевод в сфере делового общения: диалог языков и культур (линг-водидактический аспект). СПб. : Книжный дом, 2017. 134 с.
Крысин Л.П. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. 568 с.
Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. / отв. ред. Д.Н. Шмелёв. М. : Наука, 1990. 453 с.
Земская Е.А Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М. : Языки славянской культуры, 2004. 688 с.
Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковое существование современного горожанина: На материале языка Москвы. М. : Языки славянских культур, 2010. 496 с.
Щепилова А.В. Тактика реализации межкультурного подхода: цели, документы, практика // Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогумани-тарных практик : материалы Первой междунар. конф. / под общ. ред. Е.Г. Таревой, Л.Г. Викуловой. М. : Языки Народов Мира, 2016. С. 604-611.
Милехина Т.А. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М. : Языки славянской культуры, 2003. 568 с.
Паршина О.Н. Российская политическая речь: Теория и практика / под ред. О.Б. Сиротининой. 2-е изд., испр. и доп. М. : Изд-во ЛКИ, 2007. 232 с.
Поршнева Е.Р., Зиновьева И.Ю. Подготовка профессиональных переводчиков в свете нового государственного стандарта // Высшее образование в России. 2011. № 3. С. 63-69.
Стилистика текста : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. В.М. Бухарова. Н. Новгород : Нижегород. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова, 2007. 100 с.
Карасик В.В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М. : Гнозис, 2004. 389 с.
Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности. М. : Наука, 1974. 367 с.
Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М. : Гнозис, 2004. 324 с.
Карасик В.И. Дискурсология как направление коммуникативной лингвистики // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2016. № 1 (21). С. 17-34.
Уланов А. В. К вопросу об экстралингвистическом фоне русского военного дискурса // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2014. № 2 (10). С. 248-255.
Сдобнова Ю.Н. Некоторые дискурсивные особенности современной военной тер-миносистемы вооруженных сил Франции // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия: Гуманитарные науки. 2014. № 10 (696). С. 195-209.
Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М. : Междунар. отношения, 1980. 318 с.
Вепрева И. Т. Метаязыковые стратегии в стилистически неоднородных текстах современных СМИ // Современная речевая коммуникация: стратегии и жанры : сб. науч. Ст. / под ред. О.С. Иссерс. Омск : Изд-во Омского гос. ун-та, 2009. Вып. 1. 199 с.
Галиев Б.М. Общение в военном дискурсе // В.А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение : тр. и материалы междунар. науч. конф. Казань : Казан. гос. ун-т, 2007. Т. 1. С. 216.
Юсупова Т. С. Структурные особенности военного дискурса // Известия Самарского научного центра РАН. 2009. № 4 (4). С. 1055-1058.
Шевченко М.А., Игнатов А.А., Гураль С.К. Роль профессионального подъязыка в обучении военному переводу // Язык и культура. 2015. № 4 (32). С. 164-172.
Mitchell L.A., Vozdvizhenskiy V.V., Mitchell P.J. The role of actual situational contexts in the interpretation of situation-bound utterances // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. Т. 200. С. 313-317.
Mitchell P.J., Pardinho L.A., Yermakova-Aguiar N.N., Meshkov L. V. Language Learning and Intercultural Communicative Competence: An Action Research Case Study of Learners of Portuguese // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. Т. 200. С. 307-312.