Extended professionally oriented educational commentary to the Russian fictional text as part of a special course on Russian as a foreign language for architecture students of the preparatory faculty (based on a poem by Natalya Knushevitskaya) | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2025. № 71. DOI: 10.17223/19996195/71/6

Extended professionally oriented educational commentary to the Russian fictional text as part of a special course on Russian as a foreign language for architecture students of the preparatory faculty (based on a poem by Natalya Knushevitskaya)

The author draws attention to the fact that at present, in most preparatory faculties of non-architectural Russian universities, targeted professionally oriented training of foreign architecture students is not carried out in RFL lessons. At the same time, even in the first years of university, they do not always adequately understand the essence of their future profession, experience difficulties in learning their specialty and may refuse to study it. It also follows from media reports that the level of professional competence of modern architects is not always high enough, can negatively affect the results of their work and prevent people from different countries from adequately satisfying their needs for convenient, durable, comfortable and beautiful buildings. In order to optimize this situation, it is necessary to introduce linguodidactic materials on professionally oriented topics into the training process of future architects. Such materials should represent a methodically organized system and, ideally, form a special course in Russian as a foreign language in the architectural profile, which can be implemented at the preparatory faculty in the process of group or individual work. In order for this special course to be accessible to students, its materials must be based on the RFL program for this stage of training and be interconnected with the lexical and grammatical content of universal textbooks used in specific student groups: they must rely on their content, correct or supplement it. Based on the analysis of seven popular universal RFL textbooks for preparatory faculties, the author identified specific texts, dialogues and assignments that can be used to create a special architectural course for students of the 1 st certification level of training, and commented on their linguodidactic potential. These materials inform foreigners about Russian cities and their structure, about architectural structures and monuments, provide an opportunity to get acquainted with the interior of Russian residential and museum premises, and discuss typical problems of a modern city: the need to construct new buildings and preserve architectural heritage, taking into account transport and environmental factors when planning construction, etc. However, they do not allow foreigners to get a concrete idea of the specifics of an architect’s work and the difference between his profession and other construction specialties. To eliminate this gap, the author considers it advisable to develop and include new educational tools in the process of teaching RFL, which will become part of a professionally oriented special course and will make it possible to more effectively prepare foreigners for future professional activities, develop their general cultural and creative competence. Such a means, in his opinion, is a Russian authentic fictional text on a special topic, the comprehension of which allows students to participate in mediated communication with an elite Russian speech personality - an artist of words, get acquainted with the original work of Russian verbal art and will create a natural communicative base for the development of their professional speech skills. However, Russian fictional text on a special topic is oriented towards native speakers of the language and is very difficult for foreigners to perceive. To facilitate their acquaintance with it, it should be chosen in a special way: the text should include the studied linguistic material, be small in volume and understandable from the point of view of the students’ worldview. In addition, in order to facilitate its reception, a fictional text on a special topic can be presented to a foreign audience based on a specially developed commentary for it, which the author calls an extended professionally oriented educational one. Such a commentary gives students the opportunity to perceive the fictional text in the original version and understand its ideological and artistic features. He not only explains a specific literary text, taking into account their communicative level, but also expands its content due to thematically related information that is professionally valuable to students. At the same time, the commentary develops professional and secondary communicative competencies of foreigners. Based on these ideas, in this study the author set himself the following goals: to find a modern Russian authentic literary text on a special topic that informs about the professional activities of an architect and is accessible in terms of its volume, lexical, grammatical and semantic content for foreign students of the architectural profile of the first certification level of training; to develop an expanded professionally oriented educational commentary for this text that ensures its adequate perception by foreigners and the maximum possible enrichment of their professional horizons, their assimilation of widely used and professionally valuable architectural and construction vocabulary, information about Russian architects and architecture, the development of their interest in their future professional activities, the ability to comprehend and produce statements about the profession of an architect in Russian and other communicative skills in all types of secondary speech activity; check the effectiveness of the created commentary in experimental training. To achieve these goals, the research process used methods of linguistic and methodological analysis, translation method, method of teaching pedagogical experiment, etc. As a result of the research, an extended professionally oriented educational commentary to the poem “Architect” by the Russian poetess N.A. Knushevitskaya was developed for foreign students of architecture at the preparatory faculty studying Russian at the 1 st certification level. In addition to the text of the poem, the commentary includes three educational and scientific texts created by the author: "Architecture and the Architect", "Architect-Designer as a Construction Worker" and "Urban Planner, Landscape Architect, Restorer and Designer as Architecture Specialists". All texts in the commentary are accompanied by tasks that are related to each other. Vocabulary unfamiliar to students of the 1 st certification level is translated into English, which the majority of students at the preparatory faculty speak. Completing tasks allows foreigners to understand the purpose of architecture, the features of the main architectural specialties, master some widely used architectural and construction terms, train in constructing statements on professional topics and develop communication skills in Russian in all types of speech activity. The developed commentary to N.A. Knushevitskaya's poem was tested by the author with architecture students of the preparatory faculty of Volgograd Technical University and can be applied at preparatory faculties of other Russian universities. It can become a part of a professionally oriented special course for future architects of the 1 st certification level of training. The author declares no conflicts of interests.

Download file
Counter downloads: 1

Keywords

Russian as a foreign language (RFL), foreign architecture students, preparatory faculty, universal textbook on RFL, fictional text, educational commentary, professionally oriented commentary, educational and scientific text, Architecture profession, Architecture science

Authors

NameOrganizationE-mail
Vostryakova Natalya A.Volgograd State Technical Universitynavostrjakova@yandex.ru
Всего: 1

References

Требования к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников факультетов и отделений предвузовского обучения иностранных граждан (отраслевой стандарт): утверждены Приказом Минобразования РФ № 866 от 8 мая 1997 г. URL: https://sudact.ru/law/prikaz-minobrazovaniia-rf-ot-08051997-n-866/trebovaniia-k-mini-mumu-soderzhaniia-i (дата обращения: 19.04.2023).
Об утверждении требований к освоению дополнительных общеобразовательных про грамм, обеспечивающих подготовку иностранных граждан и лиц без гражданства к освоению профессиональных образовательных программ на русском языке: Приказ Министерства науки и высшего образования РФ №998 от 18 октября 2023 г. URL: http://publication.pravo.gov.ru/document/0001202311220006?index=1 (дата обращения: 24.07.2024).
Лингводидактическая программа по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень / З.И. Есина, А.С. Иванова, Н.И. Соболева и др. М. : Изд-во РУДН, 2010. 184 с.
Берсенева М.А., Богомолов И.И. Введение в профессию «Архитектура»: учеб. посо бие. Пенза : Изд-во Пензенского гос. ун-та архитектуры и строительства, 2014. 88 с.
Великий Немой. Ошибки архитекторов, оставившие кровавый след в истории. 8.05.2019. URL: https://fishki.net/auto/2972164-oshibki-arhitektorov-ostavivshiekrovavyj-sled-v-istorii.html (дата обращения: 16.07.2024).
Качуровская Н.М. Формирование профессиональной культуры будущих специалистов-архитекторов в образовательном процессе вуза : автореф. дис. канд. пед. наук. Курск, 2005. 21 с.
Лоссан А. Невезучий Канчели. В Москве рухнуло второе здание, спроектированное известным конструктором. 24.02.2006. URL: https://lenta.ru/articles/2006/02/24/kan-cheli/?ysclid=lyohv8x2s2681918023 (дата обращения: 16.07.2024).
Ошибки и просчёты архитекторов, которые не остались незамеченными (15 фото). 27.11.2015. URL: https://trinixy.ru/122213-oshibki-i-proschety-arhitektorov-kotorye-ne-ostalis-nezamechennymi-15-foto.html (дата обращения: 16.07.2024).
Проскурякова Н.А. Формирование творческого воображения студентов-будущих архитекторов средствами иностранного языка : автореф. дис. канд. пед. наук. Самара, 2013. 20 с.
Корниенко О. П. Формирование иноязычной проектно-технической компетенции у специалистов (английский язык, архитектурно-строительный вуз) : автореф. дис. канд. пед. наук. Пятигорск, 2009. 21 с.
Антонова В.Е., Нахабина М.М., Сафронова М.В., Толстых А.А. Дорога в Россию : учеб. русского языка (элементарный уровень). М. : Изд-во ЦМО МГУ; СПб. : Златоуст, 2016. 344 с.
Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А. Дорога в Россию : учеб. русского языка (базовый уровень). М. : Изд-во ЦМО МГУ; СПб. : Златоуст, 2016. 256 с.
Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А. Дорога в Россию : учеб. русского языка (первый уровень) : В 2 т. Т. 1. СПб. : Златоуст, 2016. 200 с.
Антонова В.Е., Нахабина М.М., Толстых А.А. Дорога в Россию : учеб. русского языка (первый уровень) : В 2 т. Т. 2. СПб. : Златоуст, 2014. 184 с.
Миллер Л.В., Политова Л.В., Рыбакова И.Я. Жили-были 28 уроков русского языка для начинающих : учеб. СПб. : Златоуст, 2011. 152 с.
Миллер Л.В., Политова Л.В. Жили-были 12 уроков русского языка. Базовый уровень : учебник. СПб. : Златоуст, 2005. 200 с.
Соболева Н.И., Волков С.У., Иванова А.С., Сучкова Г.А. Прогресс. Элементарный уровень (А1): учебник русского языка для иностранных студентов. М. : Изд-во РУДН, 2023. 275 с.
Соболева Н.И., Волков С. У., Иванова А.С. Прогресс. Базовый уровень (А2) : учебник русского языка. М. : РУДН, 2020. 213 с.
Соболева Н.И., Иванова А.С., Арсеньева И. А. Прогресс: Первый сертификационный уровень (В1) : учеб. русского языка для иностранных студентов. М. : РУДН, 2020. 220 с.
Иванова Э.И., Медведева С.В., Алёшичева Н.Н., Богомолова И.А. Наше время : учеб. русского языка для иностранцев (элементарный уровень). М. : Рус. яз. Курсы, 2021. 216 с.
Иванова Э.И., Фролова А.Н. Наше время : учеб. русского языка для иностранцев (базовый уровень). М. : Рус. яз. Курсы, 2021. 208 с.
Иванова Э.И., Богомолова И.А., Медведева С.В. Наше время : учеб. пособие по русскому языку для иностранцев (I сертификационный уровень). М. : Рус. яз. Курсы, 2022. 208 с.
Капитонова Т.И., Баранова И.И., Городецкая Е.В. и др. Живём и учимся в России : учеб. пособие по русскому языку для иностранных учащихся (I уровень) / науч. ред. Т.И. Капитонова. Сп6. : Златоуст, 2010. 304 с.
Овсиенко Ю.Г. Русский язык для начинающих : учебник (для говорящих на английском языке). М. : Рус. яз. Курсы, 2019. 472 с.
Глазунова О.И. Давайте говорить по-русски : учебник по рус. яз. М. : Рус. яз., 2004. 336 с.
Шевченко Н.Н., Петрова Л.Г. Художественные тексты для обучения иностранных студентов-медиков: основные требования и критерии отбора // Проблема: современного педагогического образования. 2022. № 77-2. С. 413-416.
Коренева Т.Р. Врач и больной: тексты для чтения и развития речи. М. : Рус. яз., 1987. 328 с.
Аксёнова Г. Н. Художественный текст специальной тематики - важный момент формирования профессиональной компетенции будущих специалистов // Русский язык за рубежом. 2003. № 4. С. 46-48.
«Голубые города» Эдуарда Хиля и Светлана: Сургановой (история советского шлягера 60-х). 20.11.2021. URL: https://dzen.ru/a/YZi_40ZE6juh2SO7?ysclid=lypp585zga228605311 (дата обращения: 17.07.2024).
Григорьев С. Песня «Голубые города» Андрея Петрова на стихи Льва Куклина. История создания. 7.05. 2023. URL: https://www.liveinternet.ru/users/stewardess0202/post499317040 (дата обращения: 17.07.2024).
Журавлёва Л. С., Зиновьева М.Д. О работе с художественными произведениями в процессе обучения языку // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы : докл. советской делегации на V междунар. конгрессе МАПРЯЛ / отв. ред. В.Г. Костомаров. М. : Рус. яз., 1982. С. 121-128.
Милославская С.К., Скорлуповская Е.В. Цели анализа художественного произведения при работе с иностранными студентами в нефилологических вузах СССР // Лингвострановедение и текст : сб. ст. / сост. Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М. : Рус. яз., 1987. С. 60-69.
Вострякова Н.А. «Как поросёнок говорить научился». Разработка уроков РКИ по рассказу Л. Пантелеева // Русский язык за рубежом. 2011. № 3. С. 6-24.
Вострякова Н.А. Обучение восприятию русского учебно-научного профессионально ориентированного текста иностранных студентов-медиков подготовительного факультета (на материале текстов о специальности врача-хирурга и хирургии) // Язык и культура. 2023. № 62. С. 199-234. doi: 10.17223/19996195/62/11.
Вострякова Н.А. Художественный текст как источник профессионально ориентированной информации для арабских студентов-медиков подготовительного факультета (на материале стихотворения В.В. Маяковского «Кем быть?») // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. 2023. № 3. С. 80-89. doi: 10.37632/PL2023.75.19.015.
Григорьева М.А., Сатретдинова Р.С. Формирование профессиональной языковой компетенции иностранных студентов в процессе обучения архитектурно-градостроительной терминологии на уроках русского языка // Научный диалог. 2018. № 8. С. 236-246. doi: 10.24224/2227-1295-2018-8-236-246 (дата обращения: 24.07.2024).
Козлова О.П., Петий А.А. Лингводидактическая специфика обучения иностранному языку студентов направления «архитектура» // Концепт: научно-методический электронный журнал. 2017. Т. 19. URL: http://e-koncept.ru/2017/770398.htm (дата обращения: 24.07.2024).
Вострякова Н.А. К проблеме восприятия инокультурного художественного текста // Международное образование в начале XXI века : сб. науч. тр. / отв. ред. А.А. Ременцов. М. : Изд-во МАДИ (ГТУ), 2005. Ч. 1. С. 139-148.
Гореликова М.И. Интерпретация прозаического художественного текста при обучении русскому языку как иностранному // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы : докл. советской делегации на V международном конгрессе МАПРЯЛ / отв. ред. В.Г. Костомаров. М. : Рус. яз., 1982. С. 94-104.
Брагина А.А. Художественный образ в иноязычной среде // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы : докл. советской делегации на V междунар. конгрессе МАПРЯЛ / отв. ред. В.Г. Костомаров. М. : Рус. яз., 1982. С. 51-56.
Бельчиков Ю.А. Вопросы межкультурной коммуникации при чтении русской художественной литературы иностранными учащимися // Русский язык за рубежом. 1993. № 4. С. 97-100.
Барут Озге. Лингвометодические основы создания учебных материалов по обучению турецких студентов деловому общению на русском языке (в сфере строительства) : автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2013. 20 с.
Успенская И.Д. Об учебном комментировании художественных текстов // Русский язык за рубежом. 1983. № 2. С. 77-80.
Потёмкина Е.В. Комментированное чтение художественного текста в иностранной аудитории как метод формирования билингвальной личности : автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2015. 27 с.
Евсеева Т.В. Переводной художественный текст с комментарием: структурные, когнитивные и функционально-прагматические особенности : автореф. дис. канд. фил. наук. Ростов, 2007. 22 с.
Кнушевицкая Наталья. Архитектор (из сборника «Малышам о профессиях»). URL: https://allforchildren.ru/poetry/profD32.php (дата обращения: 26.08.2024).
Архитектура: понятие, виды, стили и история развития. URL: https://znanierussia.ru/articles/ApxnTeKTypa?ysclid=m05h4m3p9z126222013 (дата обращения: 22.08.2024).
Биккулова О. Профессия «архитектор». 8.10.2019. URL: https://proforientator.ru/publications/articles/professiya-arhitektor.html (дата обращения: 18.04.2024).
Ерохина Н., Родин К. Профессия «архитектор»: где учиться и зачем. 18.04.2024. URL: hhttps://media.foxford.ru/articles/profession-architect?ysclid=lv72u4qvxt715888256 (дата обращения: 20.04.2024).
Как стать архитектором? URL: https://synergy.ru/about/education_articles/speczialnosti/kak_stat_arxitektorom?ysclid=lv73pzd8ho516048376 (дата обращения: 18.04.2024).
Куликов А. С. История архитектуры, градостроительства и дизайна : учеб. пособие. Ч. 1: Всеобщая история архитектуры. Тамбов : Изд-во Тамбов. гос. техн. ун-та, 2003. 106 с.
Маклакова Т.Г., Нанасова С.М., Шарапенко В.Г., Балакина А.Е. Архитектура : учебник / под ред. Т.Г. Маклаковой. М. : Изд-во Ассоциации строительных вузов, 2009. 472 с.
Никифорова С., Хаиров А, Костюченко О. Профессия «архитектор». URL: https://www.kp.ru/edu/rabota/professiya-arkhitektor/?ysclid=lv73a2j2q560091181 (дата обращения: 18.04.2024).
Сардаров А.С. Введение в архитектуру. Минск : Изд-во Белорус. национ. техн. ун-та, 2017. 156 с.
Тишков В.А., Рыскулова М.Н. Архитектура. Обшцй курс. Нижний Новгород : Изд-во Нижегород. гос. архитектурно-строит. ун-та, 2010. 123 с.
Что такое архитектура, её сущность. Факторы, влияющие на развитие архитектуры. 1 сентября 2018. URL: https://dzen.ru/aZW4pqpk7QOwCqW4sx (дата обращения: 18.04.2024).
Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение / сост. Н.П. Андрюшина, Г. А. Битехтина, Л.П. Клобукова, Л.Н. Норейко, И.В. Одинцова ; отв. ред. Н.П. Андрюшина. М. : Изд-во ЦМО МГУ; СПб. : Златоуст, 2000. 200 с.
Леонтьев А. А. Основные положения советской методики обучения русскому языку как иностранному // Методика / под ред. А.А. Леонтьева. М. : Рус. яз., 1988. С. 18-34.
Вострякова Н. А. Обучение восприятию учебного биографического текста иностранных студентов подготовительного факультета (на материале текста «Русский архитектор и художник А.Н. Воронихин») // Русский язык за рубежом. 2018. № 5. С. 101117.
Вострякова Н. А. Обучение восприятию вторичных текстов иностранных студентов подготовительного факультета (на материале текста курсовой работа:) // Вестник Центра международного образования МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2013. № 1. С. 39-45.
 Extended professionally oriented educational commentary to the Russian fictional text as part of a special course on Russian as a foreign language for architecture students of the preparatory faculty (based on a poem by Natalya Knushevitskaya) | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2025. № 71. DOI: 10.17223/19996195/71/6

Extended professionally oriented educational commentary to the Russian fictional text as part of a special course on Russian as a foreign language for architecture students of the preparatory faculty (based on a poem by Natalya Knushevitskaya) | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2025. № 71. DOI: 10.17223/19996195/71/6

Download full-text version
Counter downloads: 80