Eufemia as a part of policy of de-institutionalization of childhood | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2015. № 4 (32).

Eufemia as a part of policy of de-institutionalization of childhood

Deinstitutionalization of the childhood is a reduction of boarding schools, the number of their pupils, democratization of conditions of socialization at the expense of inclusion. In the communicative sphere inclusion is expressed by means of a speech step: the tabooed words and expressions, euphemia, "politically correct" neologisms. Having fixed the elimination and renaming of the institutions in the regions of the country, the author tried to find out whether structural changes in the segment of the closed children's education and upbringing were continuation of inclusive social and educational policies. If "Yes", then the tolerance to the previously excluded, rejected, alienated groups due to the democratization of society should be expressed in expanding the scope of their social participation and in the growth of "political correctness" of names in communicative sphere. However, statistical analysis of the frequency of liquidations and character of renames of orphanages in Russia in 2015 shows that the very communicative intention of renaming is in direct conflict with the goal of overcoming exclusion or it does not correspond at all. So both processes are not so much part of the ideological fight against exclusion, as the self-preservation response of educational system in the form of social mimicry.

Download file
Counter downloads: 197

Keywords

the communicative setting, the level of political correctness, Eufemia, rename, recovery, deinstitutionalization, inclusion, exclusion, residential children's institutions, коммуникативная установка, уровень политкорректности, эвфемия, переименование, ликвидация, деинституционализация, инклюзия, эксклюзия, детские интернатные учреждения

Authors

NameOrganizationE-mail
Kazakova Anna Yu.Kalugakazakova.a.u@yandex.ru
Всего: 1

References

Письмо от 1 сентября 2014 г. № ВК-1850/07 О реструктуризации и реформировании организаций для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, и совершенствованию сети служб сопровождения замещающих семей. URL: http://www.consultant.ru (дата обращения: 05.11.2014).
Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М. : ИТДГК «Гно-зис», 2003. 288 с.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода // Лингвистические аспекты теории перевода: хрестоматия. Ереван : Лингва, 2007. 307 с.
URL: http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/obraz/i-obr1.htm (дата обращения: 20.05.2015).
Ярская-Смирнова Е.Р. Социокультурный анализ нетипичности. Саратов : СГТУ, 1997. 100 с. URL: http://socpolicy.ru/wp-content/uploads/2010/07/SociokultAnaliz Netipichnosti.pdf (дата обращения: 25.05.2015).
Моховикова Н. С. Функционирование эвфемизмов китайского языка в зеркале русского языка (на материале тематической группы смерть) // Филология и культура. 2015. № 1 (39). С. 54-59.
 Eufemia as a part of policy of de-institutionalization of childhood | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2015. № 4 (32).

Eufemia as a part of policy of de-institutionalization of childhood | Yazyk i Kultura – Language and Culture. 2015. № 4 (32).

Download full-text version
Counter downloads: 2255