The Method of Verse Translation: Dictum-Modus Potential (peculiarities of content and form) | Language and Culture. 2019. № 13. DOI: 10.17223/24109266/13/6

The Method of Verse Translation: Dictum-Modus Potential (peculiarities of content and form)

Download file
Counter downloads: 119

Keywords

modus, implicit information, explicit information, translation strategy, verse, text semantics, text structure, lexical meaning, semantic component, verse rhythm

Authors

NameOrganizationE-mail
natverk@rambler.ru
Всего: 1

References

Shmeleva, T.V.: Semantic syntax: the text of lectures from the course Modern Russian Language. Krasnoyarsk: Krasnoyarsk State University (1988)Zhirmunskiy, V. M.: Theory of verse. Leningrad: Sovetskij pisatel (1975)
Shutemova, N.V.: The typological dominant of the text in the theory of poetic translation. Philology doc. diss. Perm: Perm State University (2012)
Leontyeva, K.I.: The universals of poetic (poem) translation (on the material of Russian translations from English poetry of the 20th century. Philology cand. diss. Tver: Tver State University (2013)
Popova, I.U.: Leaden Echo by J.M. Hopkins. To the problem of “difficult” poetry translation // Tetradi perevodchika. M.: Vyshaya shkola, 21. 48 - 56 (1984)
Bychkova, T.V.: Lexical typology in poetic translation (on the material of J.M. Hopkins’ texts and their translations. M.: MGOU (2009)
Gasparov, M.L.: Selected works, 4. M.: Jazyki slavyanskikh kulur (2012)
Zheleznova, I.: “And poetry is born…”: Russian classic poetry. M.: Raduga (2009)
Sakharny, L.V.: To the mysteries of thought and word. M.: Prosveshchenie (1983)
Uryson, E.V.: On the semantic organization of a verse text. Trudy Instituta Russkogo jazyka im. V. V. Vinogradova, 14. M. 243-257 (2017)
Uryson, E.V.: Preliminary semantic analysis of a late lyrical poem by Marshak. Trudy Instituta Russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova, 14. M. 257-270 (2017)
Falikman, M.V.: Neuropoetics as a cognitive research area: neuromaging and eyetracking in studies of poetry reception and generation. Trudy Instituta Russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova, 14. M. 349-368 (2017)
Shkil, S.V.: Blue purple whirls down (poetic of blue color in Bunin’s and Kuzmin’s poetry). M.: Ruskaja rech, 3. 17-22 (2004)
 The Method of Verse Translation: Dictum-Modus Potential (peculiarities of content and form) | Language and Culture. 2019. № 13. DOI: 10.17223/24109266/13/6

The Method of Verse Translation: Dictum-Modus Potential (peculiarities of content and form) | Language and Culture. 2019. № 13. DOI: 10.17223/24109266/13/6

Download full-text version
Counter downloads: 613