В статье рассматриваются предварительные итоги информативных возможностей подготовленного к печати диалектного «Словаря синонимов сибирского говора» (села Вершинино Томского района Томской области), содержащего дополнительную к заглавной и иллюстративной зонам синонимического словаря интерпретационную зону. Обращается внимание на предысторию появления интерпретационной зоны и её связь с лексикографической параметризацией одного говора. Даётся оценка лексикографического метода исследования языка.
The dialect dictionary of synonyms in the mirror of lexicographical parametrization.pdf В 2012 г. была опубликована статья под названием «Теория ^ словарь ^ теория ^ словарь» [1], в которой на примере среднеобских словарей прослежены соотношение и взаимосвязь теории и словаря, теоретических разработок и практической их реализации, сменявших друг друга. При этом была обнаружена тенденция: новая теория порождала новый словарь, сопровождавшийся появлением новых помет. Постепенно происходили некоторые изменения в структуре словаря. Например, в зону заглавного слова, состоявшую традиционно из названий слов и их толкований, проникали те или иные пометы (стилистические, семантические, лингво-культурологические и др.), представленные на письме в круглых скобках. С выходом в свет мотивационных словарей (70-е гг. XX в.) между заглавной зоной словарной статьи и иллюстративной зоной образовалась дистанция за счёт введения в структуру словарной статьи лексических и структурных мотиваторов. Образец словарной статьи: БАРХАТНИК, а, м. Растение медуница мягчайшая, с листьями, нижняя поверхность которых мягкая, как бархат. ЛМ: бархат (5) и - бархатный (2), бархатистый 'подобный бархату' (1). СМ: багульник (1), лопушник (1); медуночник (1), подорожник (1), одуванчик (1) - названия видов растений. - Бархатник - листья, как бархат (Крив. Жук.). Бархатник пол-зительный. Бывало, руку серпом разрежешь, сок бархатника нажмёшь... Он такой сверху зелёный, а снизу белый, бархатистый, мягкий (Туг. Сем.) [2. Т. 1. С. 27]. С развитием мотивологии появились новые термины: помимо вышеназванных [ЛМ (лексический мотиватор) и СМ (структурный мотиватор)], привлекались на страницы научных статей такие, как МДС (мотивационный диалектный словарь), ЧМС (частотный моти-вационный словарь), ВФС (внутренняя форма слова), МФ (мотива-ционная форма), МЗ (мотивационное значение), а также ПЯС (показатель метаязыкового сознания) и др. Обозначения лингвистических помет заполняли и пополняли лексикографическое поле между двумя зонами словаря (заглавной и иллюстративной), создавая потребность в его номинации. Появившаяся третья, промежуточная, зона была названа «интерпретационной зоной», что соответствует её положению и предназначению: от латинского interpretation - разъяснение, раскрытие, истолкование чего-л. Этого слова пока нет в словарях, оно производное от интерпретировать 'истолковать, раскрыть смысл, содержание чего-либо'8. Интерпретационная зона в синонимическом словаре как термин означает 'совокупность синонимических единиц, раскрывающих в рамках словарной статьи характеристики отдельных её компонентов'. Предложенный термин введён из статей автора [3] и подробно представлен в двух публикациях [4, 5]. Приводим образец словарной статьи «Словаря синонимов сибирского говора» с включённой интерпретационной зоной: ПОДСНЕЖНИК, ВЕТРЕНИК, ГУБЛЕ(Н)НИК, ГУБЛЕ(Н)-НИЧЕК/ ГУБЕЛЬНИЧЕК/ ГУБОЛЬНИЧЕК Травянистое растение прострел широкоцветный (сон-трава). Pulsatilla patens (L.) Mill. Подснежник [мот., обр., натур., метаяз., О, 24] Ветреник [абс., мот., метаяз., ДО, 3] Губле(н)ник [абс., вар., метаяз., Д, 2] Ветреничек [отн., мот., метаяз., ласк., ДО, 3] Губле(н)ничек [отн., вар., мот., метаяз., ласк., Д, 12] Губленичек [отн., вар., мот., метаяз., ласк., Д, 4] Губольничек [отн., вар., мот., зам., ласк., Д, 1]9- Хто не знает, губленники и ветреники запишет, а это одно и то же. // Ветренички, или губольнички, под вид мака, цветок лиловый или жёлтый. // Есть книги, и они там нарисованы. Подснежник - беленькие цветочки, не совсем белый вышел, а изжелта. // А ещё есть подснежники. Подснежник, он рано выставлятся. // Губ-ленников внучка принесла. // Губленнички в лесу, колокольчики отдельно, беленькие, лиловенькие. // Только у нас называют «губель-ничками», больше нигде нет. На колокольчик похожи, они не белые, а изжелта. Етот один стоит на одной ножке. Как представляется, интерпретационная зона, расположенная между заглавной и иллюстративной зонами, органично с ними связана: в ней вначале перечисляется состав компонентов заглавной зоны (он дан столбцом) вместе с их характеристиками, а затем -плавный переход к иллюстративной зоне с её текстами и метатек-стами, которые раскрывают, подтверждают характеристики компонентов словарной статьи синонимов. Интерпретационная зона открывает богатый и разнообразный мир свойств и связей ее компонентов с другими словами вершинин-ского говора. Значительно большая часть синонимов обладает свойствами мотивированности, образности, вариативности, наделена лингвокультурологическими пометами, в числе которых пометы, отражающие уподобление человеку (олицетворение, антропоморфизм), животному (зооморфизм), явлениям природы (натуромор-физм), звукам окружающего мира (фономорфизм) и др. Интерпретационная зона раскрывает разнообразие функций синонимов вершининского говора. В их числе функции: информативная, метаязыковая, экспрессивная, замещения, уточнения, пояснения, функция стилистического разнообразия, перечисления, повторения. Интерпретационная зона отражает качественно-количественные характеристики синонимов, включая оценочные, в их числе интенсивы, экспрессивы, одобрительные, неодобрительные, уменьшительные, шутливо-иронические, ласкательные. Завершают интерпретационную зону грамматическая характеристика синонимов, соотнесённость их с формами национального языка (пометы О - общерусское, П - просторечное, Д - диалектное с их вариантами; ДО, ПО) и количественная характеристика, отмечающая число фиксаций синонимов в использованных источниках10. Предварительные итоги информативных возможностей интерпретационной зоны «Словаря синонимов сибирского говора» подведены одним из составителей Словаря М.Э. Гайсиной (Гавар) и приводятся в одной из ее статей [3]. Несмотря на предварительный характер осуществлённого анализа, он очень интересен и принципиально нов. Несомненно одно: явление синонимии получило достаточную базу для новых исследований. «Словарь синонимов сибирского говора» завершает серию вер-шининских словарей , иллюстрируя несомненные достоинства задуманной параметризации диалектного источника, а также эффективность лексикографического метода его исследования. Несомненные преимущества лексикографического метода заключаются в возможности сбора и частичной обработки огромного материала, позволяющего выявлять и реализовывать новые научные данные, основанные на прочной источниковой базе. Остановимся на одном из преимуществ лексикографической параметризации синонимов вершининского говора. Оно состоит в комплексной характеристике каждой словарной статьи синонимов, которая проявляется дважды: на уровне словарной статьи в целом и на уровне отдельной синонимической единицы словарной статьи. На уровне заглавной зоны комплексность реализуется в количественном составе словарной статьи. На уровне интерпретационной зоны - в комплексе характеристик каждого синонима словарной статьи. Остановимся на последнем уровне, обратившись к разным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу. А. Синоним - существительное. ТЫСЯЧЕЛИСТНИК/ ТЫЩУЛИСТНИК/ ТЫЩУЛИСТЬЕВ, ТЫСЯЧНИК, ГРЫЖНИК, ПАРИЛЬНИК, ПОДБЕЛ, ОБРЕЗНАЯ ТРАВА, ПОРЕЗНАЯ ТРАВА, РАННИК Травянистое растение тясячелистник обыкновенный. Аchillea millefolium L. - Тысячелистник [вар., мот., обр., лок., О, 32] Тыщулистник [абс., вар., мот., метаяз., обр., лок, ДО, 2] Тысячник [абс., мот., обр., лок., Д, 2] Грыжник [абс., мот., метаяз., Д, 1] Порезная трава [абс., мот., метаяз., поясн., Д, 3] Ранник [абс., мот., метаяз., переч., Д, 5] - Тысячелистник - вон там трава растёт. Её ещё ранник зовут и порезная трава. На раны накладывают. Или соком натирают. // Он [тысячелистник] называется парильник и ранник эта трава-то. // Он ранний. Весной-то выходит - «ранник» называется. // Порезная трава - грыжник, от грыжи пьют, порежешь палец. // Ранник рано вылазит, ещё ничего нет, хорошо от желудка пить. Если заглавная зона свидетельствует о количестве компонентов синонимической пары - ряда (в данном случае словарная статья состоит из 10 компонентов), то интерпретационная зона располагает более широкой и разнообразной информацией о каждом компоненте словарной статьи. В данном случае это информация: а) о типе синонима - абсолютный (абс.) или относительный (отн.); б) о вариантности (вар.); в) мотивированности (мот.); г) образности (обр.); д) функции (сведения о ней представляет иллюстративная зона); е) системной связи синонима (она также обнаруживается по текстам и метатекстам иллюстративной зоны; ж) соотнесённость синонима с формами национального языка (О, Д, ДО, ПО); з) количество случаев фиксации синонима. Грыжник как синоним характеризуется: абсолютным типом, невариантностью, мотивированностью (используют для лечения грыжи), не образный, обладает метаязыковой функцией, диалектное слово, зафиксировано один раз. Б. Синоним - прилагательное. ЗДОРОВЫЙ / ЗДОРОВОЙ, БЫТЬ В МОГУТЕ, ЖЕЛЕЗНЫЙ, ЗДОРОВЕННЫЙ / ЗДОРОВЯННЫЙ, ЗДОРОВУЩИЙ / ЗДОРОВУ-ЧИЙ, КРЕПКИЙ, КРУПНЫЙ, МАТЁРЫЙ, МОГУТНОЙ, ПРОЧНЫЙ, СИЛЬНЫЙ / СИЛЬНОЙ, ЯДРЁНЫЙ Крепкого телосложения, сильный, выносливый (о человеке). Здоровый [вар., мот., ант. маленький, поясн., уточн., ПО, 33] Здоровой [вар., мот., в сравн., усил., ДП, 8] Могутной [абс., мот., ант. слабенький, худенький, тощенький, зам., Д, 2] Крепкий [отн., мот., ант. слабый, уточ., О, 20] Сильный - обладающий большой силой (о человеке, о животном) [отн., вар., мот., ант. слабый, поясн., О, 14] Здоровущий [экспр.-стил., вар., мот., ант. худущий, усил., П, 8] Здоровый как синоним характеризуется: абсолютным типом, вариантностью, мотивированностью (сильный, выносливый), системной связью с антонимом маленький, метаязыковой функцией пояснения, уточнения (крепкого телосложения), просторечное слово, зафиксировано тридцать три раза. В. Синоним - глагол11. УДАРИТЬ, ВМАЗАТЬ, ВРЕЗАТЬ, МАХАНУТЬ, ОГРЕТЬ, ОХОБОТИТЬ, СТУКНУТЬ, ТОРКНУТЬ, ТЮКНУТЬ, ТЯПНУТЬ Нанести кому-чему-л. удар чем-л. Ударить [мот., кого, О, 18] Врезать [экспр.-стил., мот., антроп., П, 1] Махануть - ударить с размаху [экспр.-стил., мот., антроп., чем, ДП, 1] Огреть [экспр.-стил., мот., натур., чем, П, 1] Охоботить [экспр.-стил., мот., обр., метаяз., поясн., зоом., кого, Д, 2] Хворыснуть [экспр.-стил., фоном., Д, 2] Ударить как синоним характеризуется: абсолютным типом, мотивированностью (нанести удар), грамматически (дополнение), общерусское слово, зафиксировано 18 раз. Врезать как синоним характеризуется: экспрессивностью (сильно ударить), мотивированностью (словно вставить в вырезанное место), антропоморфизмом (с применением усилий человека), просторечное слово, зафиксированное один раз. Махануть как синоним характеризуется: экспрессивностью (сильно ударить), мотивированностью (уподобление размаху), антропоморфизмом (уподобление действиям человека), грамматически (дополнение), диалектно-просторечное слово, зафиксировано один раз. Огреть как синоним наделен: экспрессивностью, мотивированностью (сопоставлением с силой огня), натуроморфизмом (уподобление жару), грамматической характеристикой (дополнение), просторечное слово, зафиксировано один раз. Охоботить как синоним обладает: экспрессивностью (сопоставление с силой хобота), мотивированностью (то же), метаязыковой функцией пояснения, зооморфизмом (уподобление силе удара хобота), грамматической характеристикой (дополнение), диалектное слово, зафиксировано два раза. Хворыснуть как синоним характеризуется: экспрессивностью, фономорфизмом (уподобление звукам от удара), диалектное слово, зафиксировано два раза. Подведём итог: количество характеристик, содержащихся в интерпретационной зоне трёх синонимических рядов разной частереч-ной принадлежности - существительных, прилагательных, глаголов, насчитывает 141 единицу. Не производя дополнительных расчетов, нетрудно представить, какой огромный материал содержит интерпретационная зона «Словаря синонимов сибирского говора» для дальнейших исследований. За последние годы появились публикации о лексикографическом методе, который раскрывает новые сферы его применения [8. С. 1519; 9. С. 54-57; 10. С. 5-13; 11. С. 40-47; 12. С. 5-15; 13. С. 43-47; 14. С. 13-23; 15. С. 53-60; 16. С. 104-109]. В этот период посредством лексикографического метода были освещены следующие сферы лингвистики: лексикология, семасиология, ономасиология, лексикография, мотивология, лингвокульту-рология и некоторые другие. И это только начало. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ОБОЗНАЧЕНИЙ абс. - абсолютный синоним ант. - антоним антроп. - антропоморфизм арт. - артефактоморфизм в сравн. - в сравнении вар. - вариант слова Д - диалектное слово ДО - диалектный вариант общерусского слова ДП - диалектный вариант просторечного слова зам. - замещение (функция) ласк. - ласкательное слово лок. - локоморфизм метаяз. - метаязыковая функция мот. - мотивирующая функция натур. - натуроморфизм О - общерусское слово обр. - образное слово отн. - относительный синоним П. - просторечное слово переч. - перечисление поясн. - пояснение усил. - усиление уточн. - уточнение фоном. - фономорфизм экспр.-стил. - экспрессивно-стилистическое слово
Блинова О.И. Теория ^ словарь ^ теория ^ словарь.. // Вопр. лексикографии. - 2012. - № 1. - С. 6-26.
Мотивационный диалектный словарь: Говоры Среднего Приобья / ред. О.И. Блинова. - Томск, 1982. - Т. 1. - 268 с.
Блинова О.И. Концепция «Словаря синонимов сибирского говора» // Язык, литература и культура в региональном пространстве: материалы Всерос. науч. конф., посвящ. памяти проф. И.А. Воробьёвой, 4-6 октября 2007 г. - Барнаул, 2007. - С. 715.
Блинова О.И. Структура «Словаря синонимов сибирского говора» // Сибирский филологический журнал. - 2009. - № 2.- С. 119-127.
Гайсина М.Э. Интерпретационная зона статьи «Словаря синонимов сибирского говора». // Вопр. лексикографии. - 2013. - № 1(3). - С. 34-44.
Блинова О.И. Комплексное лексикографическое исследование Вершининско-го говора // Вузовская наука начала XXI века: гуманит. вектор. материалы 1-й Все-рос. науч. заочной конф., Екатеринбург, апрель-май 2002 г. - Екатеринбург, 2002. -С. 71-75.
Блинова О.И. Лексикографический метод и сферы его применения в диалектологических исследованиях // Язык и культура в евразийском пространстве: сб. ст. XVI Междунар. науч. конф., 16-20 апреля 2003 г. - Томск, 2003. - С 110-117.
Блинова О.И. Квазиремотивация в лексикографическом аспекте // Язык и культура: сб. ст. XIX Междунар. науч. конф., посвящ. 130-летию Том. гос. ун-та. -Томск, 2007. - Т. 1, ч. 1. - С. 15-19.
Блинова О.И. Образные единицы говора в лексикографическом ключе // Язык и культура: сб. ст. XXI Междунар. науч. конф. - Томск, 2011. - Т. 1. - С. 54-57.
Блинова О.И. Комплексная параметризация сибирского говора: Итоги и перспективы // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. - 2011. - № 1. - С. 5-13.
Блинова О.И. Лексикографический способ исследования метаязыкового сознания носителей диалекта // Язык, литература и культура в региональном пространстве: материалы II Всерос. (с междунар. участием) науч.-практ. конф., посвящ. памяти проф. И.А. Воробьёвой, 6-9 окт. 2010 г. - Барнаул. - 2011. - Вып. 2. - С. 4047.
Блинова О.И., Гавар М.Э. Синонимия сибирского говора сквозь призму комплексной лексикографической параметризации // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. - 2014. - № 1 (27). - С. 5-15.
Гайсина М.Э. Лексикографическое описание глагольных синонимов говора // Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей. Материалы X Всероссийской научно-практической конференции 28-30 апреля. - Ч. III. 2010. - Томск: Изд-во ТПУ. - С. 43-47.
Гайсина М.Э. Функциональный спектр диалектной синонимии // Мировая культура и язык: Взгляд молодых исследователей: материалы IX Рос. науч. конф. преподавателей, аспирантов, студентов вузов и учащихся старших классов / под ред. З.М. Богословской. - Ч. 1. - Томск, 2009. - С. 19-23.
Блинова О.И, Демешкина Т.А. Томская лексикографическая школа начала XXI в. (2002-2012 гг.) // Вопр. лексикографии. - 2012. - № 1. - С. 104-109.
Блинова О.И. Лексикографический метод исследования языка // Природные и интеллектуальные ресурсы Сибири (Сибресурс - 3-97): 3-я Междунар. науч.-практ. конф., 13-15 октября 1997 г. - Томск, 1997. - Т. 1. - С. 68-71.