Лексикография на Алтае: обзор диалектныхи ономастических словарей
Lexicography in Altai: review of dialect and onomasticdictionaries.pdf Среди множества разнообразных словарей, существующих внастоящее время, особое место, несомненно, принадлежитобластным словарям, составление которых во второй половинеXX в. достигло в нашей стране поистине небывалого размаха. Пожа-луй, сегодня не осталось ни одного региона России, народная речькоторого не подверглась бы лексикографическому описанию. И этоне случайно. «Огромное научное, историко-культурное значениедиалектных словарей, - пишет О.И. Блинова, - обусловлено тем, чтоони являются хранилищем, нередко единственным, уникальныхфактов русской народно-разговорной речи, существующей только вустной форме и потому нигде не зафиксированной именно по-этому знаток и ценитель поэтики живого русского слова К. Паустов-ский призывал: «Мы обязаны искать и собирать повсюду по крупи-цам, как золотоносный песок, образцы русской речи» [1. С. 118].Поиск и сбор «по крупицам» «языковых жемчужин» на Алтаеначали давно. Об этом свидетельствуют сохранившиеся записи диа-лектной речи и диалектных слов, произведённые в XIX в. историка-ми, этнографами, любителями русского слова - С.И. Гуляевым,В. Вербицким, Г.Н. Потаниным и др. В наше время «Словарь гово-ров с. Усть-Мосиха Ребрихинского района Алтайского края» соста-вила Т.Н. Кудакова [2]. Талицкий словарь, отразивший диалектнуюлексику русского старожильческого населения Талицкого сельскогосовета Усть-Канского района Горно-Алтайской автономной области(ныне Республика Алтай), подготовили В.Н. Богданов и его ученики[3-6]. Однако случилось так, что реальная возможность созданиясводного «Словаря русских говоров Алтая» появилась только в свя-зи с открытием в 1973 г. Алтайского государственного университетаи приездом сюда из Томска профессора И.А. Воробьёвой. «Находясьв атмосфере Томской диалектологической школы с её лексикогра-фической направленностью, - пишет О.И. Блинова в статье «Про-фессор Ида Александровна Воробьёва (томский период)», -СИ.А. Воробьёва не могла не быть вовлечённой в составление средне-обских словарей. Приобретённый лексикографический опыт ейпригодится при работе над «Словарём русских говоров Алтая» [7.С. 9-10]. Именно И.А. Воробьёва является инициатором, организа-тором и одним из активных составителей четырёхтомного «Словарярусских говоров Алтая» [8]. Проект данного словаря И.А. Воробьёва(совместно с О.А. Любимовой) опубликовала в 1983 г. Понадоби-лось 10 лет кропотливой работы учёных факультета (в первую оче-редь преподавателей кафедры общего и исторического языкозна-ния), коллег из Барнаульского государственного педагогическогоуниверситета, Бийского педагогического государственного универ-ситета для подготовки первого тома «Словаря русских говоров Ал-тая» (1993 г). Остальные три тома вышли уже после смерти И.А. Во-робьёвой и посвящены её памяти. В посвящении говорится: «До по-следних дней жизни И.А. Воробьёва работала над «Словарём рус-ских говоров Алтая». Под её руководством и редакцией создан уни-кальный лексикографический труд, вобравший в себя лексическоебогатство русских говоров Алтайского края, отразивший в словар-ном составе мир вещественных реалий и духовную культуру само-бытного региона» [8. Т. 2, ч. 1. С. 4]. «Словарь русских говоров Ал-тая», удостоенный в 1997 г. краевой премии Демидовского фонда,активно вводится в научный оборот. На его основе или с учётом егоматериалов подготовлены и защищены кандидатские диссертации,написаны десятки научных статей. Словарь становится источникомдля создания других лексикографических трудов.После выхода в свет «Словаря русских говоров Алтая» лексико-графическое направление в региональных исследованиях учёныхфилологического факультета Алтайского государственного универ-ситета становится одним из приоритетных. Причём усилия авторовнаправлены на создание разного рода тематических и аспектныхсловарей. Так, в 2001 г. издан «Ойконимический словарь Алтая»Л.М. Дмитриевой [9], составленный на основе архивных материалови топонимической картотеки кафедры общего и исторического язы-кознания Алтайского государственного университета, собиравшейсяпод руководством И.А. Воробьёвой с 1974 г. Информация о насе-лённых пунктах Алтайского края, содержащаяся в данном словаре(исторические сведения, документально подтверждающие ту илииную этимологию, топонимические контексты, отражающие языко-вое сознание современных жителей), даёт достаточно полное пред-ставление о топонимической системе региона в её «онтологическоми ментальном бытии».В 2002 г. выходит из печати «Словарь диалектизмов в произве-дениях В.М. Шукшина» И.А. Воробьёвой [10]. Подготовку данногословаря И.А. Воробьёва начала в рамках работы над энциклопедиче-ским словарём-справочником «В.М. Шукшин. Жизнь и творчество».В 1997 г. публикуется её программное исследование «Региональнаякультура в лексике прозаических произведений В.М. Шукшина»,явившееся частью коллективной монографии «Проза В.М. Шукшинакак лингвокультурный феномен 60-70-х годов» [11]. Здесь (вслед задругими исследователями) И.А. Воробьёва акцентирует внимание натом, что основой индивидуального стиля В.М. Шукшина выступаетразговорно-обиходный язык. Причём в своём творчестве писательопирался не только на разговорную стихию литературного языка, нои на просторечие и диалектную речь, которую он знал с детства,впитав её, по его выражению, «с молоком матери». И.А. Воробьёваобращает внимание на тот факт, что В.М. Шукшин не только хоро-шо знал говор родного алтайского села Сростки, который в первуюочередь и отразился в его произведениях, но и записывал специаль-но речь своих земляков. «Можно даже сказать, - подчёркиваетИ.А. Воробьёва, - что у него [Шукшина] был профессиональныйинтерес к народному языку, словарь которого он хотел составить:«Сибирский разговорный словарь… чудится мне, что Сибирь есть тасамая кладовая, которую давно пора открыть и выгрести всё добро ираздать» [11. С. 111]. В приведённом исследовании И.А. Воробьёвойпредставлен анализ (в аспекте взаимоотношения языка и культуры)достаточно большого массива диалектных слов, выбранных из ро-мана «Любавины».В этом же году (1997) продолжается публикация материаловИ.А. Воробьёвой к диалектному словарю по произведениямВ.М. Шукшина: в работе «Творчество В.М. Шукшина. Опыт энцик-лопедического словаря-справочника» представлены предисловие ксловарю и словарные статьи на буквы А-Л, подготовленные к печа-ти А.В. Морозовым [12]. В межвузовском сборнике статей «Языкпрозы В.М. Шукшина: Теория. Наблюдения. Лексикографическоеописание», вышедшем в 2001 г. в издательстве Алтайского универ-ситета, напечатан ещё один фрагмент словаря (буквы М-О) [13]. Вокончательной редакции, осуществлённой В.А. Чесноковой иЛ.И. Шелеповой [14], в словаре представлено около 1000 диалектиз-мов всех типов, встречающихся в произведениях В.М. Шукшина.Кроме диалектных и диалектно-просторечных лексических единиц, всловарь вошли несколько жаргонизмов (главным образом из тюремногоарго), небольшая часть фразеологизмов, а также некоторые «специфи-чески шукшинские слова и выражения»: глубинка - «сокровенное, тай-ное (о душе)», душа с перевивом - «о человеке непростом, «себе науме», красотень - «красота» и др. Предполагается, что В.М. Шукшинкак тонкий знаток диалекта, как человек, знающий говор изнутри, могсоздавать новые (производные) слова по моделям диалектного (и нетолько диалектного) словообразования, как часто поступают и диалек-тоносители, употребляя в своей речи новые слова.В 2006 г. при финансовой поддержке Министерства образованияи науки РФ (аналитическая ведомственная программа «Развитие на-учного потенциала высшей школы») опубликован «Словарь местныхгеографических терминов Алтая» Л.А. Музюкиной [15], составлен-ный на основе записей речи старожилов Алтая, которые производи-лись автором и другими участниками топонимических экспедицийфилологического факультета Алтайского университета в 1974-1990 гг. Словарь содержит 1420 словарных статей, посвящённыхобъяснению лексических единиц (терминов), называющих геогра-фические объекты: низменности, возвышенности, реки, озёра, боло-та, дороги, участки леса и т.п. Примечательной особенностью данно-го словаря является то, что он «включает в себя как диалектную, илиобластную, лексику, бытующую в системе диалекта, так и общерус-скую, употребляющуюся не только в диалектах, но и в литературномязыке и просторечии» [15. С. 3]. По справедливому замечанию авто-ра, «отражение в словаре общерусских слов или отдельных значенийв составе полисемантичных единиц позволяет представить даннуютематическую группу как систему, репрезентирующую сегмент языления нового лексикографического труда - «Историко-этимо-логического словаря русских говоров Алтая» [16], который по сво-ему типу является региональным. В нём объясняются происхожде-ние и история диалектных слов, зафиксированных на Алтае в речисовременных его жителей. При этом составители опираются на кон-цепцию диалектного этимологического словаря севернорусских го-воров А.С. Герда, по мнению которого «основная задача региональ-ного этимологического словаря - не столько и не обязательно даль-няя этимология слова, сколько определение ареальных взаимосвязейслов данного диалекта с другими диалектами и по возможности оп-ределение того, как, когда и из каких диалектов (языков) прониклослово в данный диалект» [17. С. 10]. В соответствии с разработан-ными принципами авторским коллективом (преподаватели, аспиран-ты и магистранты кафедры общего и исторического языкознанияАлтайского государственного университета) предложена историко-этимологическая интерпретация около 6000 диалектных слов на бу-квы А-Н, зафиксированных на территории Алтайского края и Рес-публики Алтай: представлены соответствия объясняемым словам вдругих русских говорах, функционирующих на территории бывшегоСоветского Союза; дана историческая информация о словах (указановремя их древнейшей фиксации в памятниках письменности - вхож-дения в «письменный узус»); приведены славянские языковые па-раллели, способствующие выявлению лексических связей исследуе-мых говоров с другими славянскими языками и диалектами и (наэтой основе) определению места русских говоров Алтая в славян-ском языковом пространстве; обобщены (на основе существующихэтимологических источников) версии о происхождении слов; в рядеслучаев предложены оригинальные этимологические решения. Осу-ществление проекта «Историко-этимологический словарь русскихговоров» в полном объёме - до буквы Я (планируется издать всего10 выпусков) даст возможность воссоздать историюна основе которых возможно моделирование фрагментов языковойкартины Алтая и исследование ценностных ориентиров его жителей.
Ключевые слова
Авторы
Шелепова Л.И. | Алтайский государственный университет (Барнаул) | доктор филол. наук, профессор кафедры общего и исторического языкознания | lshelepova@yandex.ru |
Всего: 1
Ссылки
Блинова О.И. Русская диалектология: Лексика. - Томск, 1984. - 133 с.
Кудакова Т.Н. Словарь говоров с. Усть-Мосиха Ребрихинского района Алтайского края // Русские говоры на Алтае. - Барнаул, 1977. - С. 35-103.
Богданов В.Н. Талицкий словарь. - Барнаул, 1982. - Т. 1. - 226 с.
Богданов В.Н., Луканина Г.В., Сенина В.Я. Талицкий словарь. - Т. 2. - Горно- Алтайск, 1992. - 146 с.
Богданов В.Н., Луканина Г.В., Сенина В.Я. Талицкий словарь. - Т. 3. - Томск, 2002. - 189 с.
Богданов В.Н., Луканина Г.В., Сенина В.Я. Талицкий словарь. - Т. 4. - Горно- Алтайск, 2006. - 303 с.
Блинова О.И. Профессор Ида Александровна Воробьёва (томский период) // Языковая концепция регионального существования человека и этноса: материалы II Всероссийской научной конференции, посвящённой памяти проф. И.А. Воробьёвой. - Барнаул, 2005. - С. 3-12.
Словарь русских говоров Алтая / под ред. И.А. Воробьёвой, А.И. Ивановой. - Барнаул, 1993-1998. - Т. 1-4.
Дмитриева Л.М. Ойконимический словарь Алтая. - Барнаул, 2001. - 417 с.
Воробьёва И.А. Словарь диалектизмов в произведениях В.М. Шукшина. - Барнаул, 2002. - 110 с.
Региональная культура в лексике прозаических произведений В.М. Шукшина // Проза В.М. Шукшина как лингвокультурный феномен 60- 70-х годов. - Барнаул, 1997. - С. 105-148.
Воробьёва И.А. Словарь диалектизмов в произведениях В.М. Шукшина // Творчество В.М. Шукшина: Опыт энциклопедического словаря-справочника. - Барнаул, 1997. - С. 160-194.
Воробьёва И.А. Материалы к диалектному словарю по произведениям В.М. Шукшина // Язык прозы В.М. Шукшина: Теория. Наблюдения. Лексикографическое описание. - Барнаул, 2001. - С. 161-172.
Шелепова Л.И., Чеснокова В.А. О словарях языка В.М. Шукшина // В.М. Шукшин: проблемы и решения. - Барнаул, 2002. - С. 212-218.
Музюкина Л.А. Словарь местных географических терминов Алтая. - Барнаул, 2006. - 329 с.
Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая / под ред. Л.И. Шелеповой. - Барнаул, 2007-2012. - Вып. 1-6.
Герд А.С. Региональный этимологический словарь как источник по истории диалекта // Русская диалектная этимология: тез. докл. второго науч. совещания, 17-19 апреля 1996 г. - Екатеринбург, 1996. - С. 10-11.