Учебный кросскультурный словарь: специфика макро- и микроструктурирования (на примере русско-корейского словаря пословиц) | Вопросы лексикографии. 2025. № 35. DOI: 10.17223/22274200/35/4

Учебный кросскультурный словарь: специфика макро- и микроструктурирования (на примере русско-корейского словаря пословиц)

Обобщается опыт сопоставительного двуязычного словарного описания культурологически детерминированных языковых единиц, в первую очередь фразеологизмов и пословиц. Рассмотрены типы эксплицитной репрезентации сходств и различий их культурного фона. На примере разрабатываемого учебного кросскультурного русско-корейского словаря пословиц показаны особенности размещения материала внутри разделов словаря и контрастивного описания пословиц в рамках словарной статьи. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Ключевые слова

корейские пословицы, русские пословицы, паремиологический словарь, кросскультурный словарь, учебный словарь, русскокорейский словарь пословиц

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Квон ЖооиунгПсковский государственный университетаспирант кафедры образовательных технологийshisliva96@gmail.com
Никитина Татьяна ГеннадьевнаПсковский государственный университетд-р филол. наук, профессор кафедры образовательных технологийcambala2007@yandex.ru
Рогалёва Елена ИвановнаПсковский государственный университетд-р филол. наук, профессор кафедры образовательных технологийcambala2010@list.ru
Всего: 3

Ссылки

Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. С. 265-304.
Демешкина Т.А., Толстова М.А. Концептуализация регионального пространства (на материале концепта "Земля") // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2023. № 86. С. 34-52.
Русская пословица 50 (£IЛ1°} 50). Сеул: РУБАТО, 2019. 62 с.
Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. СПб.: Норинт, 2003. 603 с.
Cermak F. Slovnik ceske frazeologie a idiomatiky: Prirovnani. Praha: Academia, 1983. 493 р.
Mokienko V., Nikitina T. The Axiological Portrait of Quality and its Standard (Based on Comparative Phraseography) // Studia Slavica Hungaricae. 2021. № 66 (1). P. 101-114.
Прислiв'я та приказки / упорядник М.М. Пазяк. Киев: Наукова думка, 1989. Т. 1: Природа. Господарська дiяльнiсть людини. 479 с.
Прыказкi i прымаукi: у 2 кн. / склад. М.Я. Грынблат. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1976.
Даль В.И. Пословицы русского народа: в 2 т. М.: Худож. лит., 1984. 383 с.
Андрианова Д.В., Игнатьева Н.Д., Никитина Т.Г. Пословицы восточных славян в сопоставительной лексикографической репрезентации // Научный диалог. 2020. № 7. С. 9-23.
Лепта библейской мудрости: русско-славянский словарь библейских крылатых выражений и афоризмов с соответствиями в германских, романских, армянском и грузинском языках: в 2 т. Могилев: Могилев. гос. ун-т, 2019.
Ларцина С.В., Юрина Е.А. Макро- и микроструктура цифрового словаря метафор как средство формирования лингвокультурологической компетенции обучающихся русскому языку как иностранному // Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие: материалы междунар. науч.-практ. конф. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2023. С. 344-350.
Рогалёва Е.И., Никитина Т.Г., Лиепиня Л. Фразеологизмы в нашей речи: учебный словарь с комментариями на латышском языке. Псков: Логос, 2020. 204 с.
Рогалёва Е.И., Никитина Т.Г., Желибтер Т., Пёшо М.-П. Фразеологизмы в нашей речи: учебный словарь с комментариями на французском языке. Псков: Логос Плюс, 2015. 200 с.
Рогалёва Е.И., Никитина Т.Г., Варламова М.П. Фразеологизмы в нашей речи: учебный словарь с комментариями на английском языке. Псков: Логос Плюс, 2014. 178 с.
Никитина Т.Г., Рогалёва Е.И., Бурешова Б., Рыковска М. Учебный словарь русской фразеологии на русском и чешском языках. Плзень: Фраус, 2013. 328 с.
Войславова С.С. Мир "кажимости" в русской и болгарской лингвокультурах: опыт лексикографического описания: дис.. канд. филол. наук. М., 2024. 154 с.
Ян Чжоу, Якименко Н.Е. Русско-китайский словарь устойчивых сравнений с компонентом-зоонимом. СПб.: СПбГУ, 2022. 135 с.
Талис О.И. Учебная репрезентация словообразовательных моделей в русскоэстонском сопоставительном словаре // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 11-2. С. 164-166.
Рогалёва Е.И., Никитина Т.Г., Ая У. Фразеологизмы в нашей речи: учебный словарь с комментариями на эстонском языке. Псков: Логос, 2013. 178 с.
Пляскова Е.А. Двуязычные фразеологические словари с лингвокультурологическими комментариями как отражение фрагментов национальной картины мира // Психолингвистика и лексикография. Воронеж: Ритм, 2017. С. 175-181.
Радбиль Т.Б., Ахметжанова Г.А., Жумагулова Ж.Ж., Сералиева А.Е., Сералиева Г.Е. Душа и тело в аспекте сопоставительного анализа концептов культуры: материалы к лингвокультурологическому фразеологическому словарю русскоказахских соответствий // Научный диалог. 2020. № 3. С. 127-150.
Помаролли Дж. Концепция сопоставительного лингвокультурологического словаря пищевой метафоры на материале русского и итальянского языков // Вестник Томского государственного университета. 2018. № 434. С. 40-49.
Ловцевич Г.Н. Отбор словника кросскультурного терминологического словаря // Вестник Университета Российской академии образования. 2009. № 5. С. 16-21.
 Учебный кросскультурный словарь: специфика макро- и микроструктурирования (на примере русско-корейского словаря пословиц) | Вопросы лексикографии. 2025. № 35. DOI: 10.17223/22274200/35/4

Учебный кросскультурный словарь: специфика макро- и микроструктурирования (на примере русско-корейского словаря пословиц) | Вопросы лексикографии. 2025. № 35. DOI: 10.17223/22274200/35/4