Russian-Yakut, Yakut-Russian Dictionary of Terms, Concepts of Criminal Law and Procedure: Concept, structure, principles, methods | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2025. № 35. DOI: 10.17223/22274200/35/2

Russian-Yakut, Yakut-Russian Dictionary of Terms, Concepts of Criminal Law and Procedure: Concept, structure, principles, methods

The Russian-Yakut, Yakut-Russian Dictionary of Terms and Concepts of Criminal Law and Procedure considered in this article was prepared within the framework of the State Program of the Republic of Sakha (Yakutia) "Preservation and Development of State and Official Languages in the Republic of Sakha (Yakutia) for 2020-2024" and published in 2023. The Criminal Code of the Russian Federation, the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, the Criminal Executive Code of the Russian Federation served as the material for the formation of the dictionary's vocabulary. Also, dictionaries of legal and socio-political terms, individual procedural documents were used as a source of terms and concepts. The Dictionary contains more than 4,300 terms and terminological phrases. The aim of this article is to describe the creation of this dictionary of terms of criminal law and procedure in Russian and Yakut. The article discusses the need for such a dictionary to improve the quality of translation of regulatory legal acts between Russian and Yakut. The structure of the Dictionary, methods of forming and translating terms, as well as principles aimed at clarifying and stabilizing the terminological apparatus are described. Thus, the article pays attention to lexical-semantic, lexical-grammatical and syntagmatic methods of forming terms. The structure of the Dictionary includes two blocks - Russian-Yakut and Yakut-Russian, a preface in both languages and a list of references. The terms are arranged in alphabetical order, with multi-component terms in Russian rendered in inverse order for ease of search. In the Yakut-Russian part, the terms are rendered in direct order due to the peculiarities of the Yakut language. A distinctive feature of the Dictionary is that in cases of the absence of direct equivalents, in addition to the descriptive method, phonetic rendering of borrowed words, translation options in the materials of the Yakut language dialects, layers of archaisms and historicisms are also considered. The Dictionary is the first experience in Yakut lexicography in creating a translation terminological dictionary devoted to a separate branch of law. This Dictionary is focused on translating not only procedural documents, but also codified normative acts, as indicated by the composition of terms included in the Dictionary. When working on the Dictionary, the authors tried to take into account all existing trends in the development of Yakut terminology, manifested in the reduction of the use of phonetically adapted words and their replacement with Yakut terms. The authors declare no conflicts of interests.

Download file
Counter downloads: 15

Keywords

terms of criminal law and procedure, Russian-Yakut and Yakut-Russian translation, Yakut language, terminography

Authors

NameOrganizationE-mail
Borisova Yuliya M.Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciencesjulaai@mail.ru
Zhansai Aman L.Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciencesgavrilyev_s@mail.ru
Всего: 2

References

Сахалыы тиэрминнэри бигэргэтэн эрэллэр. URL: https://sakha-sire.ru/any-bu-tyllar-mannyk-surullar-buoluohtara/(дата обращения: 29.11.2024).
Саха тылын тиэрминнэрэ. URL: https://kerdee.ru/termin/(дата обращения: 29.11.2024).
Гринёв-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2008. 304 с.
Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. М.: АН СССР, 1958. Т. 1. 1280 ст.
Цыбенова Э.Б. Реактивизация общественно-политической лексики в современном бурятском языке (на материале языка СМИ) // Культура Центральной Азии: письменные источники. 2021. № 14. С. 98-107.
Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 245 с.
Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1955. 400 с.
Шмелькова В.В. Процессы лексической архаизации и деархаизации в русском литературном языке // Мир русского слова. 2009. № 1. С. 30-34.
Грамматика современного якутского литературного языка. М.: Наука, 1982. Т. 1: Фонетика и морфология. 495 с.
Дьячковский Н.Д. О фонетическом освоении заимствованных слов в якутском языке. Якутск: Якут. кн. изд-во, 1962. 72 с.
Косырева М.С., Богословская В.Р., Долгенко А.Н. Критерии освоенности иноязычной лексики // Власть истории - История власти. 2023. № 43. С. 68-76.
Гаврильев С.Л. Фонетическая адаптация как способ инкорпорации заимствованных юридических терминов в якутском и киргизском языках // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2023. № 3 (44). С. 56-66.
Оконешников Е.И. Лингвистические аспекты терминологии якутского языка (на материале общей и отраслевой лексикографии): дис.. д-ра филол. наук. Якутск, 20о5. 239 с.
Слепцов П.А. Русские лексические заимствования в якутском языке (послереволюционный период). М.: Наука, 1975. 256 с.
Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: вопросы теории. М.: ЛИБРОКОМ, 2012. 248 с.
Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. 150 с.
Татаринов В.А. Методология научного перевода: к основаниям теории конвертации. М.: Московский лицей, 2007. 384 с.
Гринёв-Гриневин С.В. Введение в терминографию: как просто и легко составить словарь: учеб. пособие. 3-е изд., доп. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 224 с.
Оконешников Е.И. Русско-саха общественно-политический словарь. Якутск: Ин-т гуманитарных исследований АН РС(Я), 1998. 154 с.
Обществознание: терминологический словарь = Уопсастыба Yѳрэғp: ти-эрмин тылдьыта. Якутск: ИГИиПМНС СО РАН, 2013. 110 с.
Быганова В.И. Краткий русско-якутский словарь экономических терминов = Экономика тиэрминнэрин нууччалыы-сахалыы кылгас тылдьыта. Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН, 2007. 67 с.
Дубининский В.В. Лексикография русского языка: учеб. пособие. М.: Наука; Флинта, 2009. 432 с.
Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации. М.: Проспект, 2022. 48 с.
Уголовный кодекс Российской Федерации. М.: Проспект, 2022. 384 с.
Сахалыы таба суруйуу тылдьыта: 32 000 кэринэ тыллаах / кыл. эрэд. А.Г. Нелунов Дьокуускай: Бичик, 2015. 480 с.
Борисова Ю.М., Гаврильев С.Л., Иванова С.В. и др. Русско-якутский, якутскорусский словарь терминов, понятий уголовного права и процесса. Якутск: Сайдам, 2023. 328 с.
Российскай Федерация Холуобунай кодекса / эпп. эрэд. А.Г. Нелунов. Дьо-куускай: СР НА ГЧИ, 2002. 294 с.
Алексеев Б.Н., Никонов В.Н. Русско-якутский юридический словарь. Якутск: Бичик, 2000. 100 с.
 Russian-Yakut, Yakut-Russian Dictionary of Terms, Concepts of Criminal Law and Procedure: Concept, structure, principles, methods | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2025. № 35. DOI: 10.17223/22274200/35/2

Russian-Yakut, Yakut-Russian Dictionary of Terms, Concepts of Criminal Law and Procedure: Concept, structure, principles, methods | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2025. № 35. DOI: 10.17223/22274200/35/2

Download full-text version
Counter downloads: 18