On the Role of Historical Dictionaries in the Study of Inter-Slavic Language Contacts | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2019. № 15. DOI: 10.17223/22274200/15/9

On the Role of Historical Dictionaries in the Study of Inter-Slavic Language Contacts

The article examines the role of the Russian, Belarusian, Ukrainian, Polish and Czech historical dictionaries in the study of inter-Slavic language contacts carried out on the material of the diplomatic correspondence on relations of the Muscovite state with the western European countries at the end of the 16th - the first half of the 17th centuries. The article demonstrates the significance of these lexicographic sources in the identification and in the verification of borrowings from Polish and from the written language of the Grand Duchy of Lithuania into the Russian written language in the aforementioned period. The article presents the generalized results of the investigation received with the use of the mentioned historical dictionaries. Thus, 54% of the total number of the borrowings (more than 900) are made up by intra-Slavic derivates; in the semantic calques, such borrowings make up 94% of the total number (more than 330). The author points out that the identification of borrowings of this kind is complicated. The fact of a lexical borrowing has been first stated for 71 words (66 Polonisms, 5 borrowings from the literary language of the Grand Duchy of Lithuania), the fact of a semantic calque has been first stated in 187 cases (180 Polonisms, 5 Bohemisms, 2 borrowings from the written language of the Grand Duchy of Lithuania). According to the results of the material verification with the use of the historical dictionaries, in 64 cases out of 856 the fact of a lexical borrowing and in 14 cases out of 66 the fact of a semantic borrowing have not been proven. The present investigation elucidated upon the ways of inter-Slavic borrowings' penetration into the Russian written language in the 15th-17th centuries: in 81% of the cases a borrowing occurred through the mediation of the written language of the Grand Duchy of Lithuania. In 30% of all the cases the data of the present study date the appearance of the lexemes and meanings in the Russian written language under analysis to an earlier period. To sum it up, the author's insights into the historical lexicography of the Russian language show that in order to obtain valid results one should rely upon the materials of historical dictionaries. What is more, the data of such investigations can contribute to the supplementation and refinement of not only historical dictionaries, but etymological dictionaries as well.

Download file
Counter downloads: 215

Keywords

исторический словарь, межславянские языковые контакты, лексическое заимствование, семантическое заимствование / калька, historical dictionary, inter-Slavic borrowings, lexical borrowing, semantic borrowing/calque

Authors

NameOrganizationE-mail
Garbul' Liudmila P.Vilnius Universityliudmila.garbul@flf.vu.lt
Всего: 1

References

Кусков В.В. Святославов изборник 1073 года // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2000. № 1. С. 113-118. URL: http://nature.web.ru (дата обращения: 06.02.2018).
Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб. : Типография Императорской Академии наук, 1893-1912. Т. 1-3.
Никитин О.В. Наследие академика И.И. Срезневского: у истоков изучения истории русского языка // И. И. Срезневский и русское историческое языкознание: к 200-летию со дня рождения И.И. Срезневского : сб. ст. Междунар. науч. конф., 26-28 сентября 2012 года / отв. ред. И.М. Шеина, О.В. Никитин. Рязань : Изд-во Ряз. гос. ун-та им. С.А. Есенина, 2012. С. 48-56.
Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л. : Наука, 1974. С. 265-304.
Виноградов В. В. Вопрос об историческом словаре русского литературного языка XVIII-XX вв. // В.В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М. : Наука, 1977. С. 192-205.
Гарбуль Л. К вопросу о межславянских лексических заимствованиях в русском приказном языке XVII в. // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2004. № 49 (1-2). С. 27-43.
Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект создания «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 13-25.
Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания. 2002. № 6. С. 27-34.
Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). М. : Рус. яз.: Азбуковник, 1988-2016. Т. I-XI.
Словарь русского языка XI-XVII вв. М. ; СПб. : Наука: Азбуковник: Нестор-История, 1975-2015. Вып. 1-30.
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв. СПб. : Наука, 2004-2016. Вып. 1-7.
Словарь русского языка XVIII века. СПб. : Наука, 1984-2015. Вып. 1-21.
Гістарычны слоўнік беларускай мовы. Мінск : Навука і тэхніка, 1982-2017. Вып. 1-37.
Булыка А.М. (рэд.) Падручны гістарычны слоўнік субстантыўнай лексікі. Мінск : Беларуская навука, 2013. Т. 1, 2.
Словник староукраїнської мови ХIV-ХV ст. Київ : Наукова думка, 1977-1978. Т. 1, 2.
Словник української мови ХVI - першої половины ХVII ст. Львів : Інститут українознавства им. И. Крип’якевича НАН України, 1994-2013. Вип. 1-16.
Тимченко Є.К. Матеріали до словника писемної та книжної украинської мови ХV-ХVIII ст. Київ ; Нью-Йорк : Преса України, 2002-2003. Кн. 1, 2.
Słownik staropolski. Warszawa : Wydawnictwo PAN, 1953-2002. T. 1-11.
Słownik polszczyzny XVI wieku. Wrocław ; Warszawa ; Kraków-Gdańsk : PAN: IBL, 1966-2012. T. 1-36.
Elektroniczny słownik języka polskiego XVII i XVIII wieku. URL: http://SXVII.pl (дата обращения: 26.12.2015).
Gebauer I. Slovník staročeský. Praha : Academia, 1970. D. 1-2.
Staročeský slovník. Praha : Academia, 1977-2008. Seš. 1-26.
Гарбуль Л. Лексические полонизмы в русском приказном языке первой половины ХVII века. Вильнюс : Изд-во Вильнюс. ун-та, 2014. 284 с.
Гарбуль Л. Межславянские лексические заимствования в дипломатической корреспонденции Московского государства // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2015. № 60 (1). С. 1-19.
Гарбуль Л. Семантические полонизмы в русском приказном языке первой половины ХVII века. Вильнюс : Изд-во Вильнюс. ун-та, 2009. 484 с.
Гарбуль Л.П. Межславянские семантические заимствования в русском приказном языке ХVII в. // Slavistica Vilnensis. 2014. № 59. С. 63-80.
Гарбуль Л.П. Незамеченные семантические полонизмы в приказном языке Московского государства // Slavistica Vilnensis. 2016. № 61. С. 35-61.
Гарбуль Л.П. Письменность Великого княжества Литовского как источник лексических заимствований в других славянских языках // Slavistica Vilnensis. 2010. № 55. С. 77-94.
Гарбуль Л. О двоякой роли письменности Великого княжества Литовского в межславянских языковых контактах // Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2017. № 62 (2). С. 277-289.
Гарбуль Л.П. К вопросу о роли письменности Великого княжества Литовского в межславянских языковых контактах // Slavistica Vilnensis. 2017. № 62. С. 65-77.
Witkowski W. Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim. Wyd. II rozszerzone. Kraków : Universitas, 2006. 254 s.
Золтан А. Interslavica: Исследования по межславянским языковым и культурным контактам. М. : Индрик, 2014. 224 с.
 On the Role of Historical Dictionaries in the Study of Inter-Slavic Language Contacts | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2019. № 15. DOI: 10.17223/22274200/15/9

On the Role of Historical Dictionaries in the Study of Inter-Slavic Language Contacts | Voprosy leksikografii – Russian Journal of Lexicography. 2019. № 15. DOI: 10.17223/22274200/15/9

Download full-text version
Counter downloads: 1566