Женский журнал 1791 года «Магазин английских,французских и немецких новых мод и прочее…»
Женский журнал 1791 года «Магазин английских,французских и немецких новых мод и прочее…».pdf Спустя 12 лет после первого российского журналадля дам под названием «Модное ежемесячное изда-ние», в 1791 году, вышел новый журнал - «Магазинанглийских, французских и немецких новых мод, опи-санных ясно и подробно, представленных гравирован-ными на меди и иллюминированными картинками; сприсовокуплением описания образа жизни, публич-ных увеселений и времяпрепровождений в знатней-ших городах Европы; приятных анекдотов и др.». Егоредактором был Василий Иванович Окороков. Сынвеневского купца и дворянки из Тульского уезда, онполучил хорошее образование в Московском Импера-торском университете. Известно также, что он училсячертежному делу и получил звание землемера. В мо-лодые годы служил в сенатской межевой экспедиции,а затем вышел в отставку в чине подпоручика. В 1788году через посредничество своего родственника А.А.Светушкина Окороков принял от Н.И. Новикова руко-водство университетской типографией, а вскоре при-обрел и сенатскую.В 1791 году он издавал периодическое издание «Чте-ние для вкуса, разума и чувствований», выходившее вМоскве в 1791-1793 гг. приложением при «Московскихведомостях». Параллельно с этим изданием Окороковпредпринял попытку возобновить начатое Новико-вым дело - выпуск журнала для милых дам. Издательпонимал существенную необходимость в созданииспециализированного издания для женщин, предпо-сылки возникновения которого таились в измененииобщества в целом.«Магазин английских, французских, немецких но-вых мод» можно назвать первым модным журналом.В нем есть описания мод из многих мировых столицмира, материалы об образе жизни элитной прослойкиевропейского общества, описание экипажей, мебели,а также стихи, анекдоты, песни. Ценным материаломявляются картинки, на которых изображены дамы ищеголи в роскошных туалетах, а также образцы экипа-жей. Это ежемесячное издание. Печатался «Магазин»в типографии Московского университета, владельцемкоторой являлся издатель. Три книги составляли часть,вышло девять книг. Журнал выходил с апреля по де-кабрь 1791 года. Печатался на шероховатой плотнойбумаге, заглавие материалов украшалось красивымивиньетками. Подписчики остались неизвестны. Стили-стические и синтаксические особенности публикаций,язык, обращение к читателям не заставляют сомне-ваться в принадлежности статей разным авторам. Со-держание книг на всем протяжении выхода «Магази-на» примерно одинаковое, разве что последняя, третьячасть отличается большим объемом. В каждой частиприсутствуют сообщения о модах в трех мировых сто-лицах: Лондоне, Париже и Берлине, отдельными ма-териалами представлены письма о Берлине, в каждойчасти есть анекдот, в третьей части больше интересныхматериалов, плюс описание картинок и содержание.На обороте титульного листа первого апрельскогономера был изображен знак издателя. Очевидно, этопервые буквы имени и фамилии в круглой рамке из ли-стьев.Так называемые марки получили распростране-ние с середины XVIII века. У типографии Московскогоуниверситета их было несколько. История марок -это история аренды типографии. Большинство из нихпредставляло собой инициалы владельцев типогра-фий.Сплетенные буквы А и С - так выглядела маркародственника В.И. Окорокова, А.А. Светушкина, кото-рый являлся арендатором типографии Московскогоуниверситета с мая 1789 по декабрь 1789 г.Вензельное переплетение двух Н - знак, принадле-жавший Н.И. Новикову. Стоит заметить, что эта маркапомещалась на обороте титульного листа каждой кни-ги «Модного ежемесячного издания, или библиотекидля дамского туалета», в отличие от «Магазина англий-ских, французских, немецких новых мод», где маркаВ.И. Окорокова напечатана один единственный раз впервой апрельской книге.Первая книга, так же как и все последующие, начи-нается с «Одобрения», автором которого является Ан-тон Алексеевич Барсов.Он был ученикомМ.В. Ломоно-сова, филологом XVIII века, профессором красноречия,цензором, ритором, языковедом, педагогом-практи-ком, участвовал в составлении Словаря Академии Рос-сийской. В «Одобрении» сказано, что книга не имеетничего предосудительного. Далее опубликованы мате-риалы анонимного автора о зимних увеселениях в Лон-доне. Автор пишет, что зимние публичные увеселенияв Лондоне это: комедии, оперы, концерты, балы, даль-ше объясняет, что такое рауты. Они «держаны были,прежде всего, в Оперном доме, а прошедшею зимою вПантеоне… Каждый имеет туда свободный вход за однугвинею (7 рублей) и за что безденежно пьет там кофе,чай и лимонад» 1. Пантомические балеты, в которыхиграет Арлекин, очень любимы англичанами, дорогиедекорации стоят того, чтобы их посмотреть. Никакойтеатр в Европе не может сравниться с Лондонским впышности и богатстве.В первой книге апрельского номера было проре-кламировано, что читатель познакомится с описаниемнового балета «Псиша», представленного с «великойпохвалою» в парижском оперном доме. После англий-ских раутов и балетов следуют письма о Берлине.Письма о Берлине составляют заметный объем отвсего опубликованного в «Магазине» материала, онидостаточно обширны. Автор удивляется, почему нем-цы совсем не интересуются роскошью и модами. Этопроисходит от того, что они много работают, поэтомуим некогда и помыслить о шляпках шапо-ба. Молодойберлинец никогда не одевается парадно, ходит в са-погах, круглой шляпе, в синем кафтане и «часто бельена нем нарочито позатаскано». Военнослужащие оде-ваются очень скромно, даже, порой, скромнее мещан.Мундир составляет все их щегольство. Письма даютвозможность читателю познакомиться с менталите-том, образом жизни жителей Берлина, с их манеройодеваться. Диалоги мужа и жены помогают понять, чтонемцы народ сдержанный и лишней роскоши себе непозволяет. Жена, разглядывая модный журнал, обра-щается к своему супругу: «Жизнь моя! Куда как желалабы я сшить кисейное платье», на что муж отвечает ей:«Душенька! Я охотно купил бы тебе кисеи, но пошли-на с нее высока» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 27). Автор сетуетна то, что берлинцы ведут скромный образ жизни, онобещает, что пришлет целый сверток писем, в которыхопишет, какие бывают увеселения и беседы, «словомвсе то, что имеет связь с роскошью» (1791. Апрель. Ч. 1.С. 28). В письме сказано, что моды на собак, экипажей,людей и щеголей должны быть подражанием мод лон-донских и парижских. Причины безучастности немцевк роскоши и увеселениям автор находит в отсутствиидвора, где «главным упражнением были бы толькомоды», сетует на отсутствие театров. В единственномоперном театре актеры одеваются и безвкусно и не-модно: «полный их наряд представляет из себя под-вижную галантерейную лавку» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 83).Статьи написаны простым доступным языком. Ав-тор с юмором преподносит интересные сведения сво-им читательницам. Приверженцев моде он называет«богатыми обезьянами», а немцев причисляет к «на-секомым», которые заканчивают свое «краткое суще-ствование, не быв почти никем примеченными» (1791.Апрель. Ч. 1. С. 16). Материалы, как правило, представ-ляют собой рассуждение, автор задает вопрос и самже на него отвечает. Читатель является свидетелемзаочного диалога: «Знаете ли вы, государь мой, что явесьма на вас сердита? И за что? За то, что вы отзыва-етесь в одном номере вашего журнала, что Берлин на-зывается немецким Парижем… (1791. Апрель. Ч. 1. С. 7).Журналист признает, что среди немецких жителей естьизбранные: «множество господ и госпож, которые вовсяком отношении могут почесться людьми, добрыйвкус имеющими, и одеваться столь прекрасно, как ив прочих ваших больших городах» (1791. Апрель. Ч. 1.С. 79). Автор называет таких берлинцев «франтами»,«шалунами», «милыми мужчинами». Берлинские дамыносят «Capot a la turque», то есть турецкий сюртук (ри-сунок № 3). Под сюртуком надето «полукафтанье лило-вое, но безо всякой выкладки» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 37)и головной убор самый простой, а именно, по-детски слиловой лентой.В Германии носят присланные из Франции вещи, тоесть устарелую моду, перенимают все то, «что лишь быв глаза бросилось». Перед глазами читателя предстаетстрана, где нет ни моды, ни красоты, ни роскоши, гдескучно и тоскливо, где даже актеры не являются при-мерами для подражания… Однако автор, понимая, чтоможет переступить границы дозволенного, извиняетсяи просит правильно интерпретировать его замечания.Он подчеркивает, что не имеет в виду знатнейших особи «сам двор», рассуждая о большинстве берлинцев,имеющих плохой вкус.За модными описаниями из Берлина следуют Па-рижские моды. Жизнь во Франции, наоборот, предста-ет перед нами как олицетворение роскоши, француз-ская мода культивируется, француженки считаютсявоплощением изящества и красоты: «парижские нашижители поют и танцуют, а парижанки наши убираютсяопять по-щегольски» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 29), несмотряна то, что «многие колеса в государственной машинескрипят, а некоторые и совсем не вертятся». Журнализдавался в самый разгар Великой французской рево-люции (1789-1794). Судя по всему, автор не смог удер-жаться, не прокомментировав острую политическуюситуацию во Франции.В апрельской книге, рассуждая о модах в Лондоне,автор сообщает о новой драме в Национальном театре.В разгар действия англичанин провозглашает: «Бог! Дапомилует короля!» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 34) (Речь идет оЛюдовике XVI, который покинул Париж, переодевшисьлакеем). На протяжении всех книг «Магазина» нами об-наружено несколько сведений о политических собы-тиях во Франции. Составитель писем вскользь, междупрочим, даже побаиваясь, затрагивает эту тему.От злободневной темы дня читатель, вслед за ав-тором, вновь переносится «в царство благородноговолосоподвивательного искусства», где «господству-ют шиньоны наподобие дули, а также Boucles prefleus,on demiformeetes, то есть придавленные букли» (1791.Апрель. Ч. 1. С. 33). Далее следует описание дамы в па-радном платье, «на манер королевиной» (рисунок № 5).Актуальны прически наподобие «небесной тверди» -на гладких волосах встречаются букли, «кои представ-ляют звезды на сем подвижном небосклоне» (1791.Апрель. Ч. 1. С. 116), или платья под названием Эвфро-зиново и Амадисово.Журнал был направлен и на мужскую читательскуюаудиторию. Представителям сильного пола, наверня-ка, были интересны описания мужских мод: «щеголинаши носят фраки и сюртуки с цветным высокостоя-щим бархатным воротником, черные чулки и черноеказимировое исподнее платье с ленточками, перчаткииз тигровой кожи» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 117). Далее авторпредставляет, как бы смотрелся подобный туалет нанашем богатыре: «Вообразите себе и убойтесь!» (1791.Апрель. Ч. 1. С. 117).Французские моды сменяют английские, читательпогружается в мир празднества в Лондоне. Перечисля-ются красиво украшенные блюда за обедом на празд-ник Святки. Дорогими приборами сервирован стол,пища разнообразна. Моды в Лондоне - это подража-ние французской моде, но если «англичанин захочетпоесть и погулять, то ест он уж и пьет много и хорошо»(1791. Апрель. Ч. 1. С. 36). В Англии «кучер носит пугови-цу и кокарду назади на шляпе, далее парик с круглымлоконом из белой шерсти, потом широкий сюртук илирокелор, похожий на шлафрок, на котором находитсяпо 4, 5 воротничков» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 44). Чтобысделать шею толстой и прямостоящей, англичанинпод косынку подкладывает шелковую подушечку, «нахлопчатой бумаге стеганную» (1791. Апрель. Ч. 1. С. 164).Немного сказано о мебели в дамской комнате, нуж-нейшим автор называет зеркало. А также и о быто-вых принадлежностях: «кроме зубочисток, уховерток,гребней, употребляют еще и гребенку с железнымизубцами, которыми, разогрев на горячем пепле, подче-сывают искусным образом маленькие волоски на лбу»(1791. Июль. Ч. 2. С. 5).В журнале есть упоминания даже о детской колы-бели: авторы призывают женщин держать колыбельв своей комнате и кормить младенцев грудью. В XVIIIвеке женщины все меньше кормили детей материн-ским молоком, модно было иметь кормилицу. Балы,клубы, занятия пением и танцами и другие увесели-тельные мероприятия занимали большую часть жизниженщины. На ребенка совсем не оставалось времени.Женский модный журнал берет на себя смелость датьпонять женщинам, что семья и материнство должныбыть первостепенны для дам. Даются советы по вос-питанию младенцев. Например, мальчиков после трехлет не стоит много кормить и не давать много спать,иначе вырастут тупыми и непонятными.Об Англии в журнале не так много сведений. В этойстране бесчисленное множество князей, графов, баро-нов, богатых людей, чего нельзя сказать о Германии.Немцы не скоро отстанут от своей бережливости, чтоимеет «принужденный, неловкий, а порой и смешнойвид» (1791. Июль. Ч. 2. С. 26). В журнале явно прослежи-вается тенденция сравнивать страны с Германией.В Дании «стараются тиранским шнурованием обра-зовать тонкую талию, а ноги, которые большей частиюбывают велики, заключаются в столь узкую обувь, чтои ходить тяжело» (1791. Июль. Ч. 2. С. 43). Искусстворумяниться не достигло еще в Дании совершенства,поскольку «Натура» и без того украсила дамские лицацветом здоровья. Здесь большие дома, пышные экипа-жи, принято подавать разнообразные кушанья, редкиевина, развит интерес к карточной игре. Сообщается осуществовании в Копенгагене разнообразных клубов,где гости проводят время с обеда до ужина. Клубы от-личаются один от другого, в одном - играют в игры,в другом танцуют или слушают музыку. Датчане боль-шие театралы, зрительный зал в местных театрах обыч-но переполнен. В журнале встречаются также моды,распространенные в Польше и Голландии, в России. ВМоскве: «на грудь надевают закладку или рубашечкуиз итальянского или из простого флеру на вздержке…»(1791. Май. Ч. 1. С. 124). «Голова причесывается буклями,вески же подрезываются наровне с ушами, на волосанакладывают ленты с перьями и цветами, на головешляпка «наподобие колокола» или «по-пастушечьи»,кои одеваются на один бок с гирляндами из цветов ииз лент с перьями…» (1791. Май. Ч. 1. С. 127).В «Магазине английских, французских, немецкихновых мод» в каждой книге размещены заниматель-ные анекдоты, переведенные с иностранных языков.Издатель в первом номере пообещал, что они должныдоставить дамам «чтение приятное с полезным» (1791.Май. Ч. 1. С. 53). Анекдоты включали в себя интригу-ющий сюжет, непредсказуемую концовку, любовнуюлинию, различные перипетии, мораль в заключение...Можно предположить, что они пользовались успехому читательниц.«Магазин английских, французских и немецких но-вых мод» учил жить красиво, призывал женщину бытькрасивой не только внешне, но и внутренне, ведь кра-сота - это, прежде всего, духовное качество человека.Главное украшение женщины - благонравие, считалсоставитель материалов. Он приводил слова Плавта:«благонравие может почесться наилучшим из всех зер-кал зеркалом» (1791. Июль. Ч. 2. С. 5).Несмотря на то, что издание пропагандировало«гламурный» (если выражаться современным языком)образ жизни, в нем встречались материалы, которыезаставляют понять, что материальное - не суть исти-на. Так же, как и анекдот «Пещера любви», стихи, опу-бликованные в одной из книг, совпадают с позициейавтора в отношении к модам, богатству и различнымбезделицам:К расавицы, не чтитесь за модой вслед бежать,Искусством не учитесь натуру украшать…Без лент, цветов и красок,Без толстых обручей,Она в простом наряде умеет дух пленять… (1791. Июль. Ч. 2.С. 128).Эти стихи, как замечал автор, передала издателю«Магазина» одна почтенная особа.Часть 2 и 3 «Магазина» более насыщена по содер-жанию: в книгах было размещено по два анекдота, а всентябрьском номере - песни на любовную тему:От зари до поздней ночиСердце испускает стон,Имои слезящи очиПозабыли сладкий сон (1791. Июль. Ч. 2. С. 176).За песнями следует интересное письмо-наставле-ние светской дамы к своей деревенской племяннице.Женщина советует уделять внимание лишь знатныммужчинам, изыскивать людей «кои полезны могутбыть», а тех, которые уже сослужили службу, стоит от-далить от себя, как «выведшую мебель» (1791. Август. Ч.2. С. 79). Автор указывает на принадлежность письмаодной немецкой даме, раскрывает сущность богачейтого времени. Кто знает, может, в этом письме кака-я-нибудь светская львица узнала в этой тетушке себя, и,дай бог, поймет, как ничтожны ее мысли и поведение!Каждый номер имел четыре-пять рисунков. Ка-ждая книга заканчивалась их объяснением. Например:на рисунке №3 изображена молодая немецкая дама втурецком сюртуке; на рисунке №4 изображено новое«платье по фантазии», снятое с одной французскойдамы.Журнал «Магазин английских, французских, не-мецких новых мод» просуществовал с апреля по де-кабрь 1791 года, меньше года. Можно предположить,что причины закрытия связаны с занятостью В.И. Око-рокова делами типографии Московского Университе-та и с изданием журнала «Чтение для вкуса, разума ичувствований». Возможно, существовали проблемыматериальные, поскольку журнал состоял из перево-дных статей о жизни в европейских столицах мира инасодержание переводчиков нужно было затрачиватьнемалые средства. Стоит учесть, что издание моглоне найти отклика у читательской аудитории, котораяне готова была еще к столь навязчивой популяриза-ции моды и роскоши. Причины прекращения изданиянельзя установить окончательно, они могут быть раз-ными. Известно одно - в истории российской журна-листики есть интересный женский журнал В.И. Око-рокова «Магазин английских, французских, немецкихновых мод», второй после «Модного ежемесячногоиздания», он представляет большую ценность и дляисследователя журналистики как очередная попыткапросвещения общества.
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 138
Ключевые слова
Авторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Прудникова Любовь Витальевна | Московский государственный университетим. М.В. Ломоносова | методист кафедрызарубежной журналистики и литературы, соискатель кафедры истории русской литературы и журналистики | prydnichok@mail.ru |
Ссылки
