Комплексная лексикографическая параметризация сибирского говора:итоги и перспективы
Подводятся краткие итоги уникального проекта лексикографической параметризации вершининского говора - одного из говоров среднеобской диалектной группировки.Анализируются информативные возможности шести словарей говора: полного толкового словаря, инверсария и аспектных словарей - вариантной лексики, антонимического и мотивационного, составляющих 15 томов.Ключевые слова: лексикографическая параметризация говора, полный толковый словарь, аспектные словари, источниковедческий анализ.
Complex lexicographic parameters of the Siberian dialect: results and perspectives.pdf Начало реализации авторского проекта комплексной лексикографическойпараметризации одного говора относится к середине 80-х гг. XX в. [1. С. 11-19]. Выбор пал на один из русских старожильческих говоров Сибири - говорсела Вершинино и прилегающих к нему двух сёл с тем же говором: Батуринои Ярское Томского района Томской области [далее - вершининский говор].Первые наблюдения над говором осуществлены в 1947 г. Е.П. Молчано-вой и в 1955-1958 гг. О.И. Блиновой. Лексика, фонетика, морфология говорастали объектом анализа в кандидатской диссертации О.И. Блиновой (1962 г.).Первая попытка составления фрагмента полного словаря вершининского го-вора осуществлена в 1975 г. З.М. Богословской, положившей начало сериидипломных сочинений на эту же тему. С 1985 г. началась коллективная рабо-та под руководством автора статьи по составлению «Полного словаря сибир-ского говора» (ПССГ) [2. Т. 1-4] диалектологами Томского и Кемеровскогоуниверситетов, Томского и Омского пединститутов. ПССГ в 4 томах вышел всвет в 1992-1995 гг., став первым в отечественной и мировой диалектнойлексикографии словарём одного говора полного типа. В серии других сред-необских словарей он был удостоен Государственной премии РФ в 1997 г.ПССГ охватил свыше 32 тыс. лексико-фразеологических единиц (ЛФЕ)вершининского говора. Жанр словаря предопределил включение в него ЛФЕвсех категорий: а) общерусских (О), диалектно-просторечных (ДП) и собст-венно диалектных (Д); б) нейтральных и стилистически приуроченных (вы-сок., разг., снисх. и др.); в) эмоцианольно-экспрессивных (эмоц., экспр.) и неэкспрессивных и др.В итоге впервые создалась возможность выявить «удельный вес» и соот-ношение в говоре ЛФЕ различных категорий. Так, анализ данных 1-го тома(отрезок А-З содержит 8547 ЛФЕ) позволил определить соотношение ЛФЕговора в сопоставлении с литературным языком; оно таково: общерусскиеЛФЕ составляют 58,2 % словника, диалектные варианты общерусских ЛФЕ -21,4 %, просторечные варианты общерусских ЛФЕ - 0,9 %, диалектно-просторечные ЛФЕ - 4,7%, собственно-диалектные - 14, 6%. Таким образом,общерусское и локальное в словарном составе современного сибирского го-вора (к локальному относятся и диалектные варианты общерусских и просто-речных слов) представлено соотношением 58,2: 41,8 %, что едва ли даёт ос-нования считать диалект категорией уходящей, нивелируемой воздействиемлитературного языка, а также квалифицировать диалект как полудиалект:слишком значительна в нём доля локальных словарных элементов.ПССГ представил результаты глубинного лексикографического исследо-вания основных параметров ЛФЕ: их звуковой формы, ударения, лексическо-го значения, моно- и полисемии, вариантности слова, социально-речевойсферы употребления и др., а также предоставил данные для изучения систем-но-структурной организации говора - явлений мотивации слов, варьированиялексических единиц, синонимии, антонимии, омонимии. Подробнее см. в кн.:[2. Т. 4. С. 270-274].Основной итог: ПССГ открыл широкие возможности для исследованиядиалекта в различных аспектах: описательном - лексикологическом, сема-сиологическом, лексикографическом, лингвокультурологическом; сопоста-вительном; сопоставительно-типологическом.В 1998-2002 гг. был опубликован «Вершининский словарь» (ВС) [3. Т. 1-7], включивший 34 170 ЛФЕ говора, и «Вершининский инверсарий» [4]. ВСот ПССГ отличается следующим: а) все словарные статьи, включая статьи собщерусским заглавным словом, без диалектной специфики, представлены в«развёрнутом» виде, со всеми компонентами словарной статьи (в ПССГ ониданы в виде словника); это позволило увеличить объём полных словарныхстатей на 40 %; б) пополнен состав словарных статей (более 2000) за счётновых ЛФЕ; в) расширена грамматическая характеристика заглавного слова;г) уточнены толкования ЛФЕ, стилистические, семантические или иные по-меты; д) обновлён иллюстративный материал словарных статей; е) пополне-ны статистическиери «соседствуют» друг с другом, их источниковедческие возможности воз-растают.Оба полных словаря вершининского говора послужили основной базойдля создания аспектных словарей, посвященных лексикографическому ис-следованию лексических явлений говора.Явление формального варьирования вершининского говора отраже-но в словаре З.М. Богословской «Словарь вариантной лексики сибирскогоговора» (СВЛ) [8]. Он содержит 1247 словарных статей, объединяющих 3179лексических единиц. Это, по существу, близкий к полному охват вариантнойлексики говора, поскольку в словарные статьи отрезка А-К включены лекси-ческие единицы и на другие буквы алфавита (например, велосипед ли-сопед, видеться - свидеться, истоптать - протоптать, колок - околок).Словарная статья СВЛ включает: заглавную зону, в которой перечисля-ются формальные варианты лексем от двух до десяти и более, сопровождае-мые различными пометами (грамматическими, стилистическими, функцио-нальными, социально-речевой характеристикой), указывающими на систем-ную принадлежность варианта (общерусские, диалектно-просторечные, соб-ственно-диалектные), на статистические данные), и иллюстративную зону,содержащую тексты и метатексты.По той же схеме строится словарная статья лексико-семантических вари-антных рядов.СВЛ послужил одним из источников для создания З.М. Богословскоймногоаспектного исследования формального варьирования слов Вершинин-ского говора и обоснования нового научного направления - диалектной вари-антологии [9]. Основные положения теории варьирования слова, которыеимеют общетеоретический характер, освещены в работе [10. С. 7-11]. Назо-вём некоторые из них: 1) развиты и подкреплены данными СВЛ идеи а) о на-личии в языке формально-семантического типа варьирования слова; б) о свя-зи формальной вариантности слова с другими формально-смысловыми еди-ницами языка: мотивированными словами, однокоренными синонимами, па-ронимами, мотивационными парадигмами; 2) проведена типология вариант-ных рядов с учётом их структуры, семантики, мотивированности / немотиви-рованности; 3) выявлено наложение мотивационных связей лексических еди-ниц на вариантные; 4) прослежена связь варьирования слова с лексическимипроцессами, обслуживающими тенденции к мотивированности языковогознака; 5) сделаны наблюдения об особенностях текстовой и метатекстовойреализации вариантов слов [10. С. 9-10]. Следует подчеркнуть, что типологиявариантных единиц в аспекте их структуры и семантики уже реализована вСВЛ: вариантные ряды представлены двумя типами - собственно варианта-ми, обладающими идентичной семантикой, и вариантоидами, различающи-мися элементами смысла.Лексическое явление антонимии впервые лексикографическое вопло-щение получило в «Словаре антонимов сибирского говора» (СА) [11]. Сло-варь включает около 2000 антонимов, объединённых в антонимический блок,содержащий 851 антонимическую пару. Компоненты антонимических пармогут сопровождаться их формальными вариантами (акцентными, граммати-ческими, лексико-морфологическими), однокорневыми словами, грамматиче-скими словоформами, что обусловлено спецификой диалекта как речевогофеномена, существующего только в устной форме, с чертами, присущимиустно-речевой стихии.Данные СА отразили как существенную долю общности с явлением ан-тонимии литературного языка, так и специфику.Как и в литературном языке, диалектные антонимы представлены разны-ми типами.I. По структуре: 1) однокорневые (безграмотный, грамотный); 2) раз-нокорневые (дневать - ночевать).II. По типу противоположности: 1) квалитативы и координативы(толстый - тонкий; днём - ночью); 2) контративы (жениться - разойтись;возняться - спуститься); 3) комплементативы (можно - нельзя); 4) конвер-сивы (выиграть - проиграть).III. По степени сходства смысловой структуры противочленов пары:1) полные (вёдро - ненастье); 2) семантические квазиантонимы (замухрыш-чатый - статный, изо всей силы - маленько).IV. По частеречной принадлежности: 1) грамматически полные, точныеантонимы: а) прилагательные (лонской - нонешний); б) существительные(будни - праздник, белыш - желтыш); в) предлоги, частицы (в - из, да -нет); 2) грамматические квазиантонимы (болван - умный, в людях - дома,бесплатно - за плату).Специфику диалектной антонимии составляют антонимы разной часте-речной принадлежности: существительные и прилагательные (грязнуля -чистоплотный), существительные и наречия (ветер - тихо), наречия и фра-зеологизмы или свободные словосочетания (теперь - в наши годы), прилага-тельное и сравнительный оборот (страшный - как кукла 'красивый').Наряду с антонимами одинаковой стилевой принадлежности или эмоцио-нально-оценочной окраски (таких антонимов большая часть) выявлены парыс разной стилевой отнесённостью и эмоциональностью: чаще встречаютсяпары с нейтральным и эмоционально-оценочным компонентом (гладкий -лохматенький, болеть - раскочегариваться 'выздоравливать', путный -трепач).СА продемонстрировал тесную связь4. Преобладающее большинство антонимических пар характеризуется со-отношением их компонентов, как мотивированный - мотивированный (65 %),меньшая часть антонимов соотносится как мотивированный - немотивиро-ванный (22 %), соотношение немотивированный - немотивированный зани-мает последнее место (17 %).5. СА послужил исчерпывающим источником для анализа одного из спе-цифических проявлений эксплицирующей функции внутренней формы анто-нимов, семантическая структура которых характеризуется как общностью,так и предельной противопоставленностью, что приводит к разнообразиюспособов выражения внутренней формой интегральных и дифференциальныхсем противочленов антонимических пар [11. С. 74-78].6. СА последовательно и многократно проявил связь явления омонимии иявления варьирования слова, что нашло наглядное подтверждение в заглав-ной зоне словарной статьи и отразилось в иллюстративной зоне.Во многих словарных статьях СА заголовочное слово сопровождаетсяразличными формальными вариантами: фонематическими: аржаной (иржа-ной) - пшеничный (пашеничный), никогда (никойда), забывать (забувать),вчера (вчерась) - завтра (завтре), ребята (робята); акцентными комель (ко-мель), голодный (голодной), далеко (далёко) - недалеко (недалёко); граммати-ческими: болезнь (болезня), будни (будня), верхний (верхный) - нижний (ниж-ный), вчерашний (вчерашный) - сегодняшний (сёдняшний), привезти (при-везть); лексико-морфологическими: мозговитый (мозговатый), болтуша(болтушка), вечёрошный (вечёрный), впереде (впередях) - взади (взадях),внутри (внутрях), выздороветь (оздороветь), гусак (гусь, гусарь) - гусиха(гусыня, гусачка).Как видно из приведённых примеров, формальные варианты сопровож-дают либо один компонент антонимической пары, либо оба компонента. Виллюстративной части словарных статей актуализацию антонимической свя-зи находят как заголовочные компонентывыражающей одно из важных свойств лексической единицы - свойство мо-тивированности.Основные итоги МССГ:1. Введён в научный оборот значительный материал мотивационных па-радигм (МП) (около 5000), являющихся единицей словаря и одновременноосновной единицей мотивационного контекста, в котором актуализуются мо-тивацтонные отношения слов.2. Представлен исчерпывающий материал для исследования всех типовМП: по числу компонентов - многокомпонентные (МП с ядерными словамиберезник, мялка, подорожник, таёжный) и малокомпонентные (МП с ядер-ными словами борона, рассолодеть, сырник); по виду актуализации мо-тивационных отношений членами МП - лексические (распогодиться - пого-да), структурные (сутунок - швырок, раскурочить - растаскать), структур-но-лексические (серебрянка - серебристый и крестовка, чернобурка); постепени актуализации компонентов МП в речи - частотные (парадиг-мы с ядерными словами рыбачить, песня, приехать) и малочастотные (разо-блакаться, чахотка); с учётом происхождения компонентов МП - гомо-генные (с ядерными словами лыжня, хлебница) и гетерогенные (башмачок,ботинки).3. Введено в научный оборот огромное количество мотивационных кон-текстов, содержащих актуализованные мотивационные отношения слов. Раз-нообразие мотивационных контекстов позволяет выделить их типы с опоройна ряд параметров:а) в зависимости от вида речи: естественно звучащей (знание языка) -тексты или передающей метавысказывание (знания о языке) - метатексты(Тут пришла наша сношеница, сноха брата. // Две снохи между собой назы-ваются «сношеницы», когда женятся два брата);б) в зависимости от количества мотивационных сцепок в рамках выска-зывания - полимотивационные контексты и мономотивационные (Всё большедеревянны были вилы. Вот в лес пойдёшь берёзовый, стоит вот берёзка та-ка и вот така там рогатулина, все четыре рожка у ней. // Курица снеслася,кричит что-то? 8 ™»;=… Раскричалась);в) в составе полимотивационных контекстов, по данным МССГ, выяви-лось большое число случаев совмещения мотивационных отношений сдругими системными связями лексических единиц - с синонимическими (Те-логрейки сам стегал. Самостёжки были, ну таки фуфайки), антонимиче-скими (Осподи, раньше дружбы не было. Топерь ходют, сойдутся, вдруг ра-зойдутся. Дети страдают), отношениями формального варьирования (Рас-тёт ёлочник, а ещё его называют скрипун. Он ведь от скрипа в костях изле-чивает, оттого и прозвали его «скрыпун». В данном контексте совмещеныотношения мотивации - скрип, скрипун, отношения синонимии - ёлочник,скрипун, отношения формального варьирования - скрипун, скрыпун).Такие мотивационные контексты предсталяют особый тип контекстов -полисистемный. Ранее отмеченные связи трёх лексических явлений нашлисущественное подтверждение взаимопроникновения мотивации, синонимии,антонимии, формального варьирования на уроне текста и метатекста [15].4. Обширные иллюстративные материалы МССГ послужили источникомисследования функционального аспекта мотивологии: определение роли мо-тивационно связанных слов (МСС) и внутренней формы слова (ВФС).В коммуникативной сфере говора выявлены различные функции МСС. Вих числе: информативная функция (Цветок - морска капустка. До глубокойосени цветёт, потом пропадает), метаязыковая («Свёрток» дорогу называ-ют, куда надо свернуть), текстоформирующая (Пойлом коров поим. Зачемодной корова: мучитца токо. Ей надо зиму скоко воды перетаскать, утромпоит, в обед поит, вечером поит. Греть пойло надо, да комбикорм поку-пать), стилевого разнообразия, связанная с использованием компонентовмотивационных пар и сцепок разной стилевой принадлежности, напримернейтральное - разговорное, нейтральное - сниженное и т.п. (Толстякамитолстых зовут. У меня самой сын. Ростом высокий, а сам толстущий), илиэмоционально-экспрессивной окрашенности (И лапки беленьки, и хвостикмаленько беленький, а сама чёрненька собачонка).В экспрессивно-эстетической сфере говора, включающей элементы на-родно-поэтического стиля, МСС выполняют эксплицирующую функцию,выражая образные средства говора - языковые и речевые метафоры, собст-венно-образные слова, сравнительные обороты, творительный подобия и др.(Кукольник - он цветёт жёлтым. Листья широкие , они жилисты, сво-рачиваются, как куколка. // А есть ешшо медуница. Мы «бархатинка» зовём.В покосе нежная сидит, как бархат), а также различные приёмы и фигурыречи: приём лексического повтора, способствующего созданию экспрессив-ности контекста (А когда Миша у меня разбился, я прям рёвом реву, реву, ре-ву), оживления ВФС (Рекостав - светок: река стаёт - светёт малиновым,как колпачки), плеоназма (Чудаков было много на селе. Вот эти чудаки и чу-дили), тавтологии (Шум шумел: Ивана Купала вот эти дни, вот и миру-токупалось!), кольца0.0016 Tc, обрамляющего многие высказывания как текстового, таки метатекстового типа (Берёзка у меня в избе стоит большая, у ей листья,как у берёзы), анафоры (Гусинки кода цветут, на них стручки, как у гороха.Медунки цветут голубенькими цветочками. Саранка цветёт разно, выко-пашь - она с шишкой), хиазма (Она така растрёпа, ходит как попало: здесьпетелька есь, пуговки нету, здесь пуговка есь, петельки нету), внутреннейрифмовки и ритмики (А дети-то у птиц зовутся, если галка, то галчата, ускворца - скворчата… у лисы бывают лисята). (Подробнее см. [12. Т. 2.С. 295-306].)Таковы некоторые итоги комплексной лексикографической параметриза-ции вершининского говора. Предстоит и полное глубинное осмысление дан-ных опубликованных словарей. В ближайшей перспективе - составление иподготовка двух словарей вершининского говора - словаря синонимов и сло-варя образных единиц. Разработаны и опубликованы концепции названныхсловарей [16; 17], сформированы коллективы их составителей, ведётся ак-тивная работа
Ключевые слова
лексикографическая параметризация говора,
полный толковый словарь,
аспектные словари,
источниковедческий анализ,
lexicographic parameters of dialect,
dictionaries of dialect,
source study analysisАвторы
Блинова Ольга Иосифовна | Томский государственный университет | д-р филол. наук, профессор кафедры русского языка | eugen@lmtc.tsu.ru |
Всего: 1
Ссылки
Блинова О.И. Комплексное лексикографическое исследование диалекта // Актуальныепроблемы диалектной лексикографии: Межвуз. сб. науч. тр. Кемерово, 1989. С. 11-19.
Блинова О.И. Полный словарь сибирского говора / Гл. ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1993. Т. 2: И-О. 302 с.;
Блинова О.И. Полный словарь сибирского говора / Гл. ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1993. Т. 3: П-Р. 223 с.;
Блинова О.И. Полный словарь сибирского говора / Гл. ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1995. Т. 4: С-Я. 276 с.
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998. Т. 1: А-В. 308 с.;
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. Т. 2: Г-З. 309 с.;
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000. Т. 3: И-М. 318 с.;
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001. Т. 4: Н-О. 368 с.;
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001. Т. 5: П. 512 с.;
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. Т. 6: Р-С. 454 с.;
Блинова О.И. Вершининский словарь / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. Т. 7: Т-Я. 524 с.
Блинова О.И. Вершининский инверсарий // Вершининский словарь. Томск, 2002. Т. 7. С. 361-516.
Блинова О.И., Иванцова Е.В. Некоторые аспекты использования обратного словаря как лексикологического источника // Говоры русского населения Сибири. Томск, 1982. С. 22-29.
Янценецкая М.Н. «Опыт обратного диалектного словаря» и возможные аспекты использования его материалов в лингвистических исследованиях // Опыт обратного диалектного словаря: Пособие по словообразованию. Томск, 1973.
Иванцова Е.В. Обратный словарь как лексикологический источник (на материале среднеобских диалектных словарей): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 1983.
Богословская З.М. Словарь вариантной лексики сибирского говора / Под ред. О.И. Блиновой. Томск, 2000. Т. 1: А-К. 304 с.
Богословская З.М. Диалектная вариантология. Томск, 2005.
Богословская З.М. Диалектная вариантология: лексикологический и лексикографический аспекты: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Томск, 2006.
Блинова О.И. «Словарь антонимов сибирского говора» как источник мотивологии // Проблемы диалектной лексикологии и лексикографии: К 80-летию Ф.П. Сороколетова. СПб., 2004. С. 70-79.
Мотивационный словарь сибирского говора / Под ред. О.И. Блиновой; авт.-сост. О.И. Блинова, С.В. Сыпченко. Томск, 2009. Т. 1: А-О. 372 с.; 2010. Т. 2: П-Я. 310 с.
Мотивационный диалектный словарь: Говоры Среднего Приобья / Ред. О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1982-1983. Т. 1-2.
Блинова О.И. Мотивационная парадигма как единица метаязыка и текста // Язык. Человек. Картина мира: Материалы Всерос. науч. конф. Омск, 2000. Ч. 1. С. 42-45.
Гайсина М.Э. Системные связи компонентов синонимического ряда «Словаря синонимов сибирского говора» // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики: Материалы конф. молодых учёных, 17 апр. 2009 г. Томск, 2009. С. 31-34.
Блинова О.И. Структура «Словаря синонимов сибирского говора» // Сибирский филологический журнал. 2009. № 2. 2009. С. 119-127.
Блинова О.И. Концепция «Словаря образных единиц сибирского говора» // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2010. № 3(11). С. 5-14.