Щитова О.Г. Неисконная лексика в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII в.: Монография | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2012. № 1 (17).

Щитова О.Г. Неисконная лексика в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII в.: Монография

Монография посвящена исследованию заимствований в русских говорах Среднего Приобья XVII в. на раннем этапе их становления в условиях пограничья русской культуры с культурой исконного сибирского населения. В книге представлен анализ иноязычных слов на лексическом, словообразовательном, морфолого-синтаксическом уровнях языка в комплексе синхронно-диахронных взаимодополняющих аспектов: динамическом, генетическом, семантическом, тематическом, системном, семасиологическом, грамматическом, функциональном (парадигматическом и синтагматическом), ареальном, культурологическом, источниковедческом. Книга адресована филологам и всем интересующимся вопросами истории языка.

Shchitova O.G. Non-native Vocabulary in Russian Informal Speech of the Middle Ob of the17th c.: Monograph.pdf Предмет исследования О.Г. Щитовой - заимствование, т.е. сложный фе-номен, который наиболее ярко по сравнению с другими языковыми явления-ми представляет синтез лингвистических, исторических, социокультурных,психических данных. Повышенный интерес к заимствованиям, характерныйдля целого ряда эпох, проявляемый со стороны как рядовых носителей языка,так и различных специалистов гуманитарной направленности многих странмира, можно назвать всеобщим. Это объясняется тем, что заимствования от-ражают в определённой мере смысл человеческого бытия - развитие, разви-тие путём культурного и языкового контакта, обмена опытом, взаимного обо-гащения накопленными знаниями.В фокусе внимания автора монографии - Ольги Григорьевны Щитовой,потомственного лингвиста, сложившегося учёного в области истории русско-го языка, исторической и современной диалектологии, обшей и частной лек-сикологии, региональной лексикографии - находится неисконная (иноязыч-ная) лексика в составе русского языка XVII в. Автор неоднократно отмечает,что обращение к этому времени продиктовано чрезвычайной важностью иуникальностью допетровской эпохи в истории русского языка в целом и вистории русских среднеобских говоров в частности.Актуальность работы О.Г. Щитовой обусловлена насущной потребно-стью в исследовании особенностей, условий и механизмов формированиярусского национального языка сквозь призму его отдельной языковой терри-тории. Она связана с необходимостью дальнейшей разработки одного из про-дуктивных направлений Томской диалектологической школы - истории сло-жения русского языка на территории Томского уезда XVII в., развитием ко-торого определилось существование в современном языковом пространствеСибири ряда типологически единых среднеобских говоров.В рецензируемой монографии лингвистическая реконструкция лексиче-ского уровня русского разговорного языка Сибири и Среднего ПриобьяXVII в. с точки зрения пополнения его иноязычными словами основываетсяна обширных материалах, извлечённых из опубликованных и хранящихся вархивах томских деловых документов XVII в., в значительной степени ори-ентированных на разговорную речь того времени, исторических словарейСибири, историко-лингвистической картотеки Томского государственногоуниверситета.Особенно большое значение для реконструкции и изучения неисконногофрагмента лексики разговорной речи Сибири XVII в. имеют томские тамо-женные книги, позволяющие судить об экспорте и импорте того времени. Понаблюдениям О.Г. Щитовой, иноязычные номинации служат для наименова-ния различных товаров, ввозимых в Россию из зарубежных стран: оружия,тканей, пряностей, - а также предметов, полученных от местного населения вкачестве ясака: шкурки животных, украшения и другие продукты местныхпромыслов [c. 22].Для большей доказательности и объективности интерпретации корпусалексики неисконного происхождения по принципу межсистемной дополни-тельности привлекаются в указанной книге также источники широкого ареа-ла, отражающие языковое состояние метрополии и Сибири как колонизован-ной территории.Основное содержание монографии раскрывается в пяти главах и входя-щих в них двенадцати разделах, в которых русская языковая история Сибирипредстаёт в аспекте взаимодействия русских диалектов с различными нерод-ственными и родственными языками. В них рассматривается ряд проблем,важных для теории формирования среднеобских говоров в связи с их обу-словленностью материнскими говорами и языковым контактированием рус-ских с аборигенным населением Сибири. Это источники и хронология лекси-ческих заимствований, их генетическая стратификация и территориальнаяприуроченность, особенности системно-семантического вхождения иноязыч-ных слов в русскийиные классификационные решения, высвечивают разные черты неисконнойлексики, иллюстрирующие картину их живого освоения языком-реци-пиентом. Многочисленные классификации, предпринятые автором исследо-вания, непротиворечивы, отличаются очевидной эвристичностью. Особенноэто касается интересной и глубоко разработанной проблемы, связанной ссистемной ассимиляцией заимствованных слов.Научная новизна работы О.Г. Щитовой заключается в обосновании и ап-робировании модели полиаспектного и многоуровневого исследования неис-конной лексики, функционирующей не в книжной, а в обиходно-бытовойречи малоизученного в лингвистическом отношении хронотопа.Рецензируемая монография характеризуется совокупностью результатов,представляющих научный интерес. Назовём наиболее весомые из них.В работе, во-первых, сформулирована и реализована теория комплексно-го рассмотрения иноязычной лексики формирующегося разговорного языказамкнутой территории - региолекта, ещё не заявленная в других историко-лингвистических исследованиях; осуществлён анализ ассимиляции неискон-ной лексики в семантическом, словообразовательном, лексико-грамма-тическом аспектах при совмещении синхронических и диахронических под-ходов к рассмотрению материала.Во-вторых, реконструирован корпус лексики, заимствованной из запад-ных языков (греческого, латинского, германских, романских, литовского,славянских), а также тюркских, монгольских, финно-угорских, самодийскихи других языков в составе разговорной речи населения средней части бассей-на реки Оби XVII в. Существующая методика реконструкции исходного со-стояния вторичного говора дополнена в книге возможностью восстановленияиноязычных единиц, не обнаруженных в документах, из зафиксированных вних дериватов, а также с привлечением памятников иной территориальнойпринадлежности и материалов современных сибирских говоров.В-третьих, определён состав неисконной лексики досибирского периода,унаследованной томскими говорами от материнских говоров, в аспекте хро-нологии и источников заимствования. Выявлены генетическая стратифика-ция иноязычной лексики, пополнившей русские говоры Среднего Приобья всибирский период их существования, и особенности состава сибирского пла-ста неисконной лексики.В-четвёртых, автором произведены хронологические коррективы и/иливыявлено время первой фиксации в русской письменности 22 иноязычныхслов (пистолет, шкатула, шнурок, караулить, киргиз, чай, кандык, чувал идр.); зафиксированы 6 иноязычных номинаций, не отмеченных в историче-ских словарях других регионов, например: урак, катун(я); предложена эти-мология отдельных сибирских заимствований. На основании контекстногоанализа томских деловых документов XVII в. определена или уточнена се-мантика 36 иноязычных номинаций и/или их дериватов, имеющих сомни-тельные или недостаточные дефиниции в исторических словарях. Таким об-разом, получены значительные результаты, комплементарные к историко-этимологическим разысканиям, к исследованиям, воссоздающим исходноесостояние вторичных говоров или раскрывающих проблему лексическогозаимствования как следствия языкового контактирования разных этносов.В-пятых, введена в усовершенствованном виде методика анализа лекси-ко-грамматической валентности слов, ранее не адаптированная к изучениюслов иноязычного происхождения. Выявлены особенности валентных спо-собностей иноязычных номинаций сибирского периода на разных этапах лек-сико-грамматической ассимиляции.В-шестых, установлен ареальный статус 319 неисконных номинаций до-сибирского и сибирского периода вхождения в русский язык и его говоры;произведена классификация регионально ограниченной лексики Сибири иСреднего Приобья.Достоверность и обоснованность выводов работы О.Г. Щитовой обеспечи-вается анализом добротного фактического материала (картотека объединяетболее 6 тысяч словоупотреблений), полученного в результате тщательного об-следования рукописных и опубликованных источников объёмом в 35 тысячстраниц текста, широтой привлечения разнообразных способов исследования,многочисленностью надёжных классификационных выкладок, рождённых ав-тором монографии при творческом осмыслении достижений современной лин-гвистики и сосредоточенности на многих её узловых проблемах.Хотелось бы обратить внимание и на такую черту обсуждаемого исследо-вания, как доказательность. В частности, О.Г. Щитова приводит в моногра-фии (оформленные другим шрифтом) фрагменты исторических рукописей,имеющих самостоятельное научное значение, обобщает полученные резуль-таты в филигранно выполненных 19 таблицах, данных в приложении.Теоретическая значимость работы О.Г. Щитовой определяется серьёзнымвкладом в изучение истории русского языка и в освоение проблем теориизаимствования. Содержание данной работы также представляет интерес дляразвития междисциплинарных сфер знания - лингвистической контактоло-гии, лингвокультурологии, теории и практики межкультурной коммуника-ции, этнолингвистики, области знания, посвящённой проблемам погранич-ных районов, и др. Автор удачно развивает идею фронтира, идею евроазиат-ского диалога на сибирском языковом материале: «В XVII в. на территориибассейна реки Оби происходит начало становления нового культурного со-общества, наблюдаются начальные этапы формирования фронтира. Наиболеепоказательным в аспекте исследования культурно-языкового пограничья яв-ляется внимание к проникающим в сибирскую разговорную речь иноязыч-ным новациям XVII в., а также тем особенностям, которые приобрела в но-вых условиях сибирского фронтира неисконная лексика, унаследованная отматеринских говоров тыла, метрополии, европейской части России. Отличи-тельные признаки порубежного идиома XVII в. не отличаются массовостью,они только намечаются, и каждая находка - это удача, поскольку кристалли-зацию пограничного языкового континуума на территории Сибири мы на-блюдаем спустя столетия, на современном этапе развития сибирских старо-жильческих говоров» [C. 19-20].Полученные в рецензируемом исследовании результаты могут найти раз-нообразное практическое применение: а) дополнят новыми сведениями исто-рико-лингвистические дисциплины; б) послужат необходимым материаломдля словарей различных типов и жанров; в) позволят на новом витке научно-го знания организовать преподавание основных и специальных дисциплин ввузе, имеющих отношение к истории сложения и развития лексического фон-да русского языка, а также обогатить школьное представление о словах-заимствованиях в связи с региональным компонентом образования; г) могутприменяться в краеведческой деятельности.О практической реализации результатов исследования О.Г. Щитовой сви-детельствует использование их в учебном и научном процессах высшихучебных заведений, в частности методической разработки автора моногра-фии «Аспекты изучения иноязычной лексики» (Томск, 1996), а также введе-ние в научный оборот лексических заимствований путём их фиксации в лек-сикографических трудах, в частности в словарях Томской диалектологиче-ской школы.Главная же практическая ценность рецензируемой работы видится в сле-дующем: созданная О.Г. Щитовой модель комплексного исследования неис-конной лексики русского языка XVII в. может стать основой дальнейшегоизучения этого пласта лексики в истории русского языка в другом территори-альном и временном преломлении.Таким образом, обсуждаемая монография имеет теоретическое, методо-логическое и практическое значение.Она соответствует традициям и инновациям мировой и отечественнойнауки, характеризуется признаками, свойственными Томской школе лингвис-тов: это одновременная разработка инструментария и теории исследования,превалирование индуктивно-дедуктивного подхода в изучении языка, обще-теоретическое, а не узкорегиональное значение полученных результатов и др.И это закономерный итог, поскольку О.Г. Щитова - ученица двух лидеровсибирской диалектологии (проф. В.В. Палагиной и проф. О.И. Блиновой),достойный продолжатель исторического, диахронного русла исследованиярусского языка, представленного в изысканиях доц. С.И. Ольгович, проф.Л.А. Захаровой, проф. Л.И. Шелеповой и др.С одной стороны, монография «Неисконная лексика в русской разговор-ной речи Среднего Приобья XVII в.», отвечающая всем критериям фунда-ментальной работы

Ключевые слова

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Богословская З.М.Национальный исследовательский Томский политехнический университетд-р филол. наук, профессор кафедры иностранных языковzefarija@mail.ru
Васильев В.П.Кемеровский государственный университетканд. филол. наук, доцент кафедры общего языкознания и славянских языковwwpetrovich@rambler.ru
Всего: 2

Ссылки

 Щитова О.Г. Неисконная лексика в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII в.: Монография | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2012. № 1 (17).

Щитова О.Г. Неисконная лексика в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII в.: Монография | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2012. № 1 (17).