Типология просодических структур белорусских переводов русской классической поэзии | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2025. № 98. DOI: 10.17223/19986645/98/15

Типология просодических структур белорусских переводов русской классической поэзии

Рассмотрена проблема взаимодействия русской и белорусской систем метрической версификации XIX-XX вв. в контексте изучения стихотворных переводов. Представлены результаты проверки нескольких гипотез, касающихся причин формирования специфической традиции реализации ямбического тетраметра в белорусских переводах произведений А. С. Пушкина. Основной метод исследования - лингвостатистический анализ ритмообразующих компонентов текста. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Ключевые слова

«Евгений Онегин», Пушкин, четырехстопный ямб, белорусский язык, переводы, стиховедческий анализ

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Якимова МарияНациональный исследовательский университет «Высшая школа экономики»аспирант, стажер-исследователь школы филологических наук факультета гуманитарных наукmaria.yakimova219@gmail.com
Всего: 1

Ссылки

Севярынец Г.К. Прадмова // Тры «Анегіны» / укладанне, прадмова, каментары: Г.К. Севярынец. Мінск : Регистр, 2020. С. 4-18.
Абрамовіч П. Па сьлядах «Меднага коньніка». Янка Купала як вымушаны перакладчык Пушкіна. 2020. URL: https://www.svaboda.Org/a/30505853.html (дата обращения: 16.06.2024).
Куляшоу А.А. Работа над перакладам «Яугенія Анегіна» // А.С. Пушкін і Беларусь. Мінск, 1999. С. 171.
Куляшоу А. Еугені Анегін (урывак з шостай главы) // Полымя рэвалюцыі. 1939. № 5-6. С. 175-184.
Пушкін А. Ауген Анегін (Урыукі) / пер. Н. Арсеньневай, падрыхт. для друку Л. Юрэвіча // Запісы БІНіМ (New York - Miensk). 2006. № 30. С. 274-287.
Земскова Т.А., Казарцев Е.В. Становление и эволюция белорусского четырехстопного ямба // Russian Literature. 2022. V. 134. С. 51-71. URL: https://doi.Org/10.1016/j.ruslit.2022.08.004 (дата обращения: 16.06.2024).
Якимова М. Ритмика и строфика белорусских переводов «Евгения Онегина» // Квантитативная филология. 2022. № 1 (3). С. 105-121.
Якимова М. Ритмика белорусских переводов русской классической поэзии на материале образцов четырехстопного ямба : бакалаврская выпускная работа. М. : НИУ ВШЭ, 2023. 50 с.
Тры «Анегіны» / укладанне, прадмова, каментары: Г.К. Севярынец. Мінск : Регистр, 2020. 382 с.
Купала Я. Збор творау. Т. 5: Паэмы. Мінск, 1954. С. 208-220.
Пушкін А.С. Палтава / пер. Я. Коласа. Мн. : ДВБ. Маст. літ., 1938. 63 с.
Пушкін А.С. Бахчысарайскі фантан / пер. М. Хведароввіч. Мінск : ДВБ. Мастацкая літаратура, 1937. 30 с.
Пушкін А.С. Кауказскі нявольнік / пер. М. Хведаровіч. Мн. : ДВБ. Мастацкая література, 1937. 38 с.
Пушкін А.С. Цыганы / пер. А. Куляшова. Мн. : ДВБ. Мастацкая література, 1937. 36 с.
Земскова Т. А. Русско-белорусский ритмический трансфер: переводы четырехстопных ямбов : магистерская диссертация. М. : НИУ ВШЭ, 2021. 47 с.
Земскова Т.А. Генезис и эволюция белорусского ямба : бакалаврская выпускная работа. СПб. : НИУ ВШЭ, 2019. 71 с.
Казарцев Е.В. Ритмическое представление текста в сравнительных стиховедческих исследованиях // Russian Linguistics. 2018. № 42 (2). С. 271-287.
Kazartsev E., Zemskova T.A. New Electronic System for Comparative Analysis of Verse and Prose // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. 2021. № 20. P. 378-384.
Казарцев Е.В. Реформа стихосложения М.В. Ломоносова в контексте эволюции континентальной силлаботоники. СПб. : Академия исследования культуры, 2020. 188 с.
Краснопёрова М.А. Основы реконструктивного моделирования стихосложения: на материале ритмики рус. стиха. С.-Петерб. гос. ун-т. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. 237 с.
Жыбуль В. Беларуская Анегініяна // Тры «Анегіны» / укладанне, прадмова, каментары: Г.К. Севярынец. Мінск : Регистр, 2020. С. 354-373.
Арсеннева Н. Аутабіяграфічная нататка // Арсеннева Н. Выбраныя творы / уклад., камент. Л. Савік; Прадм. А. Сямёнавай. Мінск : Беларускі кнігазбор, 2002. С. 465.
Рынейскі М. И назовет меня всяк сущий в ней язык // Літаратура і Мастацтва, 1936. № 23. С. 7.
Хатулёу П. Супроць безадказных адносін да класікі // Літаратура і Мастацтва, 1936. № 25. С. 5.
А.Б. Пра пераклады творау Пушкіна // Літаратура і Мастацтва. 1936. № 26.
Звонак А. Жыве Купала у маім сэрцы. Успаміны пра Янку Купалу. Мінск : Мастацкая літаратура, 1982.
Мацюх М.Д., Мушынскі М.І. Колас Якуб // Беларускія пісьменнікі: Біябібліягр. слоун : у 6 т. Т. 3 / пад рэд. А.В. Мальдзіса. Мінск, 1994. С. 299-304.
 Типология просодических структур белорусских переводов русской классической поэзии | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2025. № 98. DOI: 10.17223/19986645/98/15

Типология просодических структур белорусских переводов русской классической поэзии | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2025. № 98. DOI: 10.17223/19986645/98/15