Метафорический фрагмент русской языковой картины мира:идеи, методы, решения | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1 (9).

Метафорический фрагмент русской языковой картины мира:идеи, методы, решения

Охарактеризованы теоретические подходы, методология исследований метафорического фрагмента русской языковой картины мира. Обосновываются методологи-ческие решения, варианты анализа языковой, текстовой, дискурсивной картин мира, выработанные на теоретической основе лингвокогнитивного направления современного языкознания.

Metaphorical segment of Russian linguistic picture of the world:ideas, methods, solutions.pdf В конце 1990-х гг. в Томском государственном университете была созда-на проблемная группа «Метафорический фрагмент русской языковой карти-ны мира», в которую вошли преподаватели и аспиранты кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии филологического факультета, а также преподаватели других вузов Томска.Цель исслед ова ния была сформулирована след ующим образ ом: «Пред-ставить метафорическую систему русского языка в аспекте ее моделирую-щих возможностей в русской языковой картине мира как варианте инте-гральной русской модели мира» [1. С. 8]. Обращение к данной проблематике было обусловлено осознанием значимости метафорического конструирова-ния смыслов в языке в целом и его генетической первичностью в выстраива-нии семантики естественных языков (метафора вырастает из мифа как своей гносеологической базы), тем, что ключевые концепты русского языка опре-деляются метафорическими смысловыми схемами. Генетическая, онтологи-ческая и функциональная базисность метафорического концептуального мо-делирования определяет их регулирующее значение в современном мирооп-ределении человека [1. С. 8-9].1. Теоретико-методологические основы исследования.1.1. Методологические решения, конкретные процедуры анализа мета-форы в аспекте ее моделирующих возможностей формулировались в рамках лингвокогнитивного подхода, интерпрети рующего язык не как автономную систему, а как способность, обусловленную общими когнитивными меха-низмами, как открытую систему, свойства которой определяются общими процессами концептуализации, связанными с различными областями чело-веческого знания. Одним из значимых положений когнитивной лингвистики, касающихся определения природы мышления, является утверждение о зна-чительной роли, которую играют процессы аналогового отражения действи-тельности, и, как следствие, - о значимости метафорических и метонимиче-ских образов в его структурах [2. С. 387-416]. Метафора в данном направ-лении рассматривается как важнейший способ когнитивного моделирования действительности, способ непрямого отражения мира в сознании, репрезен-тированный в языке в системах образных номинаций.Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения27Отметим, что при всей кажущейся очевидности семантики термина «ме-тафора», история бытования которого в научных текстах гуманитарной на-правленности насчитывает не одно тысячелетие, в современной лингвистике с ее многотемьем, значительным разбросом подходов к анализу одного объ-екта обнаруживается вариативность его истолкования в разных лингвистиче-ских направлениях: существенно различаются содержание и объем понятия в лингвостилистических работах, в семасиологических исследованиях и ког-нитивном анализе.В лингвостилистике метафора дефинируется и характеризуется как троп, т.е. «средство выразительности, основанное на переносе значения и, в результате, совмещении смыслов в одной и той же форме» [3. С. 367]. При этом метафора соотносится с другими тропами - олицетворением, метони-мией, синекдохой, гиперболой, мейозисом, иронией, аллегорией, перифра-зой, находящимися с данным термином в отношении частичного пересече-ния областей референции. Лингвостилистика относит к метафоре как лекси-ческие единицы, так и сложные образования, так называемые развернутые метафоры, границы которых могут совпадать с границами текста.В семасиологии метафора интерпретируется как тип регулярной много-значности и как слово, имеющее специфичный тип производного, вторично-го значения, формируемого в результате своеобразного способа перестройки компонентов семантики исходного номинативного значения. Метафора в данном случае семантически противопоставляется метонимии, родовидовым отношениям и другим вариантам семантических переносов в пределах фор-мального тождества лексической единицы; при наличии единства семанти-ческих отношений метафора как тип регулярной многозначности формально противопоставлена морфологически маркированным типам выражения ана-логических уподоблений (петух «птица» → петух «человек» и петух «пти-ца» → петушиться), фразеологическим метафорам (сесть в лужу), развер-нутым текстовым метафоричеким фрагментам.Семасиологический анализ как одно из направлений собственно лин-гвистического (внутриязыкового) исследования опирается на базовый теоре-тический постулат о взаимной корреляции формы и семантики. Вследствие этого одним из естественных (и в то же время продуктивных) направлений изучения метафоры является моделирование ядерных зон анализируемого языкового явления. В данном случае в качестве такого ядра анализируются узуальные вторичные наименования, воплощающие примеры полисемии с живой, неугасшей образностью. Другие варианты реализации переносов на-именований или создания метафор рассматриваются в сравнении с этим ти-пом и нередко выводятся за пределы «собственно метафоры» - языковой метафоры, возникшей в результате внутрисловного семантического разви-тия. Так, например, Г.Н. Скляревская ограничивает зону языковой метафоры в противопоставлениях: «узуальное / окказиональное», «живая образность / угасшая образность», относя к языковой метафоре только единицы, объе-диняемые признаками левых членов оппозиций [4. C. 32-47]; авторы «Сло-варя образных слов и выражений сибирского говора » терминологически противопоставляют метафору - ЛСВ многозначного слова, создаваемый на основе семантических отношений подобия, и собственно образное слово,З.И. Резанова 28т.е. морфологический дериват, имеющий метафорическую внутреннюю форму, отмечая единство семантических механизмов образования вторич-ных единиц разных типов [5. С. 6].Полагаем, что различие содержательного наполнения, границ референ-ции термина «метафора» в исследованиях разных направлений языкознания мотивировано своеобразием проблемного поля, выстраиваемого с опорой на данный термин.Подход к метафоре как к лингвокогнитивному феномену, как способу понимания фрагмента действительности, закрепленному в его наименова-нии, предопределяет перенос фокуса внимания исследователей с взаимоот-ношений языковой формы и семантики на соотношение языковой семантики и обусловливающих ее формирование когнитивных механизмов. Вследствие этого термин «метафора» в работах лингвокогнитивного направления рас-сматривается как феномен, имеющий сложную, не собственно лингвистиче-скую и не собственно когнитивную природу, но обусловленный в своем су-ществовании факторами языкового и когнитивного характера. Именно такое понимание природы феномена, обозначаемого базовым термином «метафо-ра», предопределило максимально широкое определение границ его рефе-ренции в работах проблемной группы томских метафорологов: «В качестве интегральных признаков языковой метафоры признаются: а) выраженность языковыми средствами; б) сдвоенность смысла на основе аналогического (а иногда и на других основаниях) уподобления предметов, признаков, процес-сов с выходом за пределы естественных родов в логических классификаци-ях» [6. С. 26], что и было воплощено в практике описания метафорических фрагментов языковой картины мира. В объект исследования наряду с узу-альными (книга жизни, перевернуть страницу жизни) включается материал генетических, «мертвых» (время идет, жизнь проходит), стершихся мета-фор, поэтических штампов (пламя поцелуя, жар страсти) и текстовых, ин-дивидуально-авторских (экранные тени, бутафорские переулки, захлопнуть книгу жизни), лексических и морфологческих дериватов, построенных с ис-пользованием общих смысловых механизмов аналогического уподобления; в ряде работ материал исследования расширяется за счет включения фразеоло-гизмов с метафорической внутренней формой, сравнительных оборотов и реже - метонимических переносов.При этом в фокус внимания попадают как моменты интегративные, со-ставляющие внутреннее единство внешне различных феноменов, относимых к языковым метафорам и реализованным в различных текстовых позициях, так и проявления вариативности , диалектика потенциального и реализованного, узуальности и окказиональности, синхронного и исторического [6. C. 27].1.2. Как и любой междисциплинарный подход, лингвокогнитивный до-пускает возможность анализа «от когнитивных структур/механизмов - к способам их языкового воплощения» и обратный подход «от языковых структур - к репрезентируемым им механизмам». Воплощение первого под-хода мы наблюдаем, например, в психолингвистических экспериментальных исследованиях кодирования и декодирования метафоры, в том числе и при измененных состояниях сознания. В практике анализа проблемной группы метафорологов Томского университета был воплощен второй подход, приМетафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения29котором языковые единицы воспринимаются и интерпретируются как свое-образный «вход» в когнитивные структуры. Интерпретация семантических механизмов метафорических номинаций при объединении методов семанти-ческого анализа и когнитивного моделирования приводит к обнаружению репрезентируемых системами языковых метафор механизмов понимания фрагментов действительности, в результате моделируется метафорический фрагмент языковой картины мира. Таким образом, исследования проблем-ной группы формировались на пересечении метафорологической проблема-тики и проблемного поля языковой картины мира.Языковая картина мира интерпретируется как воплощение особого спо-соба ментально-языкового членения действительности, объективированного в структурах внешней языковой формы, прежде всего в грамматике языка и его лексиконе. Своеобразие этноязыковой картины мира наиболее ярко про-является в степени разработанности синонимических рядов как языковом отражении ключевых концептов культуры, в системе внутренних форм слов, объективирующих «привычные ходы мысли» при номинации явлений окру-жающего мира, в ряду которых находятся и метафорические внутренние формы. При этом системное семантическое описание лексических группиро-вок являет ся осн овой для п ост роен ия ли н гв оког н и тивной модели об разн ой интерпретации какого-либо фрагмента действительности.1.3. Значимым для определения направлений анализа, постановки кон-кретных исследовательских задач проблемной группы было понимание ме-т а ф оры ка к см ы сл ов ой структуры, обладающей особым интерпретацион-ным потенциалом. При моделировании метафорических фрагментов языко-вой картины мира выявляется, во-первых, значимость всех элементов семан-тической структуры метафорической номинации в процессах лингвокогни-тивного миромоделирования (1) результирующий образ, собственно метафо-рическое значение; 2) отсылочный образ, прямое номинативное значение, источник метафорического образа; 3) аспект соотнесения исходного и ре-зультирующего значений), во-вторых, важность учета модельного, типового характера метафорического именования в его обусловленности когнитивны-ми структурами.Интерпретационный потенциал метафоры формируется динамическим взаимодействием трех основных элементов метафорической номинации в условиях относительной самостоятельности каждого из элементов трехчаст-ной структуры метафорического значения. Прямое номинативное и резуль-тативное, метафорическое значения выступают в качестве своеобразных призм, фокусирующих смыслы друг друга, актуализирующих элементы смысла в целостных семантиках соотносимых единиц и репрезентированных ими когнитивных структурах.Осознание относительной самостоятельности компонентов метафориче-ского имени послужило основанием моделирования фрагментов языковой картины мира через обособленное описание миромоделирующего потенциала:1) прямых номинативных значений, оснований метафорического уподоб-ления (сначала были проанализированы метафорические системы, форми-руемые на основе образного осмысления семантики звучания в русском язы-ке [7-9], затем пространства [10], перемещения в пространстве [11; 12]);З.И. Резанова 302) результативных значений метафорических номинаций (метафориче-ские наименования концептуального поля времени [13-16], затем чувств и эмоций [17] и этико-эстетической оценки [18-20].Оба похода позволяют выявить метафорические фрагменты языковой картины мира, завершаясь выявлением систем метафорических моделей, однако при этом основанием их систематизации в первом случае является концептуальная общность прямых номинативных значений, оснований ме-тафорических переносов, во втором - отнесенность метафорических номи-наций к какому-либо концепту.1.4. При формировании рабочей программы исследовательской группы учитывалась, с одной стороны, вариативность языковой картины мира, кото-рая коррелирует с варьированием этнической языковой системы, распадаю-щейся на ряд подсистем (диалекты, литературный язык и т.д.). Вариатив-ность языка-системы, соотносимая с разными вариантами этнической куль-туры, имеет следствием различие концептосфер вплоть до картины мира, репрезентированной в идиолекте одной языковой личности в совокупности порождаемых ею текстов. Первые исследования были направлены на выяв-ление фрагментов картины мира, воплощенных в системах метафорических репрезентаций русского литературного языка [7-10; 13-16] и русских народ-ных говоров [11; 12; 17-20].С другой стороны, учитывался тот факт, что непосредственный предмет исследования - языковая картина мира - может аспектироваться в соответ-ствии с базовой дихотомией языка - системы виртуальных инвариантов и языка - деятельности, зависящей в своей реализации от факторов ситуа-тивного порядка. Картина мира, воплощенная в структурах языка, предо-пределяет формы и способы речевого поведения, которые являются важ-нейшим элементом этнически специфичных культурных сценариев, прояв-ляющихся в системах речевого общения, в детерминируемых социокуль-турными факторами дискурсах. Вводится понятие дискурсивной картины мира, определяемой как «вариант языковой картины мира, воплощенной в тексте, текстах, порождаемых в некоем типовом социально-психологическом контексте с типовыми коммуникантами [21. С. 11]. Свое-образие дискурсивного миромоделирования предстает в анализе как отраже-ние когнитивного и языкового опыта коммуникантов, своеобразия их ком-муникативных установок.Таким образом, конкретные исследовательские подходы и процедуры анализа определяются с учетом ограничений предметной сферы, при этом базовыми являются противопоставления: метафорические фрагменты языко-вой (литературной, диалектной)/ текстовой/дискурсивной картин мира; ис-следование метафорического моделирования сквозь призму исходного/ ре-зультирующего значений метафорического именования. Как следствие, под-ходы отличаются и последовательностью вовлечения в анализ источников разного типа и применения конкретных исследовательских методик.Предмет анализа - языковая картина мира - определяет тип эмпириче-ской базы исследования и круг привлекаемых источников. При моделирова-нии метафорического фрагмента языковой картины мира в качестве базовых источников привлекаются словари, текстовый материал используется в каче-Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения31стве вторичного, вспомогательного источника, из которого извлекаются данные об условиях реализации языковых моделей интерпретации действи-тельности. При этом изучение способов языкового миромоделирования опи-рается на систему методов, выработанных в рамках системно-структурного описания языка, прежде всего на методы структурного анализа семантики. Базовыми приемами остаются в данном случае компонентный и дистрибу-тивный анализ в его поздних версиях, с помощью которых и моделируются опорные семантические компоненты, вовлеченные в механизм метафорооб-разования. На последующем этапе используются приемы моделирования, осуществляется переход от языковых к когнитивным структурам.В том случае, если в качестве предмета исследования выдвигается мета-форическая картина мира, воплощенная в отдельном тексте, совокупности текстов, объединяемых на основе единства автора, эпохи, литературного, художественного направления и т.д., в соответствии с изменением предмет-ной сферы изменяются соотношение первичных и вторичных источников и иерархия процедур анализа. Текст в данном случае выступает в качестве первичного источника. Данные языковой системы, репрезентирующие соот-ветствующие фрагменты языковой картины мира, привлекаются в качестве вторичного, но необходимого источника: чтобы понять направление варьи-рования, своеобразие текстовой интерпретации фрагмента мира в каком-либо тексте, необходима опора на знание базовых направлений языкового миромоделирования. Первичные в исследованиях этого типа методики тек-стологического анализа, в том числе структурные методы анализа текста, дополняются методами культурологического комментирования и лингвоког-нитивного моделирования.Вследствие сложной детерминированности системного единства дис-курса всеми компонентами коммуникативного акта, природа которых за-частую выявляется как не собственно языковая, методология исследования дискурса как феномена в единстве всех его аспектов является синтетичной и междисциплинарной. Во-первых, исследование дискурсивных картин мира опирается на методы моделирования собственно языковой картины мира. Во-вторых, элементы дискурсивной картины мира выявляются в практике текстологических исследований с применением методов, апроби-рованных в работах, посвященных исследованиям текстового миромодели-рования. В-третьих, так как дискурсивный анализ призван смоделировать дискурс как реальное речевое взаимодействие, текстологическй анализ до-полняется методиками культурологического комментирования, ситуатив-ного и лингвосоциологического анализа, направленными на выявление внешних импульсов социокультурного характера, влияющих на формиро-вание соответствующего фрагмента языковой картины мира [21. С. 11-19; 22. С. 96-105].На первом этапе была сформирована исследовательская программа мо-делирования метафорических фрагментов русской языковой картины мира на материале литературной и затем диалектной форм национального языка, а затем была поставлена задача исследований текстовых и дискурсивных вариаций языковой картины мира.З.И. Резанова 322. Метафорическое моделирование концептосферы русского языка.2.1. Систематическое исследование и описание метафорических номина-ций сквозь призму исходных баз метафорических номинаций является весьма информативным для выстраивания этноязыковой картины мира. При таком анализе выявляются зоны смыслов, активно задействованные в качестве ос-новы создания метафорических образов, определяются направления их ме-тафорической трансформации, специфика образного переосмысления по от-ношению к другим смысловым зонам в данном языке или одной и той же исходной зоны в разных языках, подъязыках.При этом интерпретирующий потенциал номинативных, исходных зна-чений метафорических лексем проявляется прежде всего в системах метафо-рических словосочетаний разной тематической принадлежности, объединяет которые общность тематической отнесенности их прямого номинативного значения. Анализ направлен от метафорических значений к интерпретации систем исходных номинативных значений как языковых репрезентаций со-ответствующего концепта.Таковая направленность анализа способствует выявлению семантиче-ских моделей языка, формирование которых базируется на когнитивных структурах особого типа. В данном случае необходимо отметить еще один чрезвычайно важный аспект семантики метафорических номинаций: смы-словая структура целостного метафорического значения - это диалектиче-ское единство взаимопроникающих и взаимоопределяющих существование друг друга элементов логического, дологического и постлогического. Обра-щение к метафорическим номинациям через призму исходных баз метафо-рических уподоблений позволяет выйти к осознанию роли в формировании языковых значений опыта предметно-чувственных контактов человека с внешним миром в когнитивных структурах современного сознания. Так, на-пример, анализируя основания метафорических осмыслений семантики зву-чания в русской языковой картине мира, Н.А. Мишанкина приходит к выво-ду, что одна из наиболее значимых смысловых оппозиций, определяющая направленность метафорических переносов, - противопоставление гармони-ческого и негармонического, шумов ого зв учания. Ощущение физиологиче-ского дискомфорта от восприятия сильного или шумового звучания опреде-ляет направленность метафорических осмыслений в сферу отрицательных образов [7. С. 21; 8. С. 139-140].Метафора при этом отсылает нас не только к опыту первичных ощуще-ний, но также к опыту практически-действенных контактов с миром. Так, восприятие шумового звучания мурлыканья кошки для передачи оценочных смыслов положительного спектра, для обозначения голоса человека, сопря-женного с выражением положительных эмоций, свидетельствует о том, что метафорическая номинация актуализирует не только предметный образ жи-вотного, но и совокупность типичных ситуаций, в которые включается жи-вотное. Из этого же практически-действенного опыта человека проистекают метафорические образы [8. С. 100-101].Анализируя диалектные метафорические оценочные именования челове-ка колотовка «болтунья, сплетница» (ср. колотовка «деревянное приспособ-ление для взбивания масла, теста»), мешалка «легкомысленная, болтливаяМетафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения33женщина» (ср. мешалка «мутовка, деревянная палочка для размешивания») и подобные, Л.И. Ермоленкина отмечает значимость в метафорическом пере-осмыслении прежде всего динамической стороны предметов, особенностей их функционирования, участия в каком-либо процессе, а также о важности характера самого процесса, его темпа, условий протекания. Из целостного образа механически повторяющихся движений, производимых орудиями труда типа колотовка, вырастают оценочные метафорические именования поведения человека [19. С. 130-131].Метафорические именования этого типа ярко обнаруживают целостность образа метафорического основания, его слабую верифицируемость в логиче-ских структурах. Тем более логически трудно определимы основания мета-форического отождествления, основывающиеся на интуиции, образах и ощущениях. Рассмотрение метафорических номинаций в этом аспекте при-водит к осмыслению значимости мифологических элементов мышления в смысловых структурах языка. К сверхлогическому, коллективному бессозна-тельному, системе мифологических представлений обращают человека и отдельные метафоры, выполняющие, по сути, символическую функцию, пе-реходя, таким образом, в другой номинативный класс - класс символов.Сравнение метафорических моделей «Человек - это мир», «Мир - это человек», реализованных в системе метафорических номинаций в среднеоб-ских говорах, позволило сделать вывод о когнитивной асимметрии моделей, безусловном доминировании второй модели, которая относится к числу ар-хаических, глубинных, мифологических в когнитивных истоках. Это базовая когнитивная модель проецирования человеком собственных свойств, т.е. самого себя, на окружающий мир. В этой модели, в своеобразии ее интер-претационных корней , в наиболее яркой форме проявляется то, что она от-ражает некое переживание мира как продление сущности человека. Это кон-цептуальное своеобразие (своеобразие когнитивной природы) метафориче-ской модели находит отражение в том, что большинство ее лексических ре-презентаций составляют стершиеся, генетические метафоры (ураган идет, месяц народился), а также лексемы, сохранившие живую образность, но яв-ляющиеся номинативными единицами, не содержащие аксиологического компонента. Вторая же модель, «обратная» по отношению к первой, отража-ет взгляд человека, обращенный к себе через призму окружающего мира (вспетушился, проворонил и др.) и служит прежде всего для создания вто-ричных, стилистически и семантически маркированных наименований, по-полняющих экспрессивно-синонимический фонд языка. Когнитивная доми-нанта данных метафорических номинаций - не отождествление, но противо-поставление животного и человека на основе актуализации «модуса фиктив-ности» (В.Н. Телия) [23. С. 287-295].Определенные метафорические модели в структурах естественных язы-ков - своеобразные осколки мифологических представлений. Так, например, мифологична циклическая модель времени, жизни и судьбы [14. С. 145-203].Наконец, мифологическая структура может быть выявлена как результи-рующая всей системы метафорических переносов, например системы мета-форических осмыслений образов звучащего мира, как это представлено в работах Н.А. Мишанкиной [7. С. 21; 8. С 141], или системы пространствен-З.И. Резанова 34ных образов, как это выявляется в работах А.М. Мухачевой [10]. Важно, что через посредство анализа различных систем метафорических номинаций (пространственные и звуковые метафоры в русской языковой картине мира) авторы независимо друг от друга приходят к определению характера мета-форической маркированности пространственной ориентации человека, орга-низованной по двум векторам: вертикальному и горизонтальному. То, что ярко, непосредственно проявлено в системе номинаций, формируемых на основе метафорического осмысления фрагментов вертикального и горизон-тального пространства, при переносе в сферы социального, интеллектуаль-ного, эмоционального бытия человека (верхи, низы общества, упасть в чьих-то глазах, возвыситься над обыденностью; дебри науки; как за каменной стеной, иметь крышу, на пороге открытий, трущобы города, непроходимая глупость и т.д.), в системе метафорических образов, формируемых на основе семантики звучания, выстраивается более опосредствованно, но не менее определенно. В исследовании метафорической интерпретации звучания вы-явлено, что иерархическая вертикальная модель структурируется через ан-тиномичность звучания небесного (гром) и земного (шум), линейная модель формируется как градуальная система человек (голосовое, вербальное звуча-ние) - дом (звучание домашних животных, детей) - двор (звучание дворовых животных) - лес (звучание диких животных) [7. С. 21; 8. С. 141].Вовлеченность семантических компонентов номинативных значений в качестве оснований метафорического уподобления является языковым пока-зателем значимости данных смыслов при восприятии соответствующего фрагмента действительности. Анализ всей совокупности метафорических переносов позволяет выявить когнитивную модель соответствующей сферы действительности. Описание метафорических моделей, образованных на ос-нове образного осмысления звучания, стало основой выявления когнитивной модели аудиального восприятия действительности (Н.А. Мишанкина), ког-нитивной модели пространства, воспринимаемого комплексно, но прежде всего зрительно (А.М. Мухачева), модели движения, представляющей об-разную интерпретацию кинестетического опыта человека (Л.В. Надеина).В ди ссертационном исследовании Н.А. Мишанкина пришла к выводу о том, что когнитивная модель представления звука в сознании русского чело-века включает «два принципиально различных, но в то же время соотнесенных семантических слоя: звукотип, репрезентирующий акустические параметры звука, и звукообраз - систему метафорических смыслов «второго» плана: пе-риферийных, оценочных, эмотивных, символических и т.п. этого типа звуча-ния» [7. С. 5]. Один из важнейших факторов, определяющих восприятие зву-чания, - тип субъекта. Так, на восприятие звуков, производимых человеком, оказывают влияние «коммуникативная эффективность, коммуникативное по-ведение - звучание, оказывающее эмоциональное воздействие на слушаю-щего; гармоничность и эмоциональность музыкального звучания; целена-правленность и осмысленность действий субъекта; агрессивность и этич-ность поведения; благоприятность эмоционального состояния» [7. С. 16].В работе А.М. Мухачевой при выявлении когнитивной модели образного компонента концепта «пространство» доказана тесная связь собственно про-странственной семантики с предметной и функциональной, что позволилоМетафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения35выявить обширные функциональные сферы языковой репрезентации смы-слов пространства: «пространство - среда» и «пространство - организация», а также характер их актуализации в системах языковой образной репрезен-тации основных сфер жизни человека: ментальной, психической, социаль-ной, физической. Так, например, автор исследования показывает, как «в об-разном осмыслении психологической сферы семантика земного пространства связана с образами обыденных, грубых чувств, желаний (земные страсти); семантика небесного пространства является основой осмысления образов высоких, непорочных чувств, мыслей (небесное существо, небесный взгляд), образа возвышенного существования (он был на седьмом небе); на основе семантики воздушного пространства создается образ нестабильности (вита-ет между небом и землей) [10. С. 13].Л.В. Надеина, исследовав системы метафорических номинаций, постро-енных на образном переосмыслении ситуации движения-перемещения в фи-зическом пространстве, выявляет закономерности актуализации определен-ных когнитивных сфер, репрезентирующих различные его аспекты, убеди-тельно доказывает, что на образное восприятие движения могут оказывать влияние следующие параметры ситуации движения: 1) направление движе-ния (вверх, вниз, вперед, назад, по замкнутой кривой, из стороны в сторону); 2) среда (воздух, земля, вода); 3) характер движения (поступательное, вра-щательное, колебательное); 4) скорость (большая, малая); 5) способ переме-щения (пешком, бегом, ползком, волоком); 6) каузация; 7) тип субъекта [11. С. 6; 12. С. 217-222].2. 2. Вы яв лен и е и опи сан и е си стем метафорических словосочетаний с именами соответствующих ключевых концептов, через актуализацию кото-рых моделируется именуемый фрагмент действительности, как следствие -формируются специфические концепты, категории, включающие образные компоненты в качестве существенно важных элементов своей структуры, -это второй, самостоятельный аспект исследований проблемной группы. Анализ метафорических словосочетаний с именами ключевых концептов является доказательством того, что метафора - это в первую очередь средст-во представления ментальных, скрытых, не явленных в непосредственных физических ощущениях структур через образы физического, чувственного опыта. Абстрактные категории времени, мышления, эмоций, чувств, соци-альных отношений - это сферы языковой семантики, формируемые дискур-сивно, прежде всего - метафорически. Эти категории познаются в механиз-мах уподобления-отождествления с образами, понятиями, источниками ко-торых является перцептивный, моторно-двигательный опыт человека.Исследование миромоделирующего потенциала результативных значе-ний метафорических номинаций включает выявление и описание систем метафорических номинантов ключевых концептов культуры. Так как мета-форические единицы в подавляющем большинстве своем выступают в каче-стве средства вторичной номинации, они образуют синонимические ряды вариативных обозначений одного явления, предмета внеязыковой действи-тельности. Основания метафорических уподоблений (база метафоры, исход-ные мотивирующие значения), образуя некую систему призм, через которую интерпретируется именуемый фрагмент действительности, выявляют наборЗ.И. Резанова 36ментальных конструктов, особенности эмоциональной и интеллектуальной интерпретации какого-либо явления, фрагменты картины мира данной лин-гвокультуры.Членами проблемной группы в рамках диссертационных исследований были проанализированы на материале литературного языка концепт времени (Д.А. Катунин) и на диалектном материале метафорические модели чувств и эмоций (Л.Н. Коберник) и системы метафорических оценочных наименова-ний человека (Л.И. Ермоленкина).Концепт «время» получает абсолютно преобладающее метафорическое представление в языке, анализ этого концепта позволил не только показать моделирующую силу метафоры в ее результативной части, но и механизм формирования абстрактных смыслов движения времени, влияния времени на разные сферы жизни через их соотнесение с переживанием различных ас-пектов физического опыта человека. В русской языковой картине мира базо-выми являются «динамическая модель движения времени, модель деструк-тивного воздействия времени и количественные модели времени, о чем сви-детельствует степень частотности их актуализации, количество зафиксиро-ванных единиц, регулярность производства переносных ЛСВ и степень функциональной универсальности»; при этом «множественность типов ис-ходных значений метафорического переосмысления образов времени в рус-ском языке может рассматриваться как свидетельство базовости этой катего-рии в категориальном аппарате мышления» [13. С. 23].Л.Н. Коберник, анализируя систему метафорических номинаций чувств и эмоций в русских народных говорах, доказала, что в восприятии носителей языка эмоциональные состояния существуют как образные представления в виде определенных когнитивных схем, включающих в себя фазы каузации, пребывания в эмоциональном состоянии, проявлений; метафорическое моде-лирование сферы чувств и эмоций преимущественно связано с переосмыс-лением сферы физического мира, включающего объекты мира животных и растений [17. С. 6-8].Автору удалось в системе метафорических номинаций увидеть языковые доказательства различий чувств как глубинных внутренних и эмоций как внешних и реактивных состояний эмоциональной сферы человека, .выявленных и описанных в психологических исследованиях. Для лексиче-ских номинантов чувств характерно метафорическое переосмысление ситуа-ции «пребывание в эмоциональном состоянии», интерпретация ситуации «проявление эмоциональных состояний» характерна для номинантов эмоций [17. С. 6-18].Одним из направлений исследования фрагментов русской языковой кар-тины мира, связанных с отражением концептуальных сфер времени, про-странства, перемещения в физической среде, звучания, чувств и эмоций, был аспект аксиологической направленности интерпретации соответствующих концептов в отражении языковой метафоры [7-17]. Д.А. Катунин, проанали-зировав весь обширный корпус метафорических определений времени в рус-ском литературном языке, отмечает разную степень актуализации оценоч-ных смыслов выявленных моделей [13. С. 3-24; 14. С. 145-203; 15. С. 139-163]. Например, «при реализации моделей движения времени оценочныеМетафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения37смыслы являются базовыми для большинства моделей; при реализации мо-делей, где время выступает как субъект или как объект различных действий, не связанных с семантикой направленного движения, значение оценочности становится дополнительным» [13. С. 23]. Анализ метафорических образов звучания в аспекте их аксиологической направленности позволил Н.А. Ми-шанкиной сделать вывод о «доминировании оценочной деятельности в жиз-ни человека за счет того, что эта деятельность носит предразумный характер, она начинается до появления логического мышления, она интуитивна и ба-зируется на телесном опыте» [9. С. 193].В исследовании, проведенном Л.И. Ермоленкиной на материале оценоч-ных наименований человека в русских народных говорах, аксиологический фрагмент метафорической картины мира является основным. Автор делает заключение, что оценка, будучи выраженной в метафоре, получает особые семантические возможности, определяемые взаимодействием дескриптив-ных и оценочных компонентов в исходном и результативном значениях об-разного имени: «Структура метафоры отражает сложное устройство инфор-мационной базы человека, определяемое взаимодействием конкретно-чувственной, рационально-практической и сублимированной информации. Это пересечение различного вида опыта отражено во взаимодействии сен-сорно-вкусовых, практических, психологических, этических и эстетических оценок» [18. С. 6-10]. Вынося этическую или эстетическую оценку с исполь-зованием метафорического имени, говорящий формирует не ментальное су-ждение о положительных или отрицательных качествах, а создает в вообра-жении бо

Ключевые слова

key discourse metaphor, key text metaphor, metaphorical model, world modelling, metaphor, linguistic picture of the world, ключевая дискурсивная метафора, ключевая текстовая метафора, метафорическая модель, миромоделирование, языковая картина мира, метафора

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Резанова Зоя ИвановнаТомский государственный университетпрофессор, д-р филол. наук, зав. кафедрой общего, славяно-русского языкознания и классической филологии филологического факультетаresso@rambler.ru
Всего: 1

Ссылки

Мишанкина Н.А. Метафорическая модель как маркер интертекстуальности в научном тексте // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2008. № 1. С. 18-28. - URL: http://sun.tsu.ru/ mminfo/000063105/fil/02/02.html
Мишанкина Н.А. Ментальное пространство научного текста : Метафорические модели // Вестн. Том. гос. ун-та. 2007. № 297. С. 7-11. - URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/ 000063105/297/297.html
Можаева Г.В., Мишанкина Н.А. Контент-анализ историографического источника (к вопросу о междисциплинарности лингвистических методов) // Вестн. Том. гос. ун-та. 2007. № 294. С. 52-61. - URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/294/image/294_52-60.pdf.
Резанова З.И. Пространственные метафоры в лингвистическом тексте // Картины русского мира: Пространственные модели в языке и тексте. Томск, 2007. С. 326-356. - URL: <http://sun.tsu.ru/mminfo/books/000210505/000210505.pdf>
Резанова З.И. Метафора в лингвистическом тексте // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2007. №1. С. 18-29. - URL: <http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/01/01.html>
Мишанкина Н.А. Метафорические модели лингвистического дискурса // Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 324. С. 41-49. - URL: http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/324/image/324-041.pdf
Резанова З.И., Мишанкина Н.А. Ценностные картины мира современной чаткоммуникации // Картины русского мира: Аксиология в языке и тексте. Томск, 2005. С. 296-326. - URL: <http://sun.tsu.ru/mminfo/books/000210505/000210505.pdf>
Резанова З.И., Мишанкина Н.А. Метафора в виртуальном дискурсе (на материале чатов) // Естественная письменная русская речь: Исследовательский и образовательный аспекты. Ч. 2: Теория и практика современной письменной речи: Материалы конф. Барнаул, 2003. С. 107-117.
Резанова З.И., Иваницкая М. Языковые средства воплощения дискурсных стратегий в рекламном тексте // Актуальные проблемы русистики: Материалы Междунар. науч. конф., Томск, 21-23 октября 2003 г. Томск, 2003. Ч. 1. С. 253-262.
Разина И.Г. Механизмы деривационного порождения текста: семантика - синтактика - прагматика (на материале романа В.В. Набокова «Король, дама, валет» и его перевода на английский язык: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2005.
Маругина Н.И. Ключевая текстовая метафора - механизм моделирования авторской картины мира: к проблеме перевода (на материале повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» и ее переводов на английский язык) // Миромоделирование в языке и тексте: Сб. науч. ст. Томск, 2003. С. 117-123.
Маругина Н.И. Метафора в процессах текстопорождения (на материале повести М.А. Булгакова «Собачье сердце» и ее переводов»: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2005.
Мишанкина Н.А., Орлова О.В. К вопросу о метафоре звучания в поэзии И. Бродского // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. 2004. Вып. 1 (38). Сер. Гуманитарные науки (Филология). С. 34-37.
Мишанкина Н.А. Метафорическое моделирование саундшафта романа М.А. Булгакова «Белая гвардия» // Миромоделирование в языке и тексте: Сб. науч. ст. Томск, 2003. С. 106-117.
Резанова З.И. Метафора в процессах миромоделирования в языке и тексте // Изв. Том. политехн. ун-та. 2002, Т. 305, вып. 4: Язык и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. С. 74-83.
Резанова З.И. Концептуальные метафорические модели «человек это мир» и «мир это человек»: к проблеме обратимости (на материале сибирских русских народных говоров) //Актуальные проблемы русистики. Вып. 3: Языковые аспекты регионального существования человека. Томск, 2006. С. 287-295.
Резанова З.И. Методологическая интеграция в процессе дискурс-анализа: анализ дискурсивной картины мира // Сибирский филологический журнал. 2007. № 3. С. 96-105.
Резанова З.И. Языковая картина мира: предмет и методы исследования // Резанова З.И., Катунин Д.А., Ермоленкина Л.И., Мишанкина Н.А. Дискурсивные картины мира: Теория и практика социолингвистического исследования: Учеб.-метод. пособие. Томск, 2006. С. 7-19.
Ермоленкина Л.И. Пространственные метафорические модели этико-эстетической оценки // Картины русского мира: Пространственные модели в языке и тексте. Томск, 2007. С. 296-325. - URL: <http://sun.tsu.ru/mminfo/books/000210505/000210505.pdf>
Ермоленкина Л.И. Метафорические модели этико-эстетической оценки // Картины русского мира: аксиология в языке и тексте. Томск, 2005. С. 110-138. - URL: <http://sun.tsu.ru/mminfo/books/000210505/000210505.pdf>
Ермоленкина Л.И. Метафорическое моделирование этико-эстетической оценки человека в русских народных говорах: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2003.
Коберник Л.Н. Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры (на материале говоров среднего Приобья): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2007.
Катунин Д.А. Пространственные аспекты метафорических характеристик времени в русской языковой картине мира // Картины русского мира: Пространственные модели в языке и тексте. Томск, 2007. С. 263-296. - URL: <http://sun.tsu.ru/mminfo/000241588/000241588.pdf>
Катунин Д.А. Метафорические модели времени // Картины русского мира: аксиология в языке и тексте. Томск, 2005. С. 139-163. - URL: <http://sun.tsu.ru/>mminfo/books/000210505/000210505.pdf
Катунин Д.А. Метафорические модели времени в русской языковой картине мира // Резанова З.И., Мишанкина Н.А., Катунин Д.А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. Воронеж, 2003. С. 145-203.
Катунин Д.А. Время в зеркале русской языковой метафоры: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2005.
Надеина Л.В. Образное осмысление движения в русском языке (на материале глаголов движения в русских народных говорах) // Изв. Том. политехн. ун-та. 2006. Т. 309, № 5. С. 217-222.
Надеина Л.В. Семантика движения в отражении русской диалектной метафоры: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2007.
Мухачева А.М. Пространственные метафоры как фрагмент русской языковой картины мира: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2004.
Мишанкина Н.А. Метафорические модели звучания // Картины русского мира: аксиология в языке и тексте. Томск, 2005. С. 164-193.
Мишанкина Н.А. Метафорические модели звучания в русской языковой картине мира // Резанова З.И. Мишанкина Н.А., Катунин Д.А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. Воронеж, 2003. С. 76-144.
Мишанкина Н.А. Феномен звучания в интерпретации русской языковой метафоры: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2002.
Блинова О.И., Мартынова С.Э., Юрина Е.А. Словарь образных слов и выражений народного говора. Томск, 2001.
Резанова З.И. Метафора в процессах языкового миромоделирования // Резанова З.И. Мишанкина Н.А., Катунин Д.А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. Воронеж, 2003. С. 13-75.
Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.
Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С. 387-416.
От редактора // Резанова З.И. Мишанкина Н.А., Катунин Д.А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. Воронеж, 2003. С. 8-12.
 Метафорический фрагмент русской языковой картины мира:идеи, методы, решения | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1 (9).

Метафорический фрагмент русской языковой картины мира:идеи, методы, решения | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1 (9).

Полнотекстовая версия