Официально-деловой дискурс как прототекстовая среда бытовогодиалектного текста
Рассматриваются коммуникативные цели включения в бытовой диалектный текст речевых фактов официально-делового дискурса и стратегии их достижения. В основе выбора стратегий - когнитивные установки говорящего, обусловенные его принадлежностью к определенному типу культуры, ситуацией производства и условиями фиксации текста. В результате выявляется, что факты апелляции к официально-деловому дискурсу реализуют в бытовом результирующем тексте модель «правильного», «гармоничного» социального существования.
Official-business discourse as prototext environment of everydaydialect text.pdf Современная лингвистика, проявляя выраженный интерес к проблеме текстопорождения, в качестве одного из аспектов исследования данного процесса избирает выявление когнитивных установок говорящего, опреде-ляющих принципы структурирования речевого потока. В частности, в рам-ках заявленного аспекта значимым оказывается принцип «послойной» орга-низации речевого потока, где каждый «слой» является носителем определен-ной «дотекстовой» информации, содержание которой зависит от наличия в сознании говорящего и слушающего представлений об определенных дискур-сивно обусловленных текстовых типах. Их форма обладает некоторым набо-ром специфических маркеров, а содержание представляет собой обобщенное выражение целей, аксиологических ориентиров, субъектно-объектных пози-ций и тематических приоритетов соответствующих дискурсов.В процессе текстопорождения в речевой поток в качестве представите-лей текстов-источников встраиваются некоторые «коммуникативные фраг-менты» - «конкретные выражения, выступающие по отношению к новой форме в качестве прототипического фона» [1. С. 97]. Такой подход позволя-ет рассматривать речевой поток как полифоническую структуру - особый способ организации текстовой информации, при котором ее производство и восприятие в коммуникативном процессе осуществляется за счет обращения к смысловому содержанию множества речевых фрагментов, созданных и получивших определенную смысловую нагруженность до конкретно-ситуативной реализации текста. Речевой поток при таком подходе обладает свойством нелинейности.Единицей данной структуры является полифоническое включение -речевой фрагмент, отягощенный некоторой «дотекстовой» информацией, «унаследованной» из предшествующих текстов, независимо от осознанно-сти/неосознанности его прецедентности как автором данного текста, так и его адресатом.Природа полифонического включения в первую очередь определяется обращенностью к «готовым» текст овым формам. В этом случае полифони-ческое включение представляет собой интертекст как проявление различных форм присутствия (от точных цитат до аллюзий) в некотором тексте другихОфициально-деловой дискурс как прототекстовая среда бытового диалектного текста81текстов, существующих в данном культурном пространстве. Кроме того, смысловая организация текстовой полифонии может обеспечиваться обра-щением полифонического включения не к конкретн ому текст у, а к некото-рой дискурсивной области, предполагающей функционирование текстов оп-ределенного типа. При этом полифоническое включение становится носите-лем смысловых компонентов, присущих некоторому первичному типу дис-курса (понимаемого как «форма жизни» - по Л. Витгенштейну [2], «дискур-сивная формация» - по М. Фуко [3], «идеологическая формация» - по М. Пешё [4]), не совпадающему с типом дискурса, в котором функционирует результирующий текст.Объектом исследования в данной статье является бытовой диалектный текст как полифоническая структура, предметом - способ коммуникативной реализации официально-деловых полифонических включений в их дискур-сивной обусловленности. Материал исследования - записи текстов средне-обского говора, выполненные в рамках экспедиций студентов и сотрудников Томского госуниверситета в районы бытования среднеобского говора (60-80-е гг. XX в.), в том числе изданные в виде сборников текстов [5, 6], записи текстов амурского говора, опубликованные в фольклорно-диалектологическом альманахе [7, 8], а также тексты диалектного подкорпу-са Национального корпуса русского языка (www.ruscorpora.ru ).Полифоническая структура бытового диалектного текста отличается оп-ределенным своеобразием, в основе которого - специфика когнитивных ус-тановок говорящего, связанная, во-первых, с его принадлежностью к опре-деленному типу культуры, а во-вторых, с ситуацией производства и усло-виями фиксации текста.В качестве информантов выступают представители старшего поколения носителей русской крестьянской культуры. Период их личностного форми-рования пришелся на 20-30-е гг. XX в. - время активного распространения советской культуры с ее коммунистической идеологией, установками на пропаганду колхозного движения, ликвидацию безграмотности и т.д. Это поколение пережило Великую Отечественную войну. Все эти особенности социальной жизни информантов оказывают влияние на их языковое созна-ние, на процесс текстопорождения в аспекте его стратегической ориентации.Кроме того, специфика исследуемых полифонических включений опре-деляется ситуативными когнитивными установками, связанными с особен-ностями фиксации текстовых материалов: все записи сделаны в условиях общения с собирателями диалектного текста, соответственно, все тексты представляют собой нарративы, порожденные в рамках общения с предста-вителями иного поколения и иной культурной среды, что предполагает ори-ентацию на информативность, - говорящие в определенном смысле стано-вятся «т ра н сл яторами истории », от ра жен ной в личностн о-бы товом в осп ри -ятии. Среди когнитивных установок, действующих в процессе порождения зафиксированных текстов, значимой для нас также является их дидактиче-ская ориентированность (передать молодому поколению знание о прошлой жизни).Полифоническая структура исследуемых текстов содержит полифониче-ские включения различной прототекстовой принадлежности. Перечень про-И.В. Тубалова 82тотекстовых сфер определяется видами дискурсивных практик (по М. Фуко [3]) информантов. Носители диалекта на разных этапах своей жизни полу-чают и обсуждают информацию о политических событиях, обращаются к документам, посещают официальные мероприятия (собрание, сельский сход и под.), слушают радио, смотрят телевизор и т.д. Полифонические включе-ния диалектного текста, соответственно, имеют отнесенность к политиче-скому и официально-деловому дискурсам, дискурсу СМИ, а также худож е-ственно-поэтическому (в том числе фольклорному) дискурсу. Научный дис-курс, практически не проявляет себя в диалектном тексте в качестве прото-текстового источника1.Рассматриваемые дискурсивные практики дифференцируются следую-щим образом.1..«Внешние» дискурсивные практики, содержание которых определя-ется институциональными установками данного социума (операции с до-кументами - оформление паспорта, разного рода справок и т.д., обраще-ние в официальные инстанции, участие в политической жизни государст-ва и т.д.).2.«Внутренние» дискурсивные практики, содержание которых опреде-ляется интенциями личного характера. Дискурсивные практики такого типа реализуются на основании коллективного осмысления бытового жизненного опыта.Институционально обусловленные дискурсивные практики носителя диалекта оформляются в том числе и через тексты, источником формирова-ния которых являются различные внешние по отношению к его личному жизненному пространству структуры. В первую очередь это государство - с его идеологически ориентированными текстами, распространяемыми через дост упн ые носителю диалекта средства массовой информации (в деревен -ском социуме второй половины XX в. радио и телевидение, а для грамотной части населения - газеты и журналы). Кроме того, это выступления, звучав-шие в 30-70-е гг. XX в. на многочисленных сельских сходах и собраниях, произносимые местными партийными и производственными лидерами, при-езжими агитаторами и пропагандистами, а также тексты, усвоенные в про-цессе школьного образования, чтения книг агитационно-пропагандистской тематики (для грамотных представителей деревенского социума), тексты агитационных лозунгов и т.п.Дискурсивные практики, сформированные на основе бытового опыта но-сителя диалекта, находят выражение и в эстетически переосмысленных тек-стах. Прежде всего, это фольклор, одна из функций которого - регулирова-ние бытовых норм и правил жизни социума. Кроме того, это тексты художе-ственные, усвоенные при чтении книг, прослушивании/просмотре радио- и телепостановок художественных произведений и под. Последние входят в речевой фонд говорящего как результат эстетического переживания услы-1 В данном случае мы не привлекаем к анализу факты полифонических включений, ис-пользование которых определяется индивидуально-личностными особенностями говорящего: включенными, например, в результате знакомства представителей сельской интеллигенции с определенными научными произведениями.Официально-деловой дискурс как прототекстовая среда бытового диалектного текста83шанного/прочитанного и становятся, таким образом, частью его личного эмоционального опыта восприятия мира1.Сферой реализации «внешних», институционально обусловленных дис-курсивных практик носителей диалекта являются институциональные (по В.И. Карасику [9]) дискурсы: в первую очередь - официально-деловой и по-литический.Даже в личностно-ориентированной речевой среде полифонические включения институционального характера играют значительную роль, и их концентрация оказывается достаточно высокой по сравнению с другими ти-пами включений (например, художественно-поэтических, среди которых высокой частотностью употребления отличаются только пословицы и по-говорки).Обилие полифонических включений, прототекстовым источником кото-рых являются различные сферы официальной коммуникации, объясняется действием общих тенденций советской риторики, которая обнаруживала «первичность» документа как вида словесности» [10. С. 17] и «вполне соот-ветствовала характеру и функциям советской культуры», осмыслявшейся «как созидание нового, как начало нового мироустройства» [Там же]. А.П. Романенко отмечает, что в рамках таких тенденций имела место «демо-кратизация деловой речи»: документ начала советской эпохи получил уста-новку на доступность «широким массам в основном неграмотного населе-ния, освоившего рев олюционную ораторскую риторику» [10. С. 19]. Кроме того, документ «должен был стать партийным, должен был, как и вся агита-ционно-пропагандистская словесность, оказывать воспитательное и просве-тительское воздействие на массы» [Там же]. На факты, обусловленные дей-ствием данной тенденции, указывает и О.П. Сологуб, отмечая, что, напри-мер, «характер функционирования РЖ 'жалоба / заявление' в послереволю-ционный период определялся… ослаблением процессов регламентации письменной речевой деятельности в сфере делового общения со стороны государственных органов», в результате чего тексты документов такого типа «отличаются повышенной экспрессией, обусловленной характером совет-ской пропаганды середины 20-х - 30-х годов» [11. С. 217]. Таким образом, исследователи показывают, что демократизация текста документа как способ обеспечения его широкого распространения стала одной из институциональ-ных установок раннего советского общества. Это, в свою очередь, иниции-ровало процесс, обозначенный А.П. Романенко как «канцеляризация совет-ской словесной культуры» [10], в рамках которого формируется исследуе-мый текстовый «слой» в диалектной речевой среде.1 Определение рассматриваемых дискурсивных практик как «внешних» и «внутренних» имеет значительную долю условности: с одной стороны, указанные «внешние» практики для человека, выросшего и сформировавшегося в советскую эпоху, становятся неотъемлемой ча-стью его личного жизненного опыта, с другой - онтогенез художественно-поэтической среды как структурного элемента полифонического текста диалектной культуры также связан с про-цессом ее освоения, усвоения, осмысления. Таким образом, парадигма «внешне-го/внутреннего» в данном контексте призвана сосредоточить внимание на противопоставлении социально регулируемых и личностно обусловленных сфер человеческого существования.И.В. Тубалова 84Отметим еще одно важное положение, которое, на наш взгляд, следует из приведенных выше. Проникновение в бытовую словесную культуру (в том числе диалектную) речевых стереотипов официально-делового дискурса нужно рассматривать как результат пересечения двух институциональных установок: установки на распространение коммунистической идеологии -ведущей, определяющей по отношению к остальным, а также установки на демократизацию документа.В данной статье исследуется специфика функционирования в бытовом диалектном тексте полифонических включений официально-делового дис-курса как сферы реализации «внешних», институционально обусловленных дискурсивных практик носителей диалекта.Зафиксированные полифонические включения такого типа представляют собой речевые стереотипы институционального дискурса, проявленные в текстах бытового диалектного дискурса (по В.И. Карасику - личностно-ориентированного [9]).Рассмотрим специфику официально-делового дискурса как институцио-нальной прототекстовой сферы и принципы ее идентификации в результи-рующем тексте.Официально-деловая коммуникация определяется исследователями как «коммуникативное пространство, которое образуется пересечением таких коммуникативных сфер, как официальная, деловая, государственная, право-вая сферы коммуникации, и в котором доминируют коммуникативные про-цессы, связа нные с реализа цией посредств ом официально-деловых текст ов регулятивной функции» [11. С. 140]. Указанный вид коммуникации реализу-ется в рамках официально-делового дискурса, выступающего по отношению к рассматриваемому виду полифонических включений бытового диалектно-го текста в качестве прототекстовой среды.Регулятивная функция официально-делового дискурса формирует опре-деленные когнитивные установки, направленные на отражение различных форм институциональной нормативности. Субъекту диалектного текста свойственна ориентация на онтологическое восприятие мира, согласно кото-рой социальное, природное и духовное устанавливают отношения взаимо-обусловленности и представляют единую цельную систему. Соответственно, некоторые проявления институциональной нормативности в бытовом созна-нии могут «присваиваться», становясь ориентирами индивидуально-личностной ценностной модели (например, брак как социальный институт предполагает его обязательную официальную регистрацию, и в бытовой ценностной модели наличие регистрации рассматривается как показатель нормы семейного существования).Текстовое пространство официально-делового дискурса реализуется в форме официально-делового стиля речи, основополагающими свойствами которого являются особая традиционность, стандартизованность и аксиоло-гическая нейтральность.В соответствии с этим в большинстве случаев включения официально-делового дискурса в бытовом тексте обнаруживают себя как речевые стерео-Официально-деловой дискурс как прототекстовая среда бытового диалектного текста85типы оф и циа льн о-деловог о стиля речи , проявлен н ы е в бы тов ом текст овом окружении: Не все равно живут. Населенность большая (СГ1).Языков ы е ср едст в а официа льно-деловог о стиля об ра зую т отн оси тельно замкнутую систему, основу которой составляют специфические единицы трех уровней: лексического (смертность, квалификация, предписание и под.), морфологического (обилие отглагольных существительных: нападе-ние, заселение, рассмотрение и под.) и синтаксического (взаимозамещение активных и пассивных конструкций: имела билет ударника (=у меня был би-лет ударника), были населены казаки (=селились, жили казаки) и под.).Полифонические включения официально-делового дискурса во многих случаях сопровождаются в результирующем бытовом диалектном тексте различного рода нарушениями собственно грамматической нормы, а также лексической и грамматической сочетаемости, что является дополнительным свидетельством инодискурсивности их природы: Ну вот, много молодежи. Подряд всех брали, а потом угоняли в Германию. И меня назначили, но я ушла, схоронилась и не поехала. А много… А теперь кто был в Германии, вон прислали, они получают пенсию больше. Все ушли. Мы окопы копали, блин-дажи копали безунимно (РНК2) // Везде ровно жили. Начнут зачитывать - в год мешок тебе достанется. Крапива - самая хорошая питания (СГ).Еще одним основанием идентификации полифонических включений официально-делового дискурса является обращение к реалиям официально-деловой сферы в текстах бытовой референциальной отнесенности. Оно мо-жет быть оформлено как прямое именование официального статуса описы-ваемого объекта, введенное с определенной целью, например чтобы под-черкнуть положительную аксиологическую характеристику лица: [О нынеш-ней сожительнице сына]: Ничего не было, никого, вся гола была, когда при-шла! Первая-то баба законная жена, она легистрирована. Она в каком-то консомоле работает (СГ) (регистрированный брак как показатель нормы семей н ого сущ еств ования) . Кром е т ого, об ра щ ен ие к реа лиям официальн о-деловой сферы может быть выражено косвенно, в виде фиксации в бытовом тексте протодискурсивных моделей существования: Бога не трогайте, кто над нами руководит, в Бога-т я верую, а причащаться - и я причащаюсь (СГ) (отношение к Богу как к высшему уровню должностной иерархии, вы-раженное через семантику глагола «руководить»).Концентрация полифонических включений официально-делового прото-дискурса оказывается достаточно высокой в текстах всего спектра жанрово-тематического содержания, обнаруживаемого в исследуемом материале.Дидактическая направленность рассматриваемых диалектных текстов, их ориентированность на трансляцию знания представителю иного поколения и иной социокультурной среды определяет тематические приоритеты иссле-дуемых нарративов, которые формируются вокруг определенного круга тем: история создания колхозов, революционная и военная история страны и ее влияние на жизнь деревни, история личной жизни информанта и его семьи,1СГ - здесь и далее: записи текстов Среднеобских говоров, выполненные в рамках диалек-тологических экспедиций студентов и сотрудников Томского госуниверситета (1965-1989 гг.).2РНК - здесь и далее: Национальный корпус русского языка // www.ruscorpora.ru И.В. Тубалова 86религия, современная жизнь в ее семейно-бытовом и общественно значимом воплощении. «Голос документа» (официально-деловой дискурс) проникает практически во все названные тематические зоны, вплоть до максимально отдаленных от официально-деловой тематики: Ребята были. Советуют, чтоб царя-то сместить. Сместили царя. В писании говорилось: если царя сымут, то жизня плохая будет ( СГ) . Восп рия ти е ца ря ( = на след ств ен н ог о титула монарха) как должности (=служебного положения) демонстрирует отсы лк у к оф и ц иа льно-делов ому прот оди ск урсу ка к и скон н ой для деловых отношений среде.Характер использования в процессе текстопорождения «голосов» офици-ально-делового дискурса может быть описан через систему речевых страте-гий, направленных на реализацию коммуникативных целеустановок диалек-тоносителя.Рассмотрим полифонические включения официально-делового и поли-тическог о дискурса в аспекте «феномена стратегемности » [12. С. 250], где исследуемые речевые формы выступают как результаты речевых действий, приведших к запланированной цели [Там же. С. 253].Полифонические включения официально-делового дискурса в первую очередь реализуют в зафиксированных текстах модель «правильного», «гар-моничного» социального существования. Эта модель, диктуемая системой институциональных установок, воспринимается носителем диалекта как он-тологически верная, несмотря на вариативность оценки социального бытия, зафиксированной без участия рассматриваемых включений.Исследуемый вид текстовой полифонии проявляет себя при реализации следующих коммуникативных целей.1..Наиболее частотно обращение к официально-деловому дискурсу осу-ществляется в целях создания эффекта достоверности повествования. Дан-ная коммуникативная цель реализуется в текстах, референциальная отнесен-ность которых не связана со сферой официально-деловой коммуникации: Тода помене село было. Большая населения все равно была, сибиряки за ре-кой жили (СГ).2.Речевые стереотипы официально-делового дискурса используются для передачи событий официально-делового характера, что проявляется в текстах, референциальная отнесенность которых включает объекты офици-ально-деловой сферы: Получим в Новгороде квартиру... У няво отчим есть. Отчим тоже был на подводной лодке и моряком двадцать пять лет. Он получает щас пенсию хорошую. Подадено у него заявление на квартиру в Новгороде. Ну вот не знаю - либо уже и дали. Они говорили / что скоро да-дут (РНК).3.Потребность в реализации эффекта убедительности высказывания во многих случаях сочетается с реализацией оценки ситуации с позиции кол-лективной этической нормы. Включения официально-делового характера в этом случае выступают как маркеры нормы/антинормы «правильного», «гармоничного» существования: В деревне-т нынче плохо живут. Все сплошь и рядом пьют. Семьи нарушают, жен выгоняют (СГ).Речевые стратегии, в рамках которых говорящий обращается к тексто-вым моделям официально-делового дискурса, практически никогда не при-Официально-деловой дискурс как прототекстовая среда бытового диалектного текста87обретают осознанного характера (по крайней мере, показатели осознанности включений такого типа в исследованном материале не зафиксированы): «канцелярский» дискурс вошел в речевое сознание носителей диалекта как часть языкового бытия, как норма речевого отражения социальной стороны их существования.Рассмотренные коммуникативные цели определяют использование сле-дующих речевых стратегий.1. Для достижения эффекта достоверности повествования, а также для передачи событий официально-делового характера рассматриваемые по-лифонические включения используются в диалектном тексте в рамках стра-тегии воспроизведения «правильного» способа говорения о предмете. Данная речевая стратегия предполагает использование определенных рече-вых моделей при обсуждении соответствующих объектов действительности: использование деловых формул и профессиональных терминов при описа-нии производственного процесса, наименований идеологем и политических формул - в рамках разговоров о политике, медицинской терминологии - в разговорах о болезнях и их лечении и т.п.Разговорно-бытовой (в том числе диалектный) дискурс отчетливо прояв-ляет тенденцию к использованию инодискурсивных жанрово-стилистических средств в качестве «легитимной опоры» при описании пред-мета речи, соответствующего дискурсу-источнику (чаще всего - средства официально-делового стиля и жанровые модели официально-делового дис-курса при обращении к явлениям делового характера): Когда дояркой рабо-тала, заработки маленькие были, коэффициент не подходит. Вот и все, и осталась я ни при чем. Вот и сейчас здоровье негодное, пенсия маленькая (РНК). Но «легитимность» данного прототекстового источника распростра-няется в диалектном тексте и на предметы речи, не связанные напрямую с дискурсом официально-деловой среды. В этом случае приходит в действие фактор доверия информанта «голосу документа», определяющего при транс-ляции знания представителю иной культуры использование официально-деловых включений в речевых произведениях, где ни условия контекста, ни денотативная текстовая принадлежность не предполагают такой необходи-мости: Смёртность большая была, не лечили. Не как сейчас (СГ) // …А счас в нашей деревне молодежи маленькая количества (СГ).При этом если в городской текстовой среде автор речевого произведения нередко эксплицирует процесс подбора «нужных» слов, которые, по его представлению, следует использовать в данной речевой ситуации при описа-нии данного предмета речи (…У нас все здесь конкурсы проводятся. Для то-го чтобы человек повысил свою квалификацию, как можно еще так ска-зать. Ну, побыстрей повысил, повысил там разряд или что-то, у нас на работе прям, на рабочем месте, на объектах), то в диалектном тексте по-добного рода дистанцированность автора от текста не фиксируется.Стратегия воспроизведения «правильного» способа говорения о предме-те в основном используется в диалектных текстах двух тематических типов: (1) рассказы диалектоносителей о жизни деревни в прошлом и в настоящем (последнее становится актуальным при общении с филологом-собирателем как представителем инокультурной среды); (2) автобиографические рассказыИ.В. Тубалова 88диалектоносителей - тексты речевого жанра «воспоминание», организован-ные по модели «автобиографии» как жанра официально-делового дискруса: Работала в сельпо. Ну, комсомолка, коне чно, была, с тридцать пятого года. Направили в органы, секретарь-счетовод. Работала до пятидесято-го года (АГ1). В приведенном фрагменте текста бытового дискурса отчетли-во проявляются фрагменты, соответствующие официальному жанру «авто-биография»: указание временных границ этапов профессиональной деятель-ности, наименование занимаемой должности (секретарь-счетовод), места работы (сельпо, органы), политического статуса (комсомолка) и т.д. Ин-формант, таким образом, в процессе общения с представителем инокультур-ной среды (филологом-собирателем) избирает в данном случае в качестве «правильного» способа подачи информации о своей жизни текстовую (жан-ровую) модель официально-деловой среды.(1)В рассказах о жизни деревни в прошлом и в настоящем повествова-ние в большинстве случаев носит констатирующий характер (не приобретаетаксиологической ориентации), реальность предстает как онтологическаяданность. Цель включения - реализация эффекта достоверности - достигает-ся в рамках рассматриваемой стратегии за счет придания бытовой информа-ции статуса официально документированной (= «верной»): «объективность»документа, его нулевая аксиологическая нагруженность оказываются темисвойствами, которые в результирующем тексте реализуют «объективную» и«достоверную» картину прошлой и настоящей жизни: Постепенно сталилошадей приводить, технику подавать, пополнять. Деревня возобновилась.Как война кончилась, объявили, мы были в поле с коровами, а потом с полясообщил бригадир, что война кончилась (РНК).Небольшое количество фактов использования оценочных выражений не-эмоционального характера в качестве полифонических включений офици-ально-делового дискурса демонстрирует явно сниженный уровень интенсив-ности аксиологической квалификации: Вот какие недостатки после войны, я же рассказывала, как было трудно (РНК).(2)Автобиографические рассказы диалектоносителей, согласно дискур-сивным условиям текстопорождения, имеют бытовую направленность (веро-ятнее всего, реакция на просьбу филолога-собирателя рассказать о себе). Но,несмотря на это, в основе их порождения оказываются социально, институ-ционально ориентированные категории, которые «поглощают» информациюо личностно-бытовой стороне жизни говорящего, отводя ей в структуре тек-ста автобиографического рассказа подчиненную роль. Структурная органи-зация автобиографического рассказа, таким образом, определяется потреб-ностью информанта обнаружить институционально значимые моменты соб-ственной жизни, и формулы официально-делового дискурса, используемыедля достижения эффекта достоверности, демонстрируют значимость соци-ального статуса в советской деревенской среде и являются легитимной опо-рой его описания. Приведем в качестве иллюстрации две выдержки из одно-го объемного автобиографического рассказа, где в основе повествования -1 АГ - здесь и далее: записи текстов амурского говора, выполненные в рамках диалектоло-гических экспедиций студентов и сотрудников Амурского госуниверситета ([7], [8]).Официально-деловой дискурс как прототекстовая среда бытового диалектного текста89модель автобиографии как официально-делового документа (проявления которой приобретают функцию маркеров внутренней организации повество-вания), а личностно-бытовая информация вводится как дополнительная в комментариях к ним: (а) За работу в тылу награждена тремя медалями -«За самоотверженный доблестный труд», «100 лет со дня рождения Ленина», «Участнику трудового фронта». Привезли в подарок скатерть… (б) Работала в Кёнге, начала еще до войны. Имела билет ударника, возили на слет ударников. Так и жила - куда посылали, туда шла (СГ).Кром е того, стратегия воспроизведения «правильного» способа гово-рения о предмете предполагает в рамках автобиографического рассказа «ци-тацию» автором речевого произведения конкретных официальных докумен -тов, с которыми он сталкивался на протяжении своей жизни в процессе обра-щения в официальные инстанции, или их наименований. В этом случае целе-установка на достижение эффекта достоверности оказывается на периферии, ведущую роль приобретает цель передачи событий официально-делового характера: Ну, а потом вот Валя родилась. За уход ребенка мне зачис-л ил и три года (АГ) // И долго-долго я ходила, это, на перевязки, и уволили ме-ня как по болезни. Уволена по болезни трудовой (АГ) // [Из рассказа о хлопо-тах информанта по поводу получения его семьей официального статуса ре-прессированных:] С Благовещенска прокурор отвечает: чтобы подтвердить вам действительность, надо копии с метрической выписки (АГ).Отмет и м , что п ри «ци ти ров а н ии » оф и циа льно-деловых докумен т ов по-лифонические включения в некоторой степени получают элемент дистанци-рова н н ост и от осн овног о тек ста а втоби огра ф и ческог о повеств ования , в ос-нове которого - осознание говорящим документальной фиксации событий их личной биографии.2. В целях актуализации оценки ситуации с позиции официальной нормы в диалектном тексте используется стратегия официализации быто-вого повествования, которая проявляется при порождении текстов лично-стно-бытовой референциальной отнесенности.В текстах личностно-бытовой тематики (в основном - о семье, об отно-шении к религии и под.) аксиологические цели играют ведущую роль. Для их достижения в рамках стратегии официализации повествования бытовая информация с помощью официально-деловых включений получает опреде-ленное место на шкале «правильного/неправильного социального существо-вания»: Вот того-то делать нельзя на время пасьбы, например, нельзя на всё время пасьбы спать с женой, заниматься любовь. . Нельзя стричь бороды, вот и ходили с тако, борода длинная и вот всё лето отрастала. Нарушит, в стаде будет непорядок, то медведь нападёт стадо, то волк, в общем, падёж скота начинался, потеря скота, падёж, нападение диких зверей, и тогда пастуха начинали, что ты виноват (РНК).Подведем итоги.1. Полифонические включения официально-делового дискурса - инсти-туционального, идеологически индифферентного, ценностно нейтрального -реализуют в бытовом результирующем тексте модель «правильного», «гар-моничного» социального существования.И.В. Тубалова 902..Содержание когнитивных установок и стратегические решения их ре-чевого использования определяются (1) социокультурной средой личностно-го формирования авторов результирующего текста, (2) конкретно-дискурсивными условиями его фиксации, (3) «наследованием» регулятивной функции официально-делового дискурса как прототекстового источника.3..Обращение к официально-деловому дискурсу осуществляется в целях создания эффекта достоверности повествования, для передачи событий офи-циально-делового характера, для оценки ситуации с позиции официальной нормы. Рассматриваемые полифонические включения используются в диа-лектном тексте в рамках стратегии воспроизведения «правильного» способа говорения о предмете и стратегии официализации бытового повествования.
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 235
Ключевые слова
официально-деловой дискурс, разговорно-бытовой дискурс, когнитивная модель, полифоническое включение, official-business discourse, everyday discourse, cognitive model, polyphonic inclusionАвторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Тубалова Инна Витальевна | Томский государственный университет | канд. филол. наук, доцент кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии | tina09@inbox.ru |
Ссылки
Олянич А.В. Презентационная теория дискурса. М.: Гнозис, 2007.
Сологуб О.П. Современный русский официально-деловой текст: функционально- генетический аспект: Дис. … д-ра филол. наук. Кемерово, 2009.
Романенко А.П. Советская герменевтика. Саратов: Наука, 2008.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.
Слово: Фольклорно-диалектологический альманах: Материалы научных экспедиций. Вып. 2: Речевые портреты. Речевые жанры. Словарь. Язык фольклора. Благовещенск: АмГУ, 2005.
Слово: Фольклорно-диалектологический альманах. Вып. 3 / Под ред. Н.Г. Архиповой, Е.А. Оглезневой. Благовещенск: АмГУ, 2004.
Богословская З.М. Устная народная речь русских старожилов Сибири: Сб. текстов. Томск: Изд-во Том. политехн. ун-та, 2007.
Иванцова Е.В. Живая речь русских старожилов Сибири: Сб. текстов. Томск, 2007.
Пеше М., Фукс К. Итоги и перспективы: по поводу автоматического анализа дискурса // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. С. 105-123.
Фуко М. Археология знания. СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия»: Университетская книга, 2004.
Гаспаров Б.М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996.
Витгенштейн Л. Философские исследования // Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М.: Гнозис, 1994. С. 75-319.
