Международный научный симпозиум«Славянские языки и культуры в современном мире»(Москва, Московский государственный университетим. М.В. Ломоносова, 24-26 марта 2009 г.)
International scientific symposium Slaviclanguages and cultures in the modern world. (Moscow, Moscow LomonosovState University, 24-26 March 2009).pdf В конце марта 2009 г. в стенах Московского государственного универси-тета состоялся Первый международный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире», который стал значительным событием не только для славистики, но и для филологии и лингвокультурологии в целом. Конференции славистов самого разного уровня пров одятся довольно часто, но зарубежные слависты попросили филологический факультет МГУ про-вести съезд славистов на российской почве, что оказалось весьма востребо-ванным: съехались 352 исследователя из 29 стран - не только славянских, но и других, где изучают и преподают славянские (в основном русский) языки. Были представлены Сербия, Македония, Хорватия, Словения, Болгария, Словакия, Чехия, Белоруссия, Украина, Молдавия, Франция, Германия, Ав-стрия, Италия, Испания, Венгрия, Норвегия, Литва, Латвия, Эстония, Казах-стан, Узбекистан, Киргизия, Армения, Япония, Тайвань, Иран, Монголия, Южная Корея, США, Турция, Израиль. Такая география участников симпо-зиума свидетельствует, с одной стороны, о широте распространения славян-ских народов и славянских языков, а с другой - о необходимости и потребно-сти в объединении усилий ученых-исследователей славянских языков и куль-тур, которые в своих научных работах подчеркивают идею славянской общно-сти и в то же время - этнокультурной и языковой самоценности каждого из славянских народов. Филологические и культурологические вопросы не были отделены от более масштабного - исторического и политического - контек-ста, они постоянно перекликались между собой и открыто обсуждались.В современном культурно-политическом пространстве обращение к идее славянского исторического и современного единства будет способствовать большему взаимопониманию народов и укреплению отношений России с другими славянскими государствами, а также с теми странами, в которых по-прежнему велик интерес к славянской этнокультурной общности, славян-ским культурам и языкам. Поэтому вовсе не случайно, что среди участников симпозиума были и представители политической элиты, религии и культуры. О представительском уровне симпозиума свидетельствует и тот факт, что работа шла на двух пленарных заседаниях, семи круглых столах, тринадцати секциях с подсекциями, на которых рассматривались разнообразные про-блемы славянской культуры и современного славянского языкознания и ли-тературоведения. Многие доклады звучали на своих славянских языках, что придавало специфический колорит всей конференции.Симпозиум открыл председатель оргкомитета ректор Московского уни -верситета академик РАН В.А. Садовничий, который в своем приветственном выступлении подчеркнул значимость этого события и отметил, что миссияН.Д. Голев, Л.Г. Ким, Н.Б. Лебедева 106участников симпозиума - способствовать сохранению особого славянского культурного ареала во всем его многообразии. Свое выступление Виктор Александрович начал с того, что прочитал на древнерусском языке фрагмент из «Слова о полку Игореве» - памятника славянской литературы, символи-зирующего идею объединения, идею, которая близка не только участникам симпозиума, но и всем, кто осознает необходимость укрепления связей меж-ду славянскими народами. Кстати, В.А. Садовничий - первый математик, который решает задачу определения подлинности этого памятника.Заместитель председателя оргкомитета М.Л. Ремнева, декан филологиче-ского факультета МГУ, приветствуя участников симпозиума, отметила, что он призван решать проблемы единства и разнообразия славянских языков, литератур и культур и что идея славянской взаимности, не утратившая и се-годня своей актуальности, должна способствовать тому, чтобы славяне осоз-нали себя мощной силой, играющей одну из ключевых ролей в современной Европе.Уже на первом пленарном заседании начался и на протяжении всех дней работы симпозиума, как на заседаниях, так и в кулуарах, продолжался разго-вор о непростых славистических проблемах. Высказывались различные, да-же противоположные мнения по вопросам о славянском единстве, о формах взаимодействия и характере взаимовлияния славянских языков и культур, о степени их обособленности и взаимном «отталкивании» / притяжении, о судьбах и путях становления и развития славянских национальных языков и культур как самобытных, о взаимодействии с русским языком и русской кул ьт урой . В я рк ом в ы ст уплении Б. Станковича был предста влен опреде-ленный анализ двухвекового славистического движения, в котором «были этапы взлетов и падений, расцвета и кризисного застоя», отмечено, что и в наше время глобализации судьба славянского единства вызывает большую озабоченность, но слависты, их национальные и международные ассоциации должны способствовать укреплению славистического движения с учетом тех вызовов, которые предъявляет ему наше время. Профессор из Словакии Я. Чарногурский охарактеризовал современную политическую и культурную ситуацию, в которой находятся славянские народы, следующим образом: с одной стороны, отмечается их стремление к взаимной солидарности и объе-динению, а с другой - желание равноправного партнерства с другими евро-пейскими странами на правах члена Европейского союза и НАТО. Но при этом он отметил, что часто такая интеграция есть результат манипулирова-ния общественным мнением и противоречит изначальным устремлениям славянских народов.На пленарном заседании были также доклады, посвященные более част-ным, но интересным и актуальным проблемам. В докладе профессора В. Гладрова (Германия) рассматривалась проблема соотношения разговорно-го языка с другими формами национального языка. Такое взаимодействие разных форм этноязыка исследовалось им на примере русского, чешского и болгарского языков, при этом отмечался ряд особенностей языковой ситуа-ции этих стран. Т.М. Николаева (Россия) посвятила свое интресное выступ-ление словам коммуникативного славянского фонда - местоимениям, сою-Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире»107зам, частицам - партикулам, имеющим в том числе общеславянское проис-хождение и демонстрирующим свою загадочную грамматику.В работе секций и подсекций поднимались самые разные вопросы: эт-ноязыковые и этнокультурные проблемы современности, славянская фан-тастика и современный мир, языковая ситуация и языковая политика в странах славянского мира, славянская диалектология, история и этимоло-гия славянских языков, проблемы изучения памятников славянской пись-менности, Балтия как один из центров межъязыковых и межкультурных контактов, стереотипы и противоречия современного языкового сознания, современная славянская литература и литературные связи, славянские язы-ки в СМИ.На секции «Языковая ситуация и языковая политика в странах славян-ского мира» были освещены такие проблемы, как сложная судьба литера-турных языков в странах, где становление национальной единой нормы еще не завершилось и она, с одной стороны, испытывает воздействие диалектной базы и обиходно-деловых стилей родной речевой стихии, с другой стороны, ощутимо влияние чужого языка - английского, активно проникающего в на-циональную языковую систему (доклад В.Ф. Васильевой). Взаимодействие и даже противоборство языковой политики и языковой действительности в странах СНГ, ставших самостоятельными государственными образованиями и пытающихся реализовать свой суверенитет на языковой основе, выявляет в своем докладе М. Вингендер. В нескольких докладах (А.А. Лукашанец, Т.Н. Волынец, Н.В. Величко, И.В. Грибанова и др.) фиксирует ся непрост ое положение русского языка в других славянских странах. Этнокультурное взаимодействие в славянских и неславянских странах (например, в Армении) исследовалось в докладах секции «Славянские языки и литературы в межна-циональной коммуникации». Большое внимание уделялось преподаванию славянских языков в вузах и школе.Секция «Картины мира славянских языков» была представлена подсек-циями «Славянское этнокультурное сознание: язык, речь, фольклор», «Кате-горизация мира в лексике и фразеологии славянских языков», «Ключевые культурные концепты в языке славян», «Стереотипы и противоречия совре-менного языкового сознания».В докладах, которые обсуждались на заседаниях этой секции, рассматри-вались общие для славянского языкового сознания и специфические для от-дельных славянских народов культурные сценарии и стереотипы, получив-шие закрепление в языке и проявляющиеся в речи.В докладе Е.Л. Березович, Л.А. Феоктистовой (Россия) прослеживается динамика культурно-языкового концепта «романтика» в русском и польском языках периода социализма и в постсоциалистическую эпоху, выявляются причины изменений семантики и коннотаций соответствующих слов, анали-зируется общее и национально-специфическое в организации концепта. От-мечается, что сходство русских и польских инноваций в семантике слова «романтика» свидетельствует о вхождении языков бывших социалистиче-ских стран в новый «идеологический языковой союз» - глобальное инфор-мационное пространство.Н.Д. Голев, Л.Г. Ким, Н.Б. Лебедева 108В докладе А.К. Мырзашовой (Казахстан) на материале фразеологии рус-ского и казахского языков рассматривается специфика отражения интеллек-та в фитоморфном коде культуры. Автор показывает, что в русской фразео-логии характеристика интеллекта человека отражается, как правило, средст-вами фитоморфного кода. В казахской фразеологии используется другой культурный код - соматический и антропоморфный.Доклад К.В. Пьянковой (Россия) посвящен анализу предметного и вер-бального комплекса «хлеб-соль». Обсуждается вопрос о знаковом статусе этой пары в обряде и вербальных текстах, изменении смысловой наполнен-ности этого образа, о семантических отношениях внутри комплекса. Автор полагает, что первичным является функционирование хлеба и соли в обря-дах, позже сформировалась языковая единица хлеб-соль, обладающая специ-фической семантикой «угощение, гостеприимство».Н.В. Семенова (Россия), рассматривая в этнокультурном аспекте исто-рию слова милостыня, показывает семантические и функциональные изме-нения этой лексемы. На материале эксперимента доказывается, что в языко-вом сознании русского человека слово милостыня получает не присущие ему никогда отрицательные коннотации.Доклад Е.И. Якушкиной (Россия) посвящен анализу семантических раз-личий славянских синонимов, образующих смысловой ряд глаголов понима-ния. На основе анализа их сочетаемостных возможностей в разных славян-ских языках автор делает вывод о том, что одни из них обозначают понима-ние, которое носит рациональный характер, а другие обозначают субъектив-ное, интуитивное, иррациональное познание.Доклад Р. Гаваркевича (Польша) содержит результаты ассоциативного эксперимента, выявляющего особенности этнокультурного и языкового сознания русских, немцев и поляков при их идентификации и самоиденти-фикации.В докладе Л.Г. Ким (Россия) рассматриваются факторы, определяющие вариативность интерпретации текста, при этом подчеркивается, что такая вариативность имеет как наднациональный, так и национальный характер. На основе экспериментальных данных доказывается положение о склонно-сти русской языковой личности к проявлению метатекстовой рефлексии.Н.В. Сайкова-Мельник (Россия) посвятила свое выступление анализу вторичных текстов, в результате которого пришла к выводу, что разнообра-зие вторичных текстов обусловлено существованием обладающих разным качеством языковой способности разных типов языковых личностей, крите-риями выделения которых называются степень креативности вторичного текста, способ текстопостроения, установка на собеседника, способ познания мира и некоторые другие.В секции «Тенденции изучения грамматики славянских языков» были представлены разработки как общего, так и частного характера в области грамматики русского и других славянских языков, касающихся темпораль-ных и пространственных значений (Д.Ю. Анисимова), нарратива (Е. Белая), аспектологических, таксисных и модусных аспектов глагольной и синтакси-ческой семантики (Т.В. Белошапкова, С.Б. Славкова, О.К. Грекова, К. Бицев-Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире»109ска, Р.П. Усикова), несколько докладов были посвящены предлогам и пред-ложно-падежным конструкциям (Е.Н. Виноградова, М.В. Всеволодова, Т.Е. Чаплыгина, Х. Голами, А.А. Загнитко, З. Моаззен задех).Одной из наиболее активно работающих секций оказалась секция «Но-вые явления в славянском словообразовании: система и функционирова-ние». Значительное число докладов на ней было посвящено развитию сло-вообразования славянских языков на современном этапе, по этой причине самыми популярными словами на данной секции были слова «изменения», «инновации», «неологизмы», «окказионализмы», «потенциальные слова». В общетеоретическом плане эти проблемы обсуждаются в докладах И.С. Улуханова. Г.А. Николаева и В.Н. Немченко, И. Онхайзер. Системные проц ессы в области славян ской н еологистики выяв ляются Л.В. Рацибур-ской. В.Н. Виноградовой анализируются инновации современной поэтиче-ской речи, В.В. Химик в словообразовательном аспекте рассматривает рус-ское просторечие. В докладе М .А. Кронгау за об игровом механизме вто-ричной номинации выявлено возникновение в русском языке новой (вто-ричной) номинации особого типа - игрового. Этой же теме посвящены доклады А.В. Стахеевой, Й. Рэке. Н.Д. Голев показал исследовательские возможности нового источника получения материала для словообразова-тельных, лексикологических и грамматических штудий - статистических данных Интернета, сопровождающих выходы поисковых систем. Н.Б. Ле-бедева рассматривает вопрос о расхождении между потенциалом словооб-разовательной системы и тем, как он реализуется в нормативном плане, и предлагает способ экспериментального исследования лабораторных слов разной степени узуальности / окказиональности.Инновациям в словообразовании и лексике разных славянских языков посвятили свои выступления Р. Драгичевич (сербский язык), И. Боздехов (чешский язык). Несколько докладов (Л.А. Баранова, Д.В. Дергач, Ж.И. Еро-ма, Л.П. Кислюк, Л.А. Араева, Н.Ф. Крылова) были посвящены современным словообразовательным процессам (СМИ, Интернет, городские вывески, рек-ламные тексты, названия магазинов и пр.). Для наименований городских объектов характерны креолизованность, т.е. взаимодействие в одном син-тагматическом ряду знаков разных семиотических систем (кириллицы и латиницы, букв и цифр, вербальных, паравербальных и иконических зна-ков) - общая черта письменной городской коммуникации многих славян-ских стран. Интересный материал по данной теме представлен Т.В. Попо-вой, которой описываются новые способы образования единиц письмен-ной речи - графодериватологии. В ряде докладов (А.А. Таран, Н.Ф Климен-ко, Е.А. Карпиловская, Л.П. Кислюк) рассматриваются лексико-словообразовательные инновации в украинском языке, семантико-функциональная дифференциация исконных и заимствованных словообра-зовательных средств, выявлена роль скрытых и повторных заимствований в расширении словарного состава украинского языка. Развитию приставоч-ного словообразования в русском языке посвящены доклады М.В. Сандако-вой, С.В. Соколовой, Н. Яночковой. И. Страмлич Брезник анализирует сло-венские окказионализмы.Н.Д. Голев, Л.Г. Ким, Н.Б. Лебедева 110Другая важная тема, звучавшая на словообразовательной секции, - взаи-модействие славянских языков между собой и с другими языками. В послед-нем случае наиболее активно обсуждался вопрос о заимствованиях в славян-ских языках основ и морфем из других, неславянских, языков. На этом фоне Е.В. Петрухиной рассматриваются источники устойчивости и динамичности русской словообразовательной системы, указывается роль адаптивной функ-ции словообразовательных типов, вследствие чего русская словообразова-тельная система не подвергается иноязычному влиянию, в отличие от других подсистем, в особенности лексики. Сопоставительный аспект словообразо-вания славянских языков был представлен также в докладах Е.А. Земской в соавторстве с З. Рудник-Карватовой, Е.И. Коряковцевой, А. Вулане, И.А. Кудряшова, Б. Тошовича. Славянские инновации с типологической точки зрения анализировались также Ц. Аврамовой. Теме интернационализ-мов и иностранных слов были посвящены также доклады Ю. Балтовой, Л.А. Барановой.В секции «Вопросы истории и этимологии славянских языков» несколь-ко докладов были посвящены памятникам письменности (Е.А. Галинская, Н.В. Глухих, А. Дерганц, В.В. Дубовик, Г. Йованович, Е.И. Кислова, О.Н. Кия-нова, А.В. Косивцева, А.М. Кузнецов и др.). Секция «Лексикология и лексико-графия славянских языков» большое внимание уделила лексическим, фра-зеологическим и семантическим инновациям в славянских языках. В не-скольких докладах также рассматривается язык СМИ (Н.А. Аксарян, Л.В. Басова, Т.В. Бобкова, А.М. Григораш, О.Н. Григорьева), отмечается сво-его рода «англоамериканский бум», который приводит к определенной пере-насыщенности заимствованиями, что может повредить национальному язы-ку (Е.А. Ващенко).Кроме того, что язык СМИ рассматривался во многих докладах на раз-личных секциях, ему была посвящена специальная секция «Славянские язы-ки и современные средства массовой коммуникации», в которой удостоился большого внимания язык Интернета (О.В. Бондаренко, Л.М. Буренина, Я.Ф. Носович и др.)Разносторонне были представлены лингвометодические разработки: значительное число докладов было посвящено лингвокультурологиче-ским аспектам в преподавании славянских языков (М. Бейсом, А. Борута-Садовски, Е.Г. Данелян, Л.В. Ершовой, М.И. Житаревой, В.Л. Ибрагимо-вой А.Г. Лилеева, С. Мурата и др.), проблемам преподавания русского языка как родного (И.А. Химик, Т.М. Соколова, О.Л. Филина) и как ино-странного (Н.В. Курикова, А.Д. Маймакова, Ц. Саранцацра, А.Я. Хачикян) применению технических и компьютерных средств в лингвометодических целях (Е.И. Маркина, Е.И. Николенко, Р. Романьоли, М. Руис-Соррилья Крусате и др.).В итоговом документе участники симпозиума подчеркнули успеш-ность и плодотворность его работы, а также отметили большой вклад, ко-торый внес Московский государственный университет во главе с председа-телем оргкомитета ректором МГУ академиком В.А. Садовничим и замес-тителем председателя деканом филологического факультета профессоромМеждународный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире»111М.Л. Ремневой в его организацию и проведение. Участники симпозиума подчеркнули необходимость реализации идеи защиты языка, литературы и культуры, духовных богатств славянских народов. Для того чтобы добить-ся значительных результатов в распространении славянских языков, лите-ратур и культур и обеспечить им равное положение в интегрирующейся Европе, славистам необходимо расширение взаимного сотрудничества, од-ной из форм которого является проведение подобных научных форумов.
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 205
Ключевые слова
Авторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Голев Н.Д. | Кемеровский государственный университет | д-р филол. наук,профессор каф. русского языка | ngolevd@kemcity.ru |
Ким Л.Г. | Кемеровский государственный университет | канд. филол. наук,доцент каф. русского языка | kimli@kemcity.ru |
Лебедева Н.Б. | Кемеровский государственный университет | д-р филол. наук,профессор каф. теории языка и славяно-русского языкознания | ngolevd@kemcity.ru |
Ссылки
